• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? Get back to work? Ne yapıyorsun? Devam etsene! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Dammi t! You think being manager makes you God? Müdürsün diye kendini Tanrı mı sanıyorsun? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Move! Move! Kıpırda! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Do some work! Some work! Çalışın! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
No trouble, okay? Bela istemiyorum, tamam mı? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
There ' s one missing Di d you take i t? Bir tanesi eksik. Onu sen mi aldın? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
How' d you like i t? Beğendin mi peki? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
Felt good, huh? İyiydi, değil mi? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
You want a li ft? Binmek ister misin? Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
It ' s okay. Come on! Güven bana. Hadi! Suchwiin bulmyeong-1 2001 info-icon
This is the Rockin' Roger Morning Show, late night edition. Rockçı Roger'ın Sabah Show'nun geç saatte ki versiyonundasınız. Suck-1 2009 info-icon
CMJ is almost upon us, Çok yakında CMJ başlayacak. Suck-1 2009 info-icon
so if you like your live music Eğer canlı müzikten hoşlanıyorsanız... Suck-1 2009 info-icon
and i know that you do ...ki ben öyle olduğunu düşünüyorum... Suck-1 2009 info-icon
you'll wanna get your wristbands before it's too late. ...çok geç olmadan bilekliklerinizi takmak isteyebilirsiniz. Suck-1 2009 info-icon
And speaking of too late, it's never too late to say you're sorry. Ve konuşmak için çok geç olmadan, özür dilemek için asla geç değildir. Suck-1 2009 info-icon
And right now, i wanna dedicate this next song Ve şimdi, sırada ki şarkıyı Rockçı Roger'ın geçmişinde kalan... Suck-1 2009 info-icon
to all the lovely ladies in Rockin' Roger's rock 'n' roll past. ...bütün güzel kadınlara armağan ediyorum. Suck-1 2009 info-icon
And, ladies, if you're burning and itching, Ve bayanlar, kaşıntı ve yanma hissediyorsanız... Suck-1 2009 info-icon
you might wanna see a doctor, immediately. ...doktora gitmelisiniz... Suck-1 2009 info-icon
Time is ticking It's almost done <b>...Zaman akıyor... ...Neredeyse tamam...</b> Suck-1 2009 info-icon
What we hated we've become <b>...Neyden nefret ediyorduk....Ne hale geldik...</b> Suck-1 2009 info-icon
By the pricking of my thumbs <b>...Parmaklarım karıncalanıyor...</b> Suck-1 2009 info-icon
Something wicked <b>...günahkar biri...</b> Suck-1 2009 info-icon
This way comes <b>...buraya geldi...</b> Suck-1 2009 info-icon
I'm coming to get you <b>...Seni almaya geliyorum...</b> Suck-1 2009 info-icon
High <b>...Yukarıdan...</b> Suck-1 2009 info-icon
I dropped the needle <b>...Şırıngayı düşürdüm...</b> Suck-1 2009 info-icon
Pick it up <b>...onu al.</b> Suck-1 2009 info-icon
Don't you worry <b>...Sakın Üzülme...</b> Suck-1 2009 info-icon
You're old enough <b>...yeterince büyüksün.</b> Suck-1 2009 info-icon
Times are changing' <b>...Zaman değişti...</b> Suck-1 2009 info-icon
So am I <b>...bende öyle.</b> Suck-1 2009 info-icon
Times are wastin' <b>...Zaman doldu...</b> Suck-1 2009 info-icon
It's time to die <b>...ölme vakti geldi...</b> Suck-1 2009 info-icon
