Search
English Turkish Sentence Translations Page 156881
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is this how you repay their gratitude? | Onların minnettarlığına bu şekilde mi karşılık vereceksin? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
By abandoning the weak, the defenseless, the needy... | Güçsüzleri, savunmasızları ve düşkünleri kendi bencil... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... for the sake of your selfish pursuits? | ... arzuların için terk ederek mi? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Selfish? After all I've done for them? | Bencil mi? Onlar için tüm yaptıklarımdan sonra mı? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Will there ever come a time when I've served enough? | Yeteri kadar hizmet etmiş olduğum bir zaman olacak mı? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
At least they get a chance for happiness. | En azından mutlu olabilmek için bir şansları var. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I only ask as much, no more. | Bende sadece bunu istiyorum, daha fazlasını değil. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yours is a higher happiness. | Seninki çok daha yüce bir mutluluk. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
The fulfillment of your missi�n, an inspiration you must have felt. | Görevlerini yerine getirmenin verdiği o muhteşem hazzı hissetmiş olmalısın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You must have felt that happiness within you. | Hisstettiğin bu duyguyu unutmamalısın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
My son, surely you cannot deny that feeling. | Oğlum, kesinlikle bu duyguyu inkar edemezsin. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
No, I cannot... | Hayır... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...any more than I can deny the other, which is stronger in me, Father. | ...artık benden bile daha kuvvetli olan diğer duyguyu inkar edemem baba. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
So much stronger. | Çok güçlü. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Is there no way then, Father? | Hiçbir yolu yok mu baba? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Must I finally be denied the one thing in life which I truly desire? | Hayıtım boyunca gerçekten istediğim tek şeyi inkar etmek mi zorundayım? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
If you will not be Kal EI... | Eğer bunu yapmak istemiyorsan, Kal EI... Eğer bunu yapmak istemiyorsan, Kal El... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... if you will live as one of them... | ... onlardan biri gibi yaşamak istiyorsan... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... love their kind as one of them... | ... biriyle aşkı yaşamak istiyorsan... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... then it follows that you must... | ... o zaman yapman gereken... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... become one of them. | ... onlardan biri olmaktır. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
This crystal chamber has in it the harnessed rays of the red sun of Krypton. | Bu kristal odada Kripton'un kırmızı güneşinin ışınları var. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Once exposed to them... | Bu ışınlara bir kez maruz kalırsan... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... all your great powers on Earth will disappear. | ... dünyada elde ettiğin tüm güçlerin sonsuza dek yok olacak. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Once this is done, there's no going back. | Bunu bir kez yaptığında, geri dönüş yoktur. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You will feel like an ordinary man. | Sıradan bir insan olacaksın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
And you can be harmed like an ordinary man. | Sıradan biri gibi yaralanabilirsin. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Think, Kal EI. | Bir düşün, Kal EI. Bir düşün, Kal El. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...I love her. | ...Onu seviyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You are the one they call president? | Başkan dedikleri sen misin? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I see you are practiced in worshipping things that fly. | Bakıyorum uçan şeylere tapmaya meyillisin. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Rise before Zod. | Zod'un önünde ayağa kalk. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Now, kneel before Zod. | Şimdi, Zod"un önünde diz çök. Şimdi, Zod'un önünde diz çök. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You are not the president. | Sen başkan olamazsın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
No one who leads so many could possibly kneel so quickly. | Bir sürü insanı yöneten birisi bu kadar çabuk diz çökmez. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I am the man they are protecting. | Onların koruduğu adam benim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I am the president. | Başkan benim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I'll kneel before you if it will save lives. | İnsanların hayatı kurtulacaksa önünde eğilirim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
It will. | Kurtulacak. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Starting with your own. | Tabii önce senin hayatın. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
What a backward planet this must be... | Ne kadar geri kalmış bir gezegen burası... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...where the men wear the ribbons... | ...erkeklerin kurdela ve... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...and the jewelry. | ...mücehver taktığı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
What I do now... | Şu an yaptığım şeyi... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...I do for the sake of the people of the worid. | ...dünyadaki insanların iyiliği için yapıyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
But there is one man here on Earth who will never kneel before you. | Fakat bu dünyada senin önünde asla eğilmeyecek biri var. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Who is this imbecile? Where is he? | O salak da kim? Nerede? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You're awfully quiet over there. | Sesin soluğun çıkmıyor. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I was just thinking... | Evet, sadece düşünüyordum... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...I can't believe what you've given up for me. | ...benim için vazgeçtiklerine inanamıyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. | Dalga mı geçiyorsun? Senin için değil, bizim için yaptım. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. | Gördün mü, sana buralarda bir hamburgerci olduğunu söylemiştim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Okay. It sure takes longer when you can't fly. | Tamam. Uçamayınca daha uzun sürüyor. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Come on, it's my treat. Come on. | Sırtım tutulmuş. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Oh, boy, it's Mr. Wonderful. | Bay Harika gelmiş. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Do you have a men's room? Yeah. Right in the corner. | Tuvaletiniz var mı? Tam köşede. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Want to sit down? Yeah. | Oturmak ister misin? Evet. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Hi, what would you folks like? | Ne alırsınız? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I'd like a cheeseburger with everything on it, and a Coke... | Bir çizburger istiyorum, içinde her şey olsun ve bir kola... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
...an order of fries and a side salad, please. | patates kızartması, bir de salata lütfen. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
And for you, sir? I'll think about it when I get back. | Ya siz efendim? Geri geldiğimde söyleyeceğim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Right. That's one cheeseburger... | Tamam. Bu bir çizburger... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Steak and eggs, over easy, coffee. Can I have my Coke? | ...biftek, yumurta ve kahve. Kolam nerede? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, that seat's taken. It is now, sweetheart. | Afedersiniz burası dolu. Şimdi doldu tatlım. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Can I buy you something to eat? | Sana yiyecek bir şeyler ısmarlayabilir miyim? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. I think you're sitting in my seat. | Afedersiniz. Yerime oturmuşsunuz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Your seat's in there, four eyes. | Senin yerin orası dört göz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Gee, I think perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. | Sanırım birileri size biraz kibarlık öğretmeli beyefendi. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Well, let me know when he comes in. | Öyle mi? Kim öğretecekmiş bakalım? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Look, Clark, we can just... Honey. | Bak, biz... Tatlım... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, sir, would you care to step outside? | Afedersiniz, dışarı çıkalım mı? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I said, excuse me, sir, would you care to step outside? | Size söylüyorum, dışarı gelir misiniz? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Now, listen, Rocky, your steak's coming right up. | Dinle, Rocky, bifteğin pişmek üzere.. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Keep it on the flame, Ron. This is just a minute steak. | Onu sıcak tut, Ron. Bu iş sadece bir dakika süre. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Clark. It's all right, honey. | Clark. Sorun yok, tatlım. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You all right, fella? | İyi misin dostum? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
He's gonna be fine, just give me that. | Bir şeyi yok ver şunu bana. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Clark? Blood. It's my blood. | Clark? Kan. Bu benim kanım. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on. | Sanırım bundan sonra bir koruma tutmalıyız. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. | Koruma istemiyorum. Aşık olduğum adamı istiyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I know that, Lois. | Bunu biliyorum, Lois. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I wish he were here. | Keşke burada olsaydı. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Boy, you just don't have enough sense to stay down, do you? | Evlat, sen hiç akıllanmaz mısın? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
You... You... You are no good. | Sen... Sen... Sen kötüsün. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I don't like your meat anyway. | Biftek de bir şeye benzemiyordu zaten. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Clark, can you get up? | Clark, Kalkabilir misin? | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
All right. Come on. I got you. Go slow. Go slow. | Tamam. Hadi. Seni tuttum. Yavaş. Yavaş. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Try and get up in that chair. | Şu sandalyeye oturmaya çalış. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Sit down. I'm all right. I'm all right. | Otur. Ben iyiyim. Ben iyiyim. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Okay, everybody, he's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. | Tamam millet. Bir şeyi yok. Şimdi sakinleş. Biraz taze kahve istiyoruz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
I'll turn the box on. | Televizyonu açayım. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
We interrupt this program for an urgent message... | Programımızı ABD Başkanı'nın acil mesajını... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... from the President of the United States. | ... yayınlamak için kesiyoruz. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
This is your president. | Başkanınız konuşuyor. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the worid... | Ülkem ve bugün konuştuğum tüm dünya liderleri adına... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... with whom I have today consulted... | ...bu gezegen üzerindeki... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... I hereby abdicate... | ...tüm yetkilerimi... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... all authority and control over this planet... | ...ve gezegenimizin kontrolünü... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
... to General Zod. | ...General Zod'a bırakıyorum. | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |
Only by strict compliance with all his directions... | Yalnızca onun emirlerine sıkı sıkıya bağlı kalırsak... | Superman II: The Richard Donner Cut-1 | 2006 | ![]() |