• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156550

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Pidge! Pidge, you shouldn't walk out when I'm talking to you. Pidge! Pidge, seninle konuşurken çekip gitmemelisin. Suddenly!-1 1954 info-icon
I thought you were finished. Bitirdiğini sanmıştım. Suddenly!-1 1954 info-icon
The boy's just disappointed, that's all. Çocuk sadece hüsrana uğramış, o kadar. Suddenly!-1 1954 info-icon
Dad, please stop interfering. Baba, lütfen karışma. Suddenly!-1 1954 info-icon
First you take him out of the Highcliff Cub Scouts, and then... Once onu Highcliff Cub Scouts'dan çıkart ve sonra da... Suddenly!-1 1954 info-icon
Pidge, go to your room. Pidge, odana git. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'll have this old set perkin' in a minute son; then we'll watch the ball game. Birazdan bu eski cihazı onaracağım, oğlum; sonra seninle futbol izleriz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Dad, I've had this for the last time. Baba, artık yeter. Suddenly!-1 1954 info-icon
Ellen, you're a grown up girl. You got a problem you haven't worked out. Ellen, yetişkin bir kızsın. Senin henüz üstesinden gelmediğin bir sorunun var. Suddenly!-1 1954 info-icon
That's no reason why Pidge should have your problem. Bu Pidge'in senin sorunun olması için bir neden değil. Suddenly!-1 1954 info-icon
I've only done what I thought was right. Ben sadece doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Suddenly!-1 1954 info-icon
I read about an experiment once. Kept germs away from a kid. Bir ara bir deney okumuştum. Bir çocuktan mikropları uzak tutuyorlardı. Suddenly!-1 1954 info-icon
Raised him pure and scientifically. First time he went out, Onu tertemiz ve bilimsel olarak yetiştiriyorlardı. İlk kez dışarıya çıktığında, Suddenly!-1 1954 info-icon
he caught cold and died of pneumonia. soğuk algınlığına yakalandı ve zatürreeden öldü. Suddenly!-1 1954 info-icon
What has that to do with Pidge? Bunun Pidge'le ne ilgisi var? Suddenly!-1 1954 info-icon
The kid hadn't been exposed, he had no immunity. Çocuk daha hiçbir şeyle karşılaşmamıştı, bağışıklığı yoktu. Suddenly!-1 1954 info-icon
There's cruelty, hatred and tyranny in the world. You can't ignore it. Dünyada acımasızlık, kin ve zorbalık var. Onlar yokmuş gibi davranamazsın. Suddenly!-1 1954 info-icon
Pidge's gonna' learn about the law, so's he can defend it. Pidge hukukun ne olduğunu öğrenecek ki, onu savunabilsin. Suddenly!-1 1954 info-icon
Defend it? So he can become a soldier and be murdered like his father? Onu savunmak mı? Yani bir asker olsun, babası gibi öldürülsün mü? Suddenly!-1 1954 info-icon
My son was killed in the performance of his duty, Ellen. Benim oğlum görevini yerine getirirken öldürüldü, Ellen. Suddenly!-1 1954 info-icon
Duty, being blown to bits on some god forsaken battlefield, Görev, doğduğu yerden binlerce kilometre uzakta Suddenly!-1 1954 info-icon
thousand of miles from where he was born. You call that duty? Tanrı'nın terkettiği bir yerde paramparça, olarak. Sen buna görev mi diyorsun? Suddenly!-1 1954 info-icon
Yes Ellen. Evet, Ellen. Suddenly!-1 1954 info-icon
Well, is that what you'd like for Pidge? Would that make you happy? Şey, Pidge için istediğin bu mu? Bu seni mutlu edecek mi? Suddenly!-1 1954 info-icon
If Pete could hear you now, he'd be ashamed of you. Eğer şimdi Pete bunları duyabilseydi, senden utanç duyardı. Suddenly!-1 1954 info-icon
How can you say a terrible thing like that? Nasıl böylesine korkunç bir şeyi söyleyebiliyorsun? Suddenly!-1 1954 info-icon
The old boys wrote the words: 'Life, liberty, and the pursuit of happiness.' Eski kurtlar şunları yazdı: "Yaşam, özgürlük ve mutluluk peşinde." Suddenly!-1 1954 info-icon
They sounded mighty nice, but they wouldn't have been worth a nickel, Kulağa çok hoş geliyor, ama birileri onları paraşütçü yapmasalardı Suddenly!-1 1954 info-icon
if somebody hadn't made 'em stick. beş para etmezlerdi. Suddenly!-1 1954 info-icon
Grandpa! Grandpa! Look out the window! Golly! Büyük baba! Büyük baba! Pencereden dışarı bir bak! Neler oluyor! Suddenly!-1 1954 info-icon
Coming down from Wetherby, a whole lot of state troopers, see 'em? Wetherby'den geliyor, Bütün bir grup eyalet polisi, onları görüyor musun? Suddenly!-1 1954 info-icon
Sure cut it fine. Tam zamanı. Suddenly!-1 1954 info-icon
You couldn't possibly be surprised with those sirens blasting. Herhalde o sirenlerin çalması seni ürkütmüş olamaz. Suddenly!-1 1954 info-icon
So I tried to beat 'em. State troopers, right on time. Onları geride bırakmağa çalışıyordum. Eyalet polisleri, tam zamanında. Suddenly!-1 1954 info-icon
Oh, they're good. Oh, onlar iyiler. Suddenly!-1 1954 info-icon
The best, alright Bart, follow me. Ok. En iyisi, tamam Bart, beni izle. Tamam. Suddenly!-1 1954 info-icon
There are two routes to the White Springs Ranch: White Springs Çüftliğine giden iki yol var. Suddenly!-1 1954 info-icon
Over the mountains, or you can go down to the main highway, Dağların üzerinden, ya da ana yola inebilir, Suddenly!-1 1954 info-icon
go into Three Rivers, the ranch is about 20 miles further out. Three River'sa girebilirsin, çiftlik yaklaşık 30 km. ötede. Suddenly!-1 1954 info-icon
We'll stick to the main highway. Biz otoyoldan şaşmayalım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Too much chance for an ambush in those mountains. Yes Haggerty? O dağlarda tuzağa düşme olasılığı çok fazla. Evet Haggerty? Suddenly!-1 1954 info-icon
We could use a roof watch on those stores Chief, and a street check. O dükkanların üzerine bir çatı gözetleyicisi ve bir sokak devriyesi yerleştirebiliriz, Şef. Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr. Carney, every proprietor in this town has been here at least five years. Bay Carney, bu kasabadaki her mal sahibi en az 30 yıldır burada. Suddenly!-1 1954 info-icon
I know them, I know their kids. Onları tanırım, çocuklarını da tanırım. Suddenly!-1 1954 info-icon
It's not that sheriff; it's the stranger that might use one of those stores for cover. Konu o değil şerif; o dükkanlardan birini siper olarak kullanabilecek bir yabancı. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'd like them to lock up at 4:50, stay locked up until 5:10. Onların 16:50'de kapamalarını, 17:10'a kadar kapalı kalmalarını istiyorum. Suddenly!-1 1954 info-icon
Oh, and put a man on the roof too. Alright Bert, give 'em the word. Oh, ve çatıya da bir adam yerleştir. Pekala Bert, onlara haberi ver. Suddenly!-1 1954 info-icon
No one is to remain in those stores at locking time, Kapalı oldukları saatlerde o dükkanlarda kimse kalmamalı, Suddenly!-1 1954 info-icon
anyone seen inside after 4:50, might be shot on sight. 16:50'den sonra içeride görülenler anında vurulabilirler. Suddenly!-1 1954 info-icon
Like the man says it's important. Yes Sir. Adamın dediği gibi, önemli. Evet, efendim. Suddenly!-1 1954 info-icon
Tell Wilson to keep the station clear. Schultz will take over troopers Wilson'a istasyonu boşaltmasını söyle. Schultz polis birliklerini devralacak Suddenly!-1 1954 info-icon
and block off traffic approaches from 4:30 onwards. ve saat 16:30'dan itibaren akan trafiği durduracak. Suddenly!-1 1954 info-icon
Right. There's another hazard Sir. A house up on the hill. Tamam. Bir başka tehlike var, efendim. Tepedeki ev. Suddenly!-1 1954 info-icon
Yeah, I know. I'll check that one myself. Evet, biliyorum. Onu ben kontrol edeceğim. Suddenly!-1 1954 info-icon
Tod, what the Hades is going on in this burg? Tod, bu kasabada neler oluyor? Suddenly!-1 1954 info-icon
Did some Galoot make a uranium strike? Aptalın biri uranyum madeni mi buldu? Suddenly!-1 1954 info-icon
Not exactly. Now look Slim you take over here and we'll catch up later. Pek değil. Şimdi bak Slim sen burayı devral, biz daha sonra yetişiriz. Suddenly!-1 1954 info-icon
Keep all pedestrian traffic off the main street from 4:30 Oak'la Alder arasında 16:30'dan itibaren bütün yayaları Suddenly!-1 1954 info-icon
between Oak and Alder, the state boys will help 'ya, ana caddeden uzak tutun, eyalet polisleri size yardımcı olacak, Suddenly!-1 1954 info-icon
if anybody in town squawks, why you smooth things over. eğer kasabada birileri şikayetçi olursa, siz yatıştırın. Suddenly!-1 1954 info-icon
They know you, and this is going to seem strange to them. Onlar sizi tanıyorlar, ve bu durum onlara tuhaf görünecektir. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'm confused myself, never have seen so many cops. What goes on? Benim de kafam karıştı, hiç bu kadar polis görmemiştim. Neler oluyor? Suddenly!-1 1954 info-icon
This is Mr Carney, special agent of the Treasury Department, Secret Service. Bu Bay Carney, Hazine Bölümü özel ajanı, Gizli Servis. Suddenly!-1 1954 info-icon
Mr Carney, Slim Adams, one of my deputies. Bay Carney, Slim Adams, yardımcılarımdan biri. Suddenly!-1 1954 info-icon
How do you do? Secret Service. I get it. Memnun oldum. Gizli Servis. Anlıyorum. Suddenly!-1 1954 info-icon
They're shipping the national debt through here in gold bars. Hazine borçlarını altın külçeler halinde buradan taşıyorlar. Suddenly!-1 1954 info-icon
Just don't worry about it, you'll find out later. Endişen olmasın, daha sonra öğrenirsin. Suddenly!-1 1954 info-icon
Right come on. Let's go and check that car you hired. Haydi bakalım. Gidip kiraladığın şu arabaya bakalım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Bang, bang got 'em all. Beng, beng hepsini vurdum. Suddenly!-1 1954 info-icon
Buffalo Bill, you'd better put that gun away before your Mom sees it, Buffalo Bill, annen görmeden o tabancayı kaldırsan iyi edersin, Suddenly!-1 1954 info-icon
she'll tan you a hide. sonra seni pataklar. Suddenly!-1 1954 info-icon
Dad! I do wish you'd call Jud and let him come up and fix that. Baba! Lütfen Jud'u ara da gelip, onarsın. Suddenly!-1 1954 info-icon
Shucks, Ellen, I knew Ohms Law before they even passed it. Kahretsin, Ellen, onlar öğrenmeden önce ben Ohm Yasalarını biliyordum. Suddenly!-1 1954 info-icon
Don't want Pidge to miss the ball game, after missing the movie and all. Pidge'in futbol maçını kaçırmasını istemiyorum, zaten filmi falan da kaçırdı. Suddenly!-1 1954 info-icon
Alright, boy, get ready to plug this set in Pekala, delikanlı, ben şu vidayı bastırırken Suddenly!-1 1954 info-icon
while I hold this screw down and see what happens. fişi takmaya hazır ol, ne olduğuna bakayım. Suddenly!-1 1954 info-icon
Dad, are you sure you know what you're doing? Baba, ne yaptığını bildiğinden emin misin? Suddenly!-1 1954 info-icon
Ellen, please. Ellen, lütfen. Suddenly!-1 1954 info-icon
But it says on the back that there's 5000 volts, and that's dangerous. Bak, arkasında 5000 volt olduğu yazıyor, tehlikeli. Suddenly!-1 1954 info-icon
Ellen, please stop being a woman... Ready boy, plug in. Ellen, lütfen kadın olmayı bırak... Hazır ol, delikanlı, fişi tak. Suddenly!-1 1954 info-icon
Dad! Dad! Are you alright? Baba! Baba! İyi misin? Suddenly!-1 1954 info-icon
I guess I'm alright, it scared the pants of me, that's all. Sanırım iyiyim, ödüm koptu, o kadar. Suddenly!-1 1954 info-icon
Golly, look at this. Vay be, şuna bir bakın. Suddenly!-1 1954 info-icon
I guess maybe you'd better call Jud, huh? Bence belki de Jud'u arasan iyi olacak, ha? Suddenly!-1 1954 info-icon
Honestly. Haklısın. Suddenly!-1 1954 info-icon
That was a close call, boy. How much is 5000 volts? Kıl payıydı, delikanlı. 5000 volt ne kadar ki? Suddenly!-1 1954 info-icon
Enough. It would kill you? Yeterli. Seni öldürebilir. Suddenly!-1 1954 info-icon
It would probably pick you up and toss you across the room. Muhtemelen seni alır, odada oraya buraya çarpardı. Suddenly!-1 1954 info-icon
Unless you were standing in a puddle of water, then you'd be grounded. Bir su birikintisinde durmuyorsan, o taktirde topraklanırdın. Suddenly!-1 1954 info-icon
And if you were grounded, it'd kill you deader than a doornail. Topraklandığın taktirde de, seni mutlaka öldürürdü. Suddenly!-1 1954 info-icon
Would it hurt? Acı duyar mıydın? Suddenly!-1 1954 info-icon
Like blazes. You stay away from that set now, and from those wall plugs. Alevlere kapılmış gibi. O cihazdan ve şu duvar prizlerinden artık uzak dur. Suddenly!-1 1954 info-icon
Don't monkey with electricity unless you know what you're doing. Ne yaptığını bilmiyorsan, elektrikle oynama. Suddenly!-1 1954 info-icon
Why did you, Grandpa? You got me there, boy. Sen niçin yaptın, Büyükbaba? Bu noktada beni yakaladın, delikanlı. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'll get it. Jud says he'll be up in a little while. Ben bakarım. Jud birazdan burada olacağını söyledi. Suddenly!-1 1954 info-icon
I'm sorry. Honestly... Özür dilerim. Haklısın... Suddenly!-1 1954 info-icon
Yes? Mrs Benson? Evet? Bayan Benson? Suddenly!-1 1954 info-icon
That's right. Is your husband at home? Doğru. Kocanız evde mi? Suddenly!-1 1954 info-icon
My hus... No I'm a widow. Koc... Hayır, ben dulum. Suddenly!-1 1954 info-icon
What I should have asked was, are you the owner of this house? Şunu sormak istiyordum: bu evin sahibi siz misiniz? Suddenly!-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156545
  • 156546
  • 156547
  • 156548
  • 156549
  • 156550
  • 156551
  • 156552
  • 156553
  • 156554
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim