• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156748

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's true and moving. Why not? Who wants true and moving? Gerçek ve etkileyici. Neden? Gerçek ve etkileyici olanı kim ister? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Drop that attitude. It's something worthwhile. Böyle konuşma. Elinde güzel bir şey var. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Shall I start now? Seriously. I've got ideas. Şimdi yazmamı ister misin? Ciddiyim. Harika fikirlerim var. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've got some, too. This is New Year's Eve, let's live it up. Benim de var. Yılbaşı gecesi ve eğlenelim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
For instance? We could make some paper boats and have a regatta. Kâğıttan gemiler yapıp küvette yüzdürebiliriz meselâ. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Or turn on the shower full blast. Or capture the kitchen. Veya duşu sonuna kadar açalım. Veya mutfağı istila edelim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Are you hungry? Hungry? Aç mısın? Aç mı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
After twelve years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha... Burma ormanında 12 yıl kaldıktan sonra, açım Lady Agatha, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
...starving for a white shoulder. Phillip, you're mad. ...çıplak bir omuz için açım. Phillip, çıldırmışsın sen. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thirsting for the coolness of your lips. Dudaklarının serinliğine susamış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You can have the phone now. Telefonu kullanabilirsin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
No, Phillip, we must be strong. Hayır, Phillip. Güçlü olmalıyız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're still wearing the Coldstream Guards uniform, Üzerinde hâlâ Coldstream muhafızlarının üniforması var, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
furthermore, you can have the phone now. üstelik telefonu kullanabilirsin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Suddenly I'm terribly afraid of losing you. Bir anda içimi seni kaybetme korkusu sardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You won't. I'll get us a refill of this horrible liquid. Kaybetmeyeceksin. Bu korkunç içkiden biraz daha alacağım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Life can be beautiful. Hayat güzel olabilir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hello, Max. I need a favour. Alo Max. Bir ricam olacak. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm sorry, I cannot talk now. Özür dilerim. Şuanda konuşamam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Yes, you can. Put my old clothes and my typewriter in my suitcase. Evet, konuşursun. Eski kıyafetlerimi ve daktilomu bavuluma koy. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll have somebody pick them up. I've no time. The doctor is here. Yarın sabah aldırtacağım. Zamanım yok. Doktor burada. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Madame got the razor from your room and cut her wrists. Hanımefendi odandan jileti alıp bileklerini kesti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What? Max! Max! Ne? Max! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I got the recipe. Tarifi öğrendim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How is she? She's in her room. Nasıl? Odasında. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Be careful, don't race upstairs. The musicians mustn't know. Dikkatli ol, merdivenlerde koşma. Müzisyenler bilmemeli. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What silly thing was that to do? Bunun gibi aptalca bir şey yapmak da ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
To fall in love with you was the idiotic thing. Sana âşık olmak en büyük aptallıktı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
"Great star kills herself for unknown writer." "Tanınmayan yazar için intihar eden yıldız." Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Great stars have great pride. Büyük yıldızların, büyük gururları olur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Look, I was making that up, Dinle, bütün bunları uydurdum, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
because I thought the whole thing was a mistake. çünkü bütün bu olanların bir hata olduğunu sandım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I didn't want to hurt you. You've been good to me. Seni kırmak istemedim. Bana iyi davrandın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're the only person in this stinking town that has. Bu kokuşmuş şehirde iyi davranan tek kişi sendin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Just say thank you and go. Go, go! Teşekkür edip git. Git, git! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Not until you promise to act like a sensible human being. Mantıklı bir insan gibi davranacağına söz vermeden olmaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll do it again. I'll do it again! Yine yapacağım. Yine yapacağım! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll do it again. Yine yapacağım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Happy New Year, darling. Mutlu yıllar hayatım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hello. Is this Crest View 51733? Buyurun? Orası 51733 Crest View mu? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm sorry to bother you again, but I must speak to Mr Gillis. Sizi yeniden rahatsız ediyorum, özür dilerim ama Bay Gillis'le konuşmalıyım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He's not here. Where can I reach him? Burada değil. Ona nasıl ulaşabilirim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Maybe somebody else could tell me. Nobody can give you any information. Belki evden başka biri söyleyebilir. Kimse size bir şey söyleyemez. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Nothing, Madame. Somebody enquiring about a stray dog. Hiçbir şey hanımefendi. Kaybolan bir köpek hakkında bilgi isteyen biri. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Our number must be similar to the number of the pound. Telefon numaramız köpek barınağının numarasına benziyor olmalı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Wait. Get the car out and take the script to Paramount. Bekle. Arabayla senaryoyu Paramount'a götürmeni istiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Deliver it to Mr DeMille in person. Very good. Bay DeMille'in kendisine ver. Baş üstüne. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're sending it to DeMille? Yes. This is the day. Gerçekten DeMille'e gönderecek misin? Evet. Beklenen gün bugün. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She read the script? DeMille's Leo, I'm Scorpio. Senaryoyu okudu mu? DeMille aslan, ben akrep. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Mars has been transiting Jupiter for weeks. Mars haftalardır, Jüpiter'in etkisinde. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Today is the day of the greatest conjunction. Bugün, en etkili kesişim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Turn around, darling. Let me dry you. Bana arkanı dön hayatım. Sırtını kurulayayım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I hope you realise scripts don't sell on astrologers' charts. Senaryoların astrolojik tahminlerle satılmadığının farkındasındır. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's not the script, I'm selling me. Senaryoyu değil, kendimi satıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
DeMille always said I was his greatest star. DeMille hep en büyük yıldızı olduğunu söylerdi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
When did he say it, Norma? Ne zaman Norma? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right, it was quite a few years ago. But I've never looked better in my life. Tamam, birkaç yıl önceydi. Ama hiç bu kadar güzel olmadım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You know why? Because I've never been as happy in my life. Neden biliyor musun? Çünkü hayatımda hiç bu kadar mutlu olmadım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A few evenings later, we were visiting one of the waxworks for bridge. Birkaç gün sonra briç için mumyalardan birinin evine gidiyorduk. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She; d taught me bridge by then, just as she; d taught me fancy tango steps, Briç oynamayı öğretmişti. Gösterişli tango adımlarını Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
and what wine to drink with what fish. ve hangi şarabın hangi balıkla gittiğini öğrettiği gibi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Have one of mine. They're dreadful and make me cough. Benimkinden iç. Korkunçlar ve öksürtüyorlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Pull up at the drugstore. I'll get you some. Eczaneye çek Max. Alırım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're a darling. Muhteşemsin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Give me a package of those Turkish cigarettes... Abdullas. Türk sigaralarından bir paket, Abdulla. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Stick 'em up, Gillis, or I'll let you have it. Eller yukarı Gillis, yoksa vururum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm so glad to see you. You walked out on the mob? Seni gördüğüme çok sevindim. Mafyaya mı karıştın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sorry about New Year's. Would you believe I stayed with a sick friend? Yılbaşı için özür dilerim. Hasta bir arkadaşımla birlikteydim desem? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Stop it. Where've you been keeping yourself? Sus. Nerede saklanıyordun? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've got wonderful news for you. I haven't been keeping myself at all. Sana harika haberlerim var. Saklanmıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I called your agent, the Screenwriters' Guild. Menajerini, yazarlar sendikasını aradım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Your apartment gave me a Crest View number. Eski dairenden bir villa numarası verdiler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
There was someone with an accent growling: you weren't there, Garip bir aksanla homurdanan biri vardı, orada değildin, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
they never heard of you. adını bile duymamışlardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Is that so? What's the wonderful news? Öyle mi? Güzel haber ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sheldrake likes the teacher angle. What teacher? Sheldrake öğretmen olayını sevdi. Ne öğretmeni? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
"Dark Windows". He thinks it could be made into something. "Karanlık Pencere". İyi bir şeyler çıkabileceğini düşünüyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Where's the cash? Where's the story? Para nerede? Hikâye nerede? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I bluffed it out with a few notions. Kendi fikirlerimle biraz doldurdum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
But it needs work. I feared so. Çalışmak lazım. Bundan korkuyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've got 20 pages and a good male character. Senaryonun 20 sayfasını ve erkek için iyi bir rol yazdım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Write plenty of background so they'll need an extra director. Yönetmen yardımcısı için arka plan çekimleri de yazar mısınız? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Shut up. If we could get a story... Kapa çeneni. Hikâye çıkarsa... Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've given up writing on spec. Film yazmayı bıraktım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
But this is half sold. In fact, I've given up writing. Ama bu satılmış sayılır. Hatta artık hiç yazmıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Mr Gillis, if you please? I'll be right there. Bay Gillis, izninizle. Hemen geliyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The accent! This guy's in the pay of a foreign government. Aksan! Bu adam yabancı bir ülke için çalışıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Check those studs and cufflinks. I must go. İğneye ve kol düğmelerine bak. Gitmeliyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thanks for the interest in my career. It's not yours, it's mine. Kariyerimle ilgilendiğin için sağ ol. Senin kariyerin değil, benim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'd hoped to get in on this deal. Bu işe dahil olmayı umuyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I don't want to be a reader. I want to write. Sadece bir okutman olmak istemiyorum. Yazmak istiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm sorry if I crossed you up. You sure have. Beklentilerini bozduysam affet. Evet, bozdun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It took you hours. I ran into some people I know. Neden bu kadar uzun sürdü? Tanıdıklara rastladım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Where are my cigarettes? Where are your? Sigaralarım nerede? Nelerin nerede? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma, you're smoking too much. Norma, çok içiyorsun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Whenever she suspected I was getting bored, Ne zaman canımın sıkıldığından kuşkulansa, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
she; d put on a live show for me. benim için numaralar yapardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The Norma Desmond Follies. Norma Desmond Revüsü. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Her first number was always the Mack Sennett Bathing Beauty. İlk numarası her zaman Mack Sennet Banyo Güzeli olurdu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I can still see myself in the line: Marie Prevost, Mabel Normand. Kendimi hâlâ onlarla görüyorum: Marie Prevost, Mabel Normand. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156743
  • 156744
  • 156745
  • 156746
  • 156747
  • 156748
  • 156749
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim