• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156750

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, thank you very much, thank you. Teşekkür ederim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hog eye, turn that light back where it belongs. Hog eye ışığı yerine çevir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Well, I got hold of Gordon Cole. Gordon Cole'la konuştum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Did you see how they came? Nasıl geldiklerini gördün mü? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You know, some crazy things happen in this business, Norma. İşte çılgın şeyler oldu Norma. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I hope you haven't lost your sense of humour. Espri anlayışını kaybetmedin umarım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I didn't realise what it would be like coming back to the studio. Stüdyo’ya geri dönmenin böyle olacağını düşünmemiştim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'd no idea how much I missed it. We've missed you, too. Bu kadar özlediğimi bilmiyordum. Biz de seni özledik. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
We'll be working again. We'll make our greatest picture. Yeniden birlikte çalışacağız. En iyi filmimizi yapacağız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I want to talk to you about that. Isn't it a good script? Seninle bunu konuşmak istiyordum. Senaryo iyi, değil mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It has some good things in it, but it would be a very expensive picture. Güzel bölümleri var evet, ama çok pahalı bir film olacak. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I want to work again. You don't know what it means knowing you want me. Tekrar çalışmak istiyorum. Beni istediğini bilmek nasıl, bilemezsin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Nothing would please me more if it were possible. Mümkün olsaydı, başka hiçbir şey beni mutlu etmezdi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Remember, I don't work before 10 a.m. and never after 4.30 p.m. Unutma, sabah ondan önce ve öğlen dört buçuktan sonra çalışmam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
We're ready, Mr DeMille. All right. Hazırız Bay DeMille. Tamam. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why don't you sit here and watch? Pictures have changed quite a bit. Neden burada oturup izlemiyorsun? Film işi biraz değişti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All right, let's go. Tamam, başlayalım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Hit 'em all. Başlayın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Roll 'em. Speed. Sar. Hız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You see those offices there, Mr Gillis? Oradaki ofisleri görüyor musunuz Bay Gillis? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They used to be Madame's dressing room. The whole row. Hanımefendinin soyunma odalarıydı. Bütün sıra. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That didn't leave much for Wallace Reid. Wallace Reid için fazla yer yokmuş. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He had a great big bungalow on wheels. Tekerlekli, kocaman bir karavanı vardı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I had the upstairs. You see where it says "Readers Department"? Üst katı benimdi. "Okutman Odaları" yazan yeri görüyor musun? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I remember my walls were covered with black patent leather. Duvarlarımın siyah deriyle kaplı olduğunu hatırlıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll be with you in a minute. Birazdan dönerim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Here's that funny car Cole was talking about. Can we look it over? Cole'un sözünü ettiği komik araba. Bakabilir miyiz? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What's so funny about it? Komik olan ne? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
If there's anything in "Dark Windows" you can use, take it, it's all yours. "Karanlık Pencere"de kullanmak istediğin bir şey varsa, senin olsun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
For heaven's sakes! Come in, have a chair. Nihayet! İçeri gel, otur. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I mean it. Help yourself. Why should you do that? Gerçekten. Alabilirsin. Neden bana veresin ki? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You get $100,000, buy me chocolates; an Oscar, I get the left foot. 100.000 dolar kazanırsan çikolata, Oscar alırsan sol bacağını verirsin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I would do that, but I'm not good enough to do it alone. Olabilir ama tek başıma yapacak kadar iyi değilim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
What about those ideas you had? See if they make sense. Bana söylediklerin neydi? Güzeller mi bakalım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
First, throw out all that psychological mess, exploring the killer's sick mind. Bir, psikolojik karmaşayı çıkarıyoruz, katilin beynini incelemeyi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Psychopaths sell like hot cakes. Psikopatlar yavan ekmek gibi satar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
This is a story about teachers, their threadbare lives. Bu öğretmenlerin hikâyesi, zorlu yaşamlarının hikâyesi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She teaches day classes while he teaches night school. Kadın gündüz öğretmenlik yaparken, erkek geceleri yapıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The first time they meet... İlk görüştükleri zaman... Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I haven't time to listen. I'll make it short. Dinleyecek zamanım yok. Kısa keseceğim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's your baby. Couldn't we work evenings? Artık senin bebeğin. Akşamları çalışamaz mıyız? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Six in the morning? This month I'm completely at your disposal. Sabah altıda. Bu ay tamamen seninim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Artie's out of town. What's Artie to do with it? Artie şehir dışında. Bununla Artie'nin ne ilgisi var? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
We're engaged. Good for you. Nişanlandık. Tebrik ederim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
You couldn't find a nicer guy. I agree. Ondan iyisini bulamazdın. Katılıyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They're on location in Arizona making a Western. Bir Western'in dış çekimleri için Arizona'dalar. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm free every evening and weekend. We could work at your place. Her akşam ve her hafta sonu boşum. Senin evinde çalışırız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It can't be done. Stop being chicken hearted and write that story. Yapamam. Korkak olma ve hikâyeyi yaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I hate you. Don't make it too dreary. Senden nefret ediyorum. Çok acıklı da olmasın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How about this? She teaches daytimes, he teaches at night. Bu nasıl olur? Kadın gündüz, erkek de gece öğretmenlik yapıyor. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They don't know each other but share a room. It's cheaper. Birbirlerini tanımıyorlar ama aynı odayı paylaşıyorlar. Daha ucuz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They sleep in the same bed. In shifts, of course. Aynı yatakta yatıyorlar. Nöbetleşe. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Are you kidding? I think it's good. Dalga mı geçiyorsun? Bu harika bir fikir. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So do I. Let me show you where it fits in. Bence de. Nereye girdiğini göstereyim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So long. Oh, you... Hoşça kal. Seni... Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I found out the reason for those telephone calls from Paramount. Paramount'tan gelen telefonların nedenini öğrendim. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's not Madame they want, it's her car they want to rent. İstedikleri hanımefendi değilmiş. Arabasını kiralamak istiyorlarmış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Goodbye, Norma. We'll see what we can do. Hoşça kal Norma. Bir şeyler ayarlarız. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm not worried. The old team together again. Nothing can stop us. Endişelenmiyorum. Eski takım yeniden bir arada. Kimse durduramaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
The old team? Yeah. Eski takım mı? Evet. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Goodbye, dear. Goodbye, Mr DeMille. Hoşça kal tatlım. Hoşça kalın Bay DeMille. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
How'd it go? It couldn't have gone better. Nasıl geçti? Daha iyi geçemezdi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
He has to finish this picture first. Mine will be next. Yaptığı filmi bitirmesi gerekiyor. Benimkine sonra başlayacak. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Get Gordon Cole. Tell him to forget about her car. Gordon Cole'u ara. Arabayı unutsun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Say he can get another old car someplace. Başka bir araba bulsun. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'll buy him five old cars if necessary. Gerekirse ona beş tane eski araba alırım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
After that, an army of beauty experts Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
invaded her house on Sunset Boulevard. Sunset Bulvarı’ndaki evini istila etti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She went through a merciless series of treatments. Bir dizi acımasız bakımdan geçti. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Like an athlete training for the Olympics, she counted every calorie, Olimpiyatlar için hazırlanan bir sporcu gibi, her kaloriyi sayıyor, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
went to bed every night at nine. gece saat dokuzda yatıyordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
She was absolutely determined to be ready, Hiçbir zaman dönmeyecek kameralar için, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
ready for those cameras that would never turn. hazır olmaya kararlıydı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Darling, are you there? Yes. Hayatım, orada mısın? Evet. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Don't turn around. Keep your eyes on the book. Sakın dönme. Gözlerini kitaptan ayırma. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I just came to say goodnight. You mustn't see me. İyi geceler demeye geldim. Beni görmemelisin. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I'm not very attractive. Goodnight. Pek güzel sayılmam. İyi geceler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I've lost half a pound. Good. Çeyrek kilo verdim. İyi. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I was worried about my throat. This woman's done wonders. Çenemin altındaki çizgiler korkunçtu. Kadın mucizeler yarattı. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Good. You'd better get to bed yourself. İyi. Sen de yatsan fena olmaz. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I think I'll read a little longer. You went out last night, didn't you? Biraz daha okuyacağım. Dün akşam dışarı mı çıktın? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Why do you say that? I know. Bu da nereden çıktı? Biliyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I had a nightmare and screamed for you. Where were you? Kâbus gördüm ve seni çağırdım. Neredeydin? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I went for a walk. No, you didn't. You took the car. Yürüyüşe çıktım. Hayır. Arabayı aldın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I drove to the beach. You don't want me to feel I'm locked up here? Sahile gittim. Kendimi hapiste gibi hissetmemi istemiyorsun, değil mi? Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Of course not. I just don't want to be left alone. Tabii ki, hayır. Sadece yalnız kalmak istemiyorum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Not while I'm under this strain. My nerves are torn to shreds. Böylesi bir baskı altındayken. Sinirlerim harap oldu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
All I ask is for you to be a little patient and a little kind. Senden tek istediğim biraz sabır, biraz anlayış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I haven't done anything. Of course you haven't. Bir şey yapmadım. Tabii ki, yapmadın. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I wouldn't let you. Goodnight, darling. İzin vermezdim zaten. İyi geceler, hayatım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
Yes, I was playing hookey every evening along in there. Evet, her gece evden hırsız gibi kaçıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It reminded me of being twelve, sneaking out to see a gangster film. 12 yaşında gangster filmi izlemek için evden kaçtığım zamanı hatırlatıyordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
This time, it wasn; t to see a picture, it was to try and write one. Bu sefer, film izlemek için değil, bir tane yazmak için kaçıyordum. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
That story Betty Schaefer dug up Betty Schaefer’in bulduğu hikâye Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
kept going through my head like a dozen locomotives. kafamın içini kurcalayıp duruyordu. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
So we started working on it, nights when the studio was deserted, Ofis yerine geçen fare deliğinde, stüdyo boş iken, Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
up in her little cubby hole of an office. birlikte üzerinde çalışmaya başladık. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
I got the funniest letter from Artie. Artie'den çok komik bir mektup aldım. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
It's rained every day since they got there. Oraya gittikleri ilk günden beri yağmur yağmış. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
They rewrote the whole picture for rain and shot half. Filmi yağmur için baştan yazıp, yarısını çekmişler. Sunset Blvd.-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156745
  • 156746
  • 156747
  • 156748
  • 156749
  • 156750
  • 156751
  • 156752
  • 156753
  • 156754
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact