• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156751

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now the sun's out, nobody knows when they'll get back. Hava açmış. Ne zaman döneceklerini kimse bilmiyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Good. Why good? I miss him terribly. İyi. İyi olan ne? Onu çok özledim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I mean this good dialogue will play. It will? Bu diyalog iyi dedim. Öyle mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sure, especially with lots of music drowning it out. Evet, müzikle desteklenirse. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Don't you sometimes hate yourself? Constantly. Bazen kendinden nefret etmiyor musun? Sürekli. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
In all seriousness, this is really good. Çok ciddiyim, bu iyi olmuş. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's fun writing with you. Oh, thanks. Seninle yazmak çok eğlenceli. Teşekkür ederim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Who's Norma? Who's who? Norma kim? Kim, kim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm sorry, I don't usually read private cigarette cases. Özür dilerim, genelde sigara tabakalarındaki yazıları okumam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Oh, that. It's from a friend of mine. O mu? Arkadaşımdan hediye. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A middle aged lady, very foolish and very generous. Orta yaşlı, saf ve cömert bir kadın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll say, this is solid gold. Vay be, gerçek altın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I gave her advice on an idiotic script. Aptal bir senaryosuna yardım ettim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The old familiar story. You help a timid soul across a crowded street. Eski hikâye. Kaybolmuş bir ruha, köprüyü geçmek için yardım ediyorsun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She turns out to be a multi millionaire and leaves you all her money. Kadın milyarder çıkıyor ve ölünce bütün parasını sana bırakıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That's the trouble with you readers. You know all the plots. Okutmanların sorunu bu. Bütün hikâyeleri biliyorsunuz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Now suppose you proofread page ten while the water boils, OK? Hazır ısınmışken onuncu sayfayı gözden geçirsene? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sometimes when we got stuck, Bazen hikâyede takılınca, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
we; d make a little tour of the drowsing lot. boş stüdyoda gezintiye çıkardık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Not talking much, just wandering down alleys between the stages, Çok konuşmazdık, setler arasındaki sokaklarda, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
or through the sets they were getting ready for the next day; s shooting. veya bir sonraki gün için hazırlanan dekorlarda dolaşırdık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
In fact, it was on one of those walks when she told me about her nose. Hatta o gezintilerden bir tanesinde bana burun hikâyesini anlattı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Look at this street. Bu sokağa bak. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All cardboard, all hollow, all phoney, all done with mirrors. Hepsi karton, boş, sahte aynalarla yapılmış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I like it better than any street in the world. Dünyadaki her sokaktan çok seviyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Maybe because I used to play here when I was a kid. Belki de çocukken burada oynadığım içindir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Were you a child actress? Çocuk oyunculardan mıydın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
No, I was born two blocks from the studio, Lemon Grove Avenue. Hayır, stüdyoya çok yakın Lemon Grove Sokağı’nda doğdum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
My father was head electrician here. Mother still works in wardrobe. Babam baş elektrikçiydi. Annem kostüm departmanında çalışıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Second generation, huh? Third. İkinci nesil demek? Üçüncü. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Grandma did stunt work for Pearl White. I'm from a picture family. Babaannem, Pearl White için dublörlük yapmış. Sinemacı bir ailem var. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They expected me to become a star. Benim bir yıldız olmamı beklediler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So I had ten years of dramatic lessons, diction, dancing. Ben de on yıl, drama, diksiyon ve dans dersleri aldım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Then the studio made a test. They didn't like my nose. Sonra stüdyo bir sınav yaptı. Burnumu beğenmediler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Slanted this way a little. So I had it fixed. Bu yöne doğru yamuktu. Ben de düzelttim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Then they loved my nose, only they didn't like my acting. Sonra burnumu sevdiler ama oyunculuğumu beğenmediler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Nice job. It should be, it cost $300. İyi iş. Olsa iyi olur, 300 dolar verdim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That's sad. Not at all. Bu çok kötü. Değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It taught me sense. I worked up from the mail room to being reader. Bana hırs verdi. Posta departmanından, okutmanlığa kadar yükseldim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Come clean. At night you weep for the lost close ups, those galas. Yakın çekimler ve kaçırdığın galalar için hâlâ ağlıyorsundur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Not once. What's wrong with being the other side of the cameras? Hiç de. Kameranın öteki tarafında olmanın nesi kötü? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's really more fun. Three cheers for Betty Schaefer. Gerçekten daha eğlenceli. Betty Schaefer'i tebrik ederiz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I will now kiss that nose of yours. If you please. Şimdi de o burnunu öpeceğim. Zahmet olmazsa. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
May I say that you smell real special? Çok güzel koktuğunu söyleyebilir miyim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Must be my new shampoo. That's no shampoo. Yeni şampuanım olmalı. Şampuan kokusu değil. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's more like freshly laundered linen handkerchiefs, Yeni yıkanmış mendil gibi, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
like a brand new automobile. yepyeni bir araba gibi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Smart girl. Nothing like being 22. Akıllı kız. 22 yaşında olmak çok güzel. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
May I suggest, if we're ever to finish this story, stay at least two feet away. Filmi bitirmek istiyorsak birbirimizden 60 santim uzak dursak fena olmaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The first time you see me coming any closer, Yakınlaştığımı görürsen, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
clunk me on the head with a shoe. ayakkabını çıkarıp kafama vur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Now, back to the typewriters, by way of Washington Square. Daktilonun başına, Washington Square'dan gidelim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What is it, Max? Want to wash the car? Ne oldu Max? Arabayı mı yıkayacaksın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Or are you spying in your off hours? Boş zamanlarında ajanlık mı yapıyorsun? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Be careful as you cross the patio. Madame may be watching. Bahçeden geçerken dikkatli ol. Hanımefendi izliyor olabilir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How about going up the kitchen stairs and undressing in the dark? Mutfak merdivenlerinden girip karanlıkta soyunmama ne dersin? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm not enquiring where Mr Gillis goes every night. Bay Gillis'in her akşam nereye gittiğini sormuyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why don't you? I'm writing a script and I'm going to finish it! Neden sormuyorsun? Bir senaryo yazıyorum ve bitireceğim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's just that I am greatly worried about Madame. Hanımefendiyle ilgili endişe içindeyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sure you are. And we're not helping her any. Eminim öylesin. Biz de ona hiç yardım etmiyoruz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Feeding her lies and more lies, getting herself ready for a picture. Yalanlarına yalan ekliyor ve onu filme hazırlıyoruz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What happens when she finds out? She never will. Öğrenince ne olacak? Öğrenmeyecek. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That is my job and it has been for a long time. Bu benim işim ve hep böyle oldu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Understand, I discovered her when she was sixteen. I made her a star. Anlamalısın, onu 16 yaşında keşfettim. Onu yıldız yaptım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I cannot let her be destroyed. Mahvolmasına izin veremem. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You made her a star? Yes, I directed all her early films. Onu yıldız mı yaptın? Evet, ilk filmlerini ben yönettim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
There were three young directors who showed promise in those days. O günlerde gelecek vaat eden üç yönetmen vardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
D W Griffith, Cecil B DeMille and Max Von Mayerling. D W Griffith, Cecil B DeMille ve Max Von Mayerling. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
And she's turned you into a servant. Şimdi de hizmetçisi yaptı seni. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It was I who asked to come back, humiliating as it may seem. Ne kadar aşağılayıcı görünse de olmayı ben istedim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I could've continued my career, Kariyerime devam edebilirdim, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
only I found everything unendurable after she'd left me. ama beni terk ettikten sonra her şey anlamını kaybetti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You see, I was her first husband. Aslında onun ilk kocasıyım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're here, Joe. Buradasın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
When did you come home? Ne zaman geldin? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Oh, Joe, where were you? Is it a woman? Neredeydin? Bir kadın mı var? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I know it's a woman. Who is she? Why can't I ask you? Başka bir kadın var, biliyorum. Neden sana soramıyorum? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I must know. Bilmeliyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Betty, wake up. Why are you staring at me like that? Betty, uyan. Neden bana öyle bakıyorsun? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Oh, was I? I'm sorry. Bakıyor muydum? Özür dilerim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What's wrong with you tonight? Bu akşam neyin var? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What is it? Something came up. Sorun ne? Bir şey oldu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I don't want to talk about it. Why not? Konuşmak istemiyorum. Neden? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I just don't. İstemiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What have you heard? Come on, let's have it. Ne duydun? Hadi, söyle. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Is it about me? Benimle mi ilgili? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Betty, there's no use running out on it. Let's face it, whatever it is. Betty, bundan kaçmak anlamsız. Hadi, her neyse söyle. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I got a telegram from Artie. From Artie? What's wrong? Artie'den telgraf aldım. Artie'den mi? Sorun ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He wants me to come on to Arizona. Arizona'ya gitmemi istiyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He says it only costs two dollars to get married there. Orada iki dolara evlenebilirmişiz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It would save us a honeymoon. Balayı için para kalır. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why don't you? We can finish the script by Thursday. Neden gitmiyorsun? Perşembeye kadar senaryoyu bitiririz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Stop crying. You're getting married. That's what you wanted. Ağlama. Evleniyorsun. İstediğin buydu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why not, don't you love Artie? Course I love him. I always will. Neden, Artie'yi sevmiyor musun? Tabii ki, seviyorum. Hep seveceğim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm not in love with him any more, that's all. Artık ona âşık değilim, hepsi bu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You did. Sen oldun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It wasn; t until I got back to my peculiar prison Garip hücreme döndükten sonra Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
that I started facing the facts. gerçekten olanları anlamaya başladım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
There it was. Betty Schaefer; s future right in the palm of my hand. Tam oradaydı. Betty Schaefer’in geleceği avucumun içindeydi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Betty Schaefer engaged to Artie Green, as nice a guy as ever lived, Bu güne kadar yaşayan en iyi adam Artie Green’le nişanlı Betty Schaefer, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156746
  • 156747
  • 156748
  • 156749
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • 156753
  • 156754
  • 156755
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim