Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156521
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Alone | <b>...Yalnız...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Without my man | <b>...Aşkım olmadan...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Low knows I'm doing | <b>...Biliyorum karamsarca yaptığım...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| The best I can | <b>...Elimden gelen bu...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Ooh I know my man | <b>...Aşkımı tanırım...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Works for a living | <b>...Yaşamak için çalışır...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| I know my man | <b>...Aşkımı tanırım...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| He works for me | <b>...Benim için çalışır...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Ooh I know I will | <b>...Yapacağım yine biliyorum...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Always forgive him | <b>...Onu her zaman affederim...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| All I can say | <b>...Tek söylebileceğim...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| All I can see | <b>...Tek söylebileceğim...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| I'm still alone | <b>...Hala yalnızım...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Change has come | <b>...Değişim başladı...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Change with me | <b>Değiş benimle....</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Whatever's meant to be | <b>...Ne anlama geliyorsa...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Will be | <b>...Gelsin...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| hey little girl | <b>...Hey küçük kız...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| You're all... | <b>...Sen iyi...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| right | <b>...Olacaksın...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| If one of us goes further | <b>...Eğer bizden biri olursan...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| We ain't never gonna make it | <b>...Asla geri dönemezsin...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| take it back | <b>...izin vermeyiz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah baby | <b>...Evet bebeğim...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| If one of us goes further | <b>...Eğer bizden biri olursan ...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| We ain't never gonna make it take it back | <b>...Asla geri dönemezsin...izin vermeyiz...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah sugar | <b>...Evet tatlım...</b> | Suck-1 | 2009 | |
| Hey, we got 10 comments on the website. | Baksanıza, websitemize on tane mesaj gelmiş. | Suck-1 | 2009 | |
| Really? What do they say? They're from the Toronto show. | Gerçekten mi? Ne yazmışlar? Toronto'daki gösteriye gelmişler. | Suck-1 | 2009 | |
| Bob779, he says, "The bass player is totally hot." | Bob779 demiş ki, "Bas gitaristiniz gerçekten seksi." | Suck-1 | 2009 | |
| Hey, that's... that's positive. Hey, they're all about Jennifer. | Bakın bu ... bu olumlu. Hepsi Jennifer'la ilgili yazılmış. | Suck-1 | 2009 | |
| All... all of them? No, wait, there's one about you here. | Hepsi mi? Dur bak bir tanesi de sana gelmiş. | Suck-1 | 2009 | |
| "The lead singer of The Winners should step down | "Şu soğuk herif gidip emekli olsun... | Suck-1 | 2009 | |
| "and let the real star..." Yeah, i get it. That's good. | "...bıraksında gerçek yıldızı dinleyelim..." Evet anladım. Bu güzelmiş. | Suck-1 | 2009 | |
| I think I'm gonna be sick. That's perfect. | Sanırım hasta oluyorum. Bu harika. | Suck-1 | 2009 | |
| We're not gonna get across the border with a junkie. | Sınırı bir bağımlıyla geçemeyiz. | Suck-1 | 2009 | |
| Everyone be cool. We're here. | Herkes sakin olsun. Geldik. | Suck-1 | 2009 | |
| We're going to the jail. Shut up. | Hapse gideceğiz. Kes sesini. | Suck-1 | 2009 | |
| Good afternoon, sir! How are you? | İyi günler efendim! Nasılsınız? | Suck-1 | 2009 | |
| Pull over to the side, please, sir. | Lütfen kenara çekin ...efendim. | Suck-1 | 2009 | |
| Certainly. ls there some sort... Are you deaf? | Kesinlikle. Birşey mi oldu... Sağır mısın sen? | Suck-1 | 2009 | |
| Pull it over now! | Kenara çek hemen...şimdi! | Suck-1 | 2009 | |
| Leave them for me. | Onları bana bırak. | Suck-1 | 2009 | |
| Okay. | Bakalım. | Suck-1 | 2009 | |
| Well, girlie's... | Evet kızlar... | Suck-1 | 2009 | |
| any drugs in the vehicle? | ...araçta herhangi bir uyuşturucunuz var mı? | Suck-1 | 2009 | |
| No. None. | Hayır...yok. | Suck-1 | 2009 | |
| What about you, miss? | Ya siz bayan? | Suck-1 | 2009 | |
| What's your citizenship? | Nerelisiniz? | Suck-1 | 2009 | |
| We're Canadian. She's an American... | Biz Kanada'lıyız. O Amerika vatandaşı... | Suck-1 | 2009 | |
| Am i speaking to you?! Huh? No, sir. | Sana mı sordum ben? Hayır bayım. | Suck-1 | 2009 | |
| Miss? American. | Bayan? Amerika. | Suck-1 | 2009 | |
| Are you under the influence of any narcotics, miss? | Herhangi bir suçtan aranıyor musunuz bayan? | Suck-1 | 2009 | |
| Wanna lose the glasses? | Gözlüğünü çıkarmak istermisin? | Suck-1 | 2009 | |
| l, uh... I'm a bit... I'm sensitive to the light. | Ben...a sadece biraz...ışığa karşı hassasım. | Suck-1 | 2009 | |
| I had a bit too much to drink at the gig last night. Ahem. | Geçen akşam ki müzik işinde içkiyi fazla kaçırmışım da. | Suck-1 | 2009 | |
| Gig? | Müzik işi mi? | Suck-1 | 2009 | |
| Are you in a band? Yeah. | Müzisyen misiniz? Evet. | Suck-1 | 2009 | |
| Sweet! i used to play in a band! | Güzel! Bende hep bir grupta çalmak istemişimdir! | Suck-1 | 2009 | |
| Really? What kind of stuff did you... | Gerçekten mi? Ne çalıyorsun... | Suck-1 | 2009 | |
| Takes me back. Rock on, dudes. | Takes me back. Kendinize iyi bakın gençler. | Suck-1 | 2009 | |
| 'Morning, sir. | Günaydın efendim. | Suck-1 | 2009 | |
| Citizenship? | Nerelisiniz? | Suck-1 | 2009 | |
| What was the purpose of your trip to Canada? | Kanada'ya geliş nedeniniz? | Suck-1 | 2009 | |
| Uh... yes... | Aaa... şey... | Suck-1 | 2009 | |
| Any weapons in the vehicle, sir? | Aracınızda hiç silah var mı efendim? | Suck-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, yeah, lots of weapons! | Evet evet bir sürü silah var! | Suck-1 | 2009 | |
| Welcome home. | Hoşgeldiniz. | Suck-1 | 2009 | |
| I just need something to calm my stomach. | Açlığımı yatıştırmak için birşeyler atıştırmalıyım. | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, we're gonna miss sound check. | Evet biz de prova yapmalıyız. | Suck-1 | 2009 | |
| I have to make pee. | Benim çişim geldi. | Suck-1 | 2009 | |
| Hey, i have to make pee. | Merhaba, tuvalete gitmem lazım. | Suck-1 | 2009 | |
| Maybe i can buy you a drink. | Belki sana içeçek ısmarlaya bilirim. | Suck-1 | 2009 | |
| I get off at 4 A.M. | Gece 04.00 de işim bitiyor. | Suck-1 | 2009 | |
| I'm thirsty now. | Şimdi içmem lazım. | Suck-1 | 2009 | |
| I got a drink right here. | İçecek birşeyim var... | Suck-1 | 2009 | |
| You wanna suck? | ...emmek ister misin? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, i do. | Evet...isterim. | Suck-1 | 2009 | |
| It's not just me, man. | Sadece ben değil dostum Buffalo' daki... | Suck-1 | 2009 | |
| Buffalo.. What's so bad | ...herkes. Buffalo'da çalmanın... | Suck-1 | 2009 | |
| about playing in Buffalo? The Secretaries? | ...nesi kötü? The Secretaries? | Suck-1 | 2009 | |
| Who? The Secretaries of Steak? | Kim? The Secretaries of Steak? | Suck-1 | 2009 | |
| lf you wanna play Buffalo, you open for The Secretaries. | Eğer Buffalo'da çalıyosan açılışı The Secretaries ile yapmalısın. | Suck-1 | 2009 | |
| And they're bad. Yes. But that's not why we hate them. | Ve onlar iyi değilller. Evet. Ama bu onlardan nefret etme sebebim değil. | Suck-1 | 2009 | |
| Their fans are rabid. | Onların fanatik dinleyicileri. | Suck-1 | 2009 | |
| They pelt the opening act with an assortment of raw meats. | Açılışta taş atar gibi çeşit çeşit taze et atarlar. | Suck-1 | 2009 | |
| Meat? Like... like real, really real meat? | Et mi? Et gibi et mi...gerçek gerçek et mi? | Suck-1 | 2009 | |
| Yeah, like real, raw, bloody meat. | Evet...çiğ, kanlı gerçek bir et gibi. | Suck-1 | 2009 | |
| Don't be scared. | Korkayım deme. | Suck-1 | 2009 | |
| You... drank the guy! | Sen... adamı içiyordun! | Suck-1 | 2009 | |
| I know. Hugo, I'm sick. | Biliyorum Hugo...hastalandım. | Suck-1 | 2009 | |
| I have a sickness. I can't help myself. | ...benim bir hastalığım var. Tek başıma başaramam. | Suck-1 | 2009 | |
| You have to help me, Hugo. | Bana yardım etmelisin Hugo. | Suck-1 | 2009 | |
| Help you what? | Ne yardımı? | Suck-1 | 2009 | |
| I need you to dismember this body and hide it. | Cesedi ortadan kaldırmama..saklamalıyız. | Suck-1 | 2009 | |
| Okay, this is stupid. Where are they? | Tamam bu çok saçma nerde kaldı bunlar? | Suck-1 | 2009 | |
| Maybe there's a line. There's no other cars. | Belki sırada bekliyorlardır. Dışarda başka araba yok. | Suck-1 | 2009 | |
| Ah... Hey... | Merhaba. | Suck-1 | 2009 | |
| I had dream you were like... a monster. | Rüyamda seni gördüm canavar gibiydin. | Suck-1 | 2009 | |
| Monster? Hugo, that's silly. | Canavar mı? Hugo bu aptalca. | Suck-1 | 2009 |