That's not what I'm saying, Joey. What are you saying, Jeff? Anlatmaya çalıştığım bu değil, Joey. Ne demek istiyorsun, Jeff? Suck-1 2009 info-icon
I'm saying that you should be firing me. Beni kovman gerektiğini söylüyorum. Suck-1 2009 info-icon
So you're quitting. I'm not quitting. Yani işi bırakıyorsun. İşi bırakmıyorum. Suck-1 2009 info-icon
Why do you keep saying that? I'm not. No, what I'm saying is, Neden bunu söyleyip duruyorsun? Hayır, demek istediğim menajerin olarak... Suck-1 2009 info-icon
as your manager, i am advising you to fire your manager. ...sana tavsiyem menajerini kovman. Suck-1 2009 info-icon
That's all I'm... Okay. I can't fire you. Söylediğim sadece bu... Tamam. Bunu yapamam. Suck-1 2009 info-icon
CMJ's in 10 days. You said we had a showcase gig On gün içinde CMJ başlayacak. A&R'ın adamlarıyla vitrine çıkma fırsatı... Suck-1 2009 info-icon
with industry insiders and A&R guys... ...yakalayacağımızı söyledin. Suck-1 2009 info-icon
Movers and shakers, right. Was i drinking when i said that? Bu işin duayenleri değilmi! Bunu söylerken sarhoşmuydum? Suck-1 2009 info-icon
You're always drinking. See? You should totally fire me. Sen herzaman sarhoşsun. Gördün mü? Beni gerçekten kovmalısın. Suck-1 2009 info-icon
Montreal, land of Hugo's birth. Montreal, Hugo'nun doğdu yer. Suck-1 2009 info-icon
Many women will be very pleased to hear of my return. Kadınlar döndüğümü duyunca sevinçten delirecekler. Suck-1 2009 info-icon
Yeah, no matter how long you go away, Evet, ne kadar zamandır olmadığın... Suck-1 2009 info-icon
you always come back. You're like herpes. ...önemli değil, sen herzaman geri gelirsin. Tıpkı şeyimde ki uçuk gibi. Suck-1 2009 info-icon
Hugo's not like herpes. Hugo's a lot like herpes. Hugo uçuk gibi değil. Hugo'da fazlası var. Suck-1 2009 info-icon
No, he's not. Very similar. Hayır, öyle değil. Daha farklı. Suck-1 2009 info-icon
Where's Joey and Jennifer? Joey's talking to Jeff, Joey ve Jennifer nerede? Joey,Jeff ile konuşuyor. Suck-1 2009 info-icon
Jennifer's talking to some scary guy. What scary guy? Jennifer şu korkunç tiple konuşuyor. Hangi korkunç tiple? Suck-1 2009 info-icon
Oh. He is kinda creepy. ...A evet. Oldukça ürkütücü. Suck-1 2009 info-icon
Let's just face it, Joey. We're both getting Bunu artık kabullenmemiz gerekiyor Joey. İkimiz de bunun için... Suck-1 2009 info-icon
a little long in the tooth. What the hell does that mean? ...biraz yaşlıyız. Ne anlama geliyor şimdi bu? Suck-1 2009 info-icon
All right, here's your beers. İşte biralarınız geldi. Suck-1 2009 info-icon
Oh, we didn't order these. Oh, no, no. Biz sipariş etmedik. Hayır, hayır... Suck-1 2009 info-icon
It's, uh... it's on the house. ...bunlar şirketten. Suck-1 2009 info-icon
Well, thank you very much. Yeah, not you. You have to pay. Tamam o zaman teşekkürler. Hayır sana yok sen ödemek zorundasın. Suck-1 2009 info-icon
'Course, yeah. Pekala, tamam. Suck-1 2009 info-icon
Hang on. One second. Bir saniye bekle... Suck-1 2009 info-icon
Okay. How much is it? Tamam. Ne kadar? Suck-1 2009 info-icon
That'll do, thanks. Oh. Uh, twen... Bu yeterli teşekkürler. Ne yir... Suck-1 2009 info-icon
Twenty. That's nice for free beer. ...yirmi dolar mı. Beleş bira için iyi para. Suck-1 2009 info-icon
Hey, you know, i know how you're feeling, though. Biliyorum şuan biraz...düşüncelisin. Suck-1 2009 info-icon
You're getting old. Hmm? Yaşlanıyorsun! Suck-1 2009 info-icon
I'm getting old. Rock 'n' roll is getting old. Ben yaşlanıyorum. Rock 'n' roll eskidi artık. Suck-1 2009 info-icon
Have you considered, uh, Japanese hip hop? Hiç Japonca hip hop yapmayı... ...düşündün mü? Suck-1 2009 info-icon
Ja... I'm not Japanese. Be...Ben Japonca bilmiyorum ki. Suck-1 2009 info-icon
Yeah. No, i guess it's not really right for you. Evet. Sanırım öyle bu sana pek uygun değil. Suck-1 2009 info-icon
But it's a shame, 'cause it's gonna be huge. Çok yazık, bu çok iyi olabilirdi. Suck-1 2009 info-icon
Oh, sorry. Hang on a sec. Özür dilerim. Bir saniye bekle... Suck-1 2009 info-icon
Konichiwa. ...merhaba. Suck-1 2009 info-icon
You know what, Joey? Biliyor musun Joey? Suck-1 2009 info-icon
I'm gonna have to take this, uh... outside. Bu görüşmeyi yapmalıyım...dışarıda. Suck-1 2009 info-icon
And then I'm gonna have to go home. Sonra da eve gideceğim. Suck-1 2009 info-icon
Okay. Oldu mu? Suck-1 2009 info-icon
Hey, have another round. Hey bir bardak daha al. Suck-1 2009 info-icon
It's tough watching a weasel like that crush another man's dreams. Bir adamın daha hayallerinin yıkılmasını... izlemek oldukça üzücü. Suck-1 2009 info-icon
A man's gotta have his dreams. Hayalleri olan bir adamın. Suck-1 2009 info-icon
Yeah. I should get back to the band. Thanks. Evet. Ben işe geri dönmek zorundayım. Suck-1 2009 info-icon
Band can wait, Joey. İş bekleyebilir, Joey. Suck-1 2009 info-icon
I know you? How'd you know my name? Seni tanıyor muyum? Adımı nerden biliyorsun? Suck-1 2009 info-icon
Oh, i can read your mind. Aklından geçenleri okuyabiliyorum. Suck-1 2009 info-icon
Wow. What am i thinking right now? Vay be! Şu anda ne düşünüyorum peki? Suck-1 2009 info-icon
This bartender is crazy. Bu barmen delirmiş herhalde. Suck-1 2009 info-icon
You're good. Bu konuda iyisin. Suck-1 2009 info-icon
You're afraid of being a loser the rest of your life. Hayatının geri kalanını mahvetmekten korkuyorsun. Suck-1 2009 info-icon
Too late for you, too late for the band... Senin için artık çok geç, müziğin için artık çok geç... Suck-1 2009 info-icon
I would say you're 30 pounds of junk food and a retail job away Diyebilirim ki bu iş senin sonun olacak... Suck-1 2009 info-icon
from killing yourself. ...emekli olana kadar çalışsan anca abur cubur alabilirsin. Suck-1 2009 info-icon
Just a guess. Bu benim tahminim. Suck-1 2009 info-icon
So how'd it go with Jeff? Uh, great. You know, great. Söyle bakalım Jeff ile nasıl gidiyor? Harika, bilirsin işte. Suck-1 2009 info-icon
He's really excited about the New York show. New York' taki show onu oldukça heyecanlandırıyor. Suck-1 2009 info-icon
Says there's gonna be a lot of industry insiders, Orada bu işin en iyileri olacak diyor... Suck-1 2009 info-icon
movers and... shakers. Right. .. ayrıca politikacılar da. İyi. Suck-1 2009 info-icon
So what hotel are we staying at tonight? Peki bu gece hangi otelde kalacağız? Suck-1 2009 info-icon
It's such a nice night, I thought we'd save some money, Böyle güzel bir gece de, sanırım biraz tasarruf edip... Suck-1 2009 info-icon
sleep in the bus. No. ...otobüs te kalabiliriz. Olmaz... Suck-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156513
  • 156514
  • 156515
  • 156516
  • 156517
  • 156518
  • 156519
  • 156520
  • 156521
  • 156522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim