Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156554
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What's wrong? Call an ambulance. | Nesi var? Ambulans çağırın. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Put something under her head. | Başının altına bir şey koyun. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Quite a bad seizure. It was. | Ağır bir nöbet geçirdi. Evet. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Better let a doctor see that. | Bunu bir doktora göstersen iyi olur. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
It's very important you take these regularly. | Bunlar düzenli olarak kullanman çok önemli. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I think I should speak with Riikka. | Sanırım Riikka'yla konuşmalıyım. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck do you want? I was at the bookstore. | Ne istiyorsun be? Ben de kitapçıdaydım. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
So? Are you writing a fucking thesis about me? | Yani? Hakkımda bir tez mi hazırlıyorsun? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Thesis. I'm not in the field. | Tez mi? Ben doktor değilim. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Who the fuck are you then? I'm not a fuck. | Ne boksun o zaman? Bok falan da değilim. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
And stop fucking talking to me like that. | Benimle böyle konuşmayı kes. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You think I'm a fucking retard. There's nothing wrong with me. | Geri zekâlı oluğumu düşünüyorsun. Benim hiçbir sorunum yok. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Yes, there's something wrong with your brain. | Hayır, beyninde bir sorun var. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
It causes spasms, unconsciousness, | Bu da spazmlara, nöbetlere, bilinç kaybına... | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
black outs, depression, a sense of not belonging. | ...bunalıma ve aidiyetsizlik hissine sebep oluyor. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You're ashamed, you don't want anyone to know, | Başkalarının bunu öğrenmesinden utanıyorsun. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
you'd rather be alone than tell anyone about it. I have it, too. | Aksine birine anlatmaktansa yalnız olmayı tercih ediyorsun. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Epilepsy. | Sara. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. | Bağışla beni. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
In that case, what is Goethe's eternal emptiness? | O hâlde Goethe'nin sonsuz boşluğu nedir? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
What's on the other side, beyond the senses and reason. Death. | Diğer yandan hislerin ve aklın ötesinde olan nedir? Ölüm. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You're getting into Thomas Mann's themes. Death in Venice is good. | Thomas Mann'ın konularına giriyorsun. Venedik'te Ölüm buna iyi bir örnektir. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Isn't it relevant here, too? Of course it is. | Konuyla çok mu alâkasız oldu? Tabii ki olmadı. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Tadzio's calling begins as Aschenbach sees the red haired man. | Aschenbach kızıl saçlı adamı gördüğünde Tadzio sahneye girer. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
A better example of Mann's works is... Let her continue. | Mann'ın eserlerinin daha iyi bir örneği ise... İzin ver devam etsin. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Mann gives his character Hermes' attributes. | Mann kahramanına Hermes'in niteliklerini vermiştir. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
He is Hermes, the downward blowing wind. | O, rüzgârları estiren Hermes'tir. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
In mythology, it's often the descent to the kingdom of the dead. | Mitolojide sıkça ölüler diyarına inişi sembolize eder. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I have a million examples from film. In Titanic... | Filmden bir milyon tane örnek sunabilirim. Titanik'te... | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You must mix with people in the faculty. | Fakültedeki insanlarla kaynaşmalısın. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You know, mingle. Come to the party tonight. | Anlarsın işte, haşır neşir ol. Bu akşamki partiye gel. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'm not in the mood. Bullshit. You don't go to the pub anymore. | Hiç havamda değilim. Ayak yapma. Artık bara da gitmiyorsun. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Everyone should have at least one sin. | Herkesin en azından bir günahı olmalıdır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I will. Good. | Belki gelirim. Güzel. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You'll see, it'll do all of us some good. | Göreceksin bak, bu hepimizin yararına olacak. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Don't get me wrong, but you've become uptight. | Beni yanlış anlama ama son zamanlarda tutuculaştın. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Yo, Sari. Hi. | Hey, Sari. Selam. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Listen, I've been thinking about us. | Dinle, bizi düşünüyordum da... | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
We've been tothe movies, | Sinemaya gitmemiz falan... | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
and I'd like to get to knowyou better. | Seni daha yakından tanımak istiyorum. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'm just rambling. Want to go tothe department Christmas party? | Lafı dolandırıyorum. Bölümün Noel partisine gitmek ister misin? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I found a few. | Birkaç tane buldum. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Oh? Thanks. Which one? | Teşekkür ederim. Hangisini istersin? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Let's try this one first. How are you and Ilari doing? | İlk bunu deneyelim. İlari'yle nasıl gidiyor bakalım? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
We're not "doing" anything. | "Giden" bir şey yok. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I told Aunt Eeva not so save the apartment for you. | Eeva teyzene senin için evi bekletmemesini söyledim. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'm on the medicine. Sweetie, you can't live there alone. | Tedavi görüyorum ya. Orada tek başına yaşayamazsın, tatlım. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Eeva's going to rent it. She put an ad in the Sunday paper. | Eeva daireyi kiraya verecek. Pazar gazetesine ilân verdi. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Mikko is a very competent teacher. | Mikko nitelikli bir öğretmen. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Mikko is a fine man, | Mikko endamlı biri... | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
but he's completely lost. Look at him, | ...fakat şu anda külliyen yitik. Ona bir bak. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Like a wino dragged out of a shelter. | Barınaktan kaçmış şarapçıya benziyor. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
How's the competition for the professorship? | Profesörlük için nasıl bir çekişme bu? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You think you have competition? | Çekişme mi var sanıyorsun? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, I have to go. | Üzgünüm, gitmem lâzım. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I can't dance to this! | Bu şarkıda dans edemem! | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
What are you taking? I'm not feeling too well. | Ne kullanıyorsun? Kendimi pek iyi hissetmiyorum. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Give me one. Absolutely not. | Bana da ver bir tane. Kesinlikle olmaz. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
You're not as damn perfect as you think. | Sandığın kadar mükemmel biri değilsin. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Yes. In principle. | Evet. Prensipte. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
At least it's in the city center. Yes. | Daireniz hiç değilse merkezde. Aynen. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I can't understand what happened to my life. | Hayatıma neler olduğunu anlayamıyorum. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Do you think I'm perfect? No. | Sizce ben mükemmel miyim? Hayır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
No one is. | Hiç kimse mükemmel değildir. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Are you dating that Vuori kid? Ilari. | Şu Vuori delikanlısıyla çıkıyor musun? İlari. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Not actually. | Pek sayılmaz. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I have nothing to offer here. | İkram edecek hiçbir şeyim yok. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'm OK. | Sorun değil. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I have epilepsy. | Ben sara hastasıyım. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
In ancient times, epileptics were considered damned and holy. | Antik çağlarda, saralılar hem lanetli hem de kutsal olarak görülürmüş. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
The holy and the insane. | Kutsal ve deli. Lanetli ve cadıca. Üzgünüm. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Is this dump expensive? Yes. | Bu çöplük yer pahalı mı? Evet. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
800 a month. | Aylık 800. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
That is expensive. | Pahalıymış. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
My aunt Eeva has an empty apartment. | Eeva teyzemin boş bir dairesi var. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
She'll rent it to someone else if I can't find a roommate. | Kendime oda arkadaşı bulamazsam bir başkasına kiralayacak. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Because of the seizures, I can't live alone. | Nöbetlerimden dolayı tek başıma yaşayamam. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Mikko who? Mikko Groman. | Mikko kim? Mikko Groman. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Did you meet at the university? Yes. | Üniversiteden mi tanışıyorsunuz? Evet. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Is this Groman your boyfriend? No. | Bu Groman erkek arkadaşın mı? Hayır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Is he a doorman? No. | Kapıcı mı? Hayır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
A showman? No. | Şovmen mi? Hayır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Then he's a snowman. No. | O halde kardan adam. Hayır. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
That leaves us with ploughman. Not that, either. | Geriye bir köylü kalıyor. Bu da değil. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Then what is he? He's just a friend. | Kimin nesi peki? Sadece bir arkadaş. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
And he's allowed to move in with you. What do you mean allowed? | Seninle eve çıkabilir mi? Ne demek "çıkabilir mi"? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Maybe we should talk to his parents. What? No, you shouldn't. | Belki önce onun ailesiyle konuşmalıyız. Ne? Hayır, buna gerek yok. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Not a boyfriend, just a friend. What a no man, this Groman. | Sevgili değil, sadece arkadaş. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Fourth floor, apartment 1 2. | Dördüncü kat, daire 12. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I can't go up alone. | Oraya tek başıma çıkamam. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
If you're going to live there, I suggest you learn. | Eğer burada yaşayacaksan, bazı şeyleri öğrenmeni öneririm. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I'll be back in an hour. | Bir saat içerisinde dönerim. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Do I look really stupid? No, you're looking good. | Sence aptal gibi mi görünüyorum? Hayır, gayet iyi görünüyorsun. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
I keep thinking about death. | Ölüm hakkında düşünmeden edemiyorum. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
What about it? | Peki ya bu? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
That I could die having a seizure. | Nöbet geçirirken ölebilirdim. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Yes, you could. | Evet, ölebilirdin. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
That totally sucks. To be afraid at my age. | Berbat bir şey. Benim yaşım için. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Do you have kids? No. | Çocukların var mı? Yok. | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |
Can you have sex normally? | Düzenli bir seks hayatın var mı? | Suden vuosi-1 | 2007 | ![]() |