• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156749

English Turkish Film Name Film Year Details
Mabel was always stepping on my feet. Mabel hep ayağıma basıyordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What's the matter? Why are you so glum? Sorun ne? Neden böyle miskinsin? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Nothing's the matter. I'm having a great time. Show me some more. Hiçbir sorun yok. Harika vakit geçiriyorum. Biraz daha yap. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right. Give me this. I need it for a moustache. Now, close your eyes. Tamam. Bunu ver. Bıyık için lâzım. Gözlerini kapa. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Something was the matter all right. Evet, bir sorun vardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I was thinking about that girl of Artie; s, that Miss Schaefer. Artie’nin kızını, Bayan Schaefer’i düşünüyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She was like all writers when we first hit Hollywood, Hollywood’a ilk geldiğimiz zamanki halimize benziyordu, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
itching with ambition, planning to get your names up there: tutkuyla kavruluyor, adımızı bir yerlere yazdırmaya çalışıyorduk: Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
; ; Screenplay by; ;, ; ; Original story by;; . ”Senaryo: Hikâye yazarı”. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Audiences don; t know somebody sits down and writes a picture. Seyirciler filmleri birinin oturup yazdığını bilmiyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They think the actors make it up as they go. Aktörlerin oynarken uydurduklarını düşünüyorlar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Madame's wanted on the telephone. Don't interrupt me. Hanımefendi için telefon. Beni bölme. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Paramount's calling. Who? Arayan Paramount. Kim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Paramount Studios. Paramount Stüdyoları. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Now do you believe me? I told you DeMille would jump at it. Şimdi bana inanıyor musun? DeMille'in atlayacağını söyledim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It is not Mr DeMille in person, it's someone named Gordon Cole. Arayan Bay DeMille'in kendisi değil, Gordon Cole adında biri. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He says it's very important. Certainly it is. Önemli olduğunu söyledi. Eminim öyledir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Important enough for Mr DeMille to call me personally. Kendisi aramayacak kadar önemli. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The idea of having some assistant call me! Say I'm busy and hang up. Bir yardımcının beni araması! Meşgul olduğumu söyle ve kapat. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Very good, Madame. Baş üstüne efendim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How do you like that? We've made 12 pictures together. Buna ne dersin? Birlikte 12 tane film yaptık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
His greatest successes! En büyük başarıları! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Maybe he's busy shooting. I know that trick! Belki de film çekiyor. Bu numarayı iyi bilirim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He's trying to belittle me, to get my price down. Beni küçümsüyor, fiyatımı düşürmeye çalışıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've waited 20 years for this. DeMille can wait till I'm good and ready. Bunun için 20 yıl bekledim. DeMille ben hazır ve iyi olana kadar beklesin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
About three days later, she was good and ready. Üç gün sonra hazır ve iyiydi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Incredibly, there; d been some more İlginç bir şekilde, Paramount’tan Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
of those urgent calls from Paramount. birkaç acil telefon daha gelmişti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So she put on about half a pound of make up, fixed it up with a veil, Yüzüne yarım kilo makyaj sürdü, bir tülle gizledi Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
and set forth to see DeMille in person. ve DeMille’i görmek için yola çıktı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced. Hanımefendi izin verirse, sol gözünün üzerindeki far olmamış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thank you, Max. Teşekkür ederim Max. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hold that noise! Bu ses de ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hey! To see Mr DeMille, open the gate. Bay DeMille'i görmek için geldik. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He's shooting. Got an appointment? Film çekiyor. Randevunuz var mı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
No appointment necessary. Randevuya gerek yok. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm bringing Norma Desmond. Norma who? Norma Desmond'u getiriyorum. Norma ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond. Jonesy, hey, Jonesy. Norma Desmond. Jonesy, hey, Jonesy. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Yeah? Why, if it isn't Miss Desmond! Evet? Ama bu Bayan Desmond! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How've you been, Miss Desmond? Open the gate. Nasılsınız Bayan Desmond? Kapıyı aç. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sure, Miss Desmond. Come on. They can't enter without a pass. Tabii ki, gelin. İzinsiz giremezler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Miss Desmond can. Come on. Bayan Desmond girer. Gelin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Where's Mr DeMille shooting? Stage 18. Bay DeMille nerede çekim yapıyor? 18. set. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thank you, Jonesy. And teach your friend some manners. Teşekkür ederim Jonesy. Arkadaşına da nezaket öğret. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Without me he'd have no job, because there'd be no Paramount. Ben olmasaydım işi olmazdı, çünkü bensiz Paramount olmazdı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You're right, Miss Desmond. Go on, Max. Haklısınız Bayan Desmond. Gidelim Max. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Stage 18. 18. set. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right, notify Henry Wilcoxon. Spread that out so I can see it. Tamam, Henry Wilcoxon'a söyle. Görebilmem için, açılın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Keep quiet back there! Sessiz olun! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond's coming to see Mr DeMille. Norma Desmond, Bay DeMille'i görmeye geliyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hit that with a light, somebody, so I can get a look at that scape. Biri şuna ışık tutsun ki, şeklini göreyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Back up a little. Get out of the way! You fellow at the back. Geri çekil biraz. Çık aradan! Sen, arkadaki! Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond? Norma Desmond mu? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Wait a minute. Harry Wilcoxon? Bir dakika. Harry Wilcoxon. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Draw your sword and raise that drape with it. Samson's lying over here. Kılıcını çek ve kumaşı kaldır. Samson orada yatıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond's coming in to see you, Mr DeMille. Norma Desmond, sizi görmeye geliyor Bay DeMille. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond? She must be a million years old. Norma Desmond mu? Yüz yaşında olmalı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Where does that put me? I could be her father. O zaman ben kaç yaşında oluyorum? Babası yaşındayım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Sorry, Mr DeMille. It must be about her awful script. Özür dilerim Bay DeMille. O korkunç senaryo için olmalı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What can I tell her? Ona ne söyleyebilirim? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I can tell her you're in the projection room, give her the brush. Montaj odasında olduğunuzu söyler, onu atlatabilirim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thirty million fans gave her the brush. Isn't that enough? 30 milyon seyirci atlattı. Yetmez mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I didn't mean... Of course not. Şey demek... Biliyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You didn't know Norma Desmond as a lovely girl of 17, Norma Desmond 17 yaşında genç bir kızken, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
with more courage and wit and heart than ever in one youngster. günümüz gençlerinden çok daha yürekli, akıllı ve iyimserdi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I hear she was a terror to work with. Only toward the end. Onunla çalışmak çok zormuş. Sadece son dönemde. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A dozen press agents working overtime Fazla mesai yapan bir düzine gazeteci, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
can do terrible things to the human spirit. insan ruhuna korkunç şeyler yapabilir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Don't you want to come along? It's your script, your show. Gelmek istemiyor musun? Senin senaryon, senin günün. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Good luck. Thank you, dearest. İyi şanslar. Teşekkür ederim hayatım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Well, hello, young fellow. Merhaba genç arkadaş. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hello, Mr DeMille. Good to see you. Merhaba Bay DeMille. Seni görmek çok güzel. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I saw you last someplace very gay. En son görüştüğümüzde eğlenceli bir yerdeydin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I remember I was dancing on a table. Masanın üzerinde dans ettiğimi hatırlıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
A lot of people were. Lindbergh had just landed in Paris. Come on in. Birçok insan gibi. Lindbergh, Paris'e girmişti. İçeri gel. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma, I must apologise for not calling you. Seni aramadığım için özür dilerim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You'd better, I'm very angry. Dilemelisin, çok kızgınım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You can see I'm terribly busy. That's no excuse. Gördüğün gibi çok işim var. Bu bir bahane olamaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You read the script, of course? Yes. Senaryoyu okudun. Evet. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You could've called me yourself, instead of leaving it to an assistant. Yardımcın yerine kendin arayabilirdin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What assistant? Don't play innocent. Gordon Cole. Hangi yardımcı? Bilmiyormuş gibi yapma. Gordon Cole. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Gordon Cole? Gordon Cole mu? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
If you hadn't been pretty interested, Senaryoyla ilgilenmeseydin, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
he wouldn't have tried to get me on the telephone ten times. beni telefonla on kere aratmazdın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm in the middle of a rehearsal. Provanın ortasındayım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why don't you sit in my chair and make yourself comfortable? Neden benim sandalyeme oturup rahatına bakmıyorsun? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Thank you. That's the girl. I won't be a moment. Teşekkür ederim. Aferin. Uzun sürmez. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Bring me a telephone and get me Gordon Cole. Bana bir telefon bul ve Gordon Cole'u ara. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hey, Miss Desmond. Bayan Desmond. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Miss Desmond, it's me, Hog eye. Hello, Hog eye. Bayan Desmond, benim Hog eye. Merhaba Hog eye. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Let's get a good look at you. Sana yakından bakalım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Look, there's Norma Desmond. Bakın, Norma Desmond. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Norma Desmond! I thought she was dead. Öldüğünü sanıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How nice to see you! Welcome home. Remember me? Sizi görmek ne kadar güzel! Eve hoş geldiniz. Hatırladınız mı? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Of course I do. Hello, Patsy. Tabii ki, merhaba Patsy. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Have you met Miss Desmond? It's a great pleasure. Bayan Desmond'la tanıştınız mı? Memnun oldum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Gordon, this is C B DeMille. Have you been calling Norma Desmond? Gordon, ben C B DeMille. Norma Desmond'u mu aradın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Yes, Mr DeMille. It's that car of hers, an old Isotta Fraschini. Evet, Bay DeMille. Arabası için, eski Isotta Fraschini. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Her chauffeur drove it here the other day. It's perfect for the Crosby picture. Şoförü geçen gün buraya gelmiş. Crosby filmi için uygun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
We want to rent it for two weeks. Oh, I see. İki haftalığına kiralamak istiyoruz. Anlıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156744
  • 156745
  • 156746
  • 156747
  • 156748
  • 156749
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • 156753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact