• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mickey Spillane, alone with a beautiful foreigner, Mickey Spillane, güzel bir yabancıyla baş başa. Succubus-1 1968 info-icon
starts his cross examination. Oh! Sorgusuna başlıyor. Ah! Succubus-1 1968 info-icon
Your name, baby? I don't remember. Adın nedir bebeğim? Hatırlamıyorum. Succubus-1 1968 info-icon
Profession? To love you, Spillane. Mesleğin? Seni sevmek, Spillane. Succubus-1 1968 info-icon
Where did you stash the drugs? Uyuşturucuyu nerede zulalıyorsun? Succubus-1 1968 info-icon
Search me, mon amour, Alright. Üzerimi arasana, aşkım. Pekâlâ. Succubus-1 1968 info-icon
I won't fall for that. Why do they call you Countess? Tongaya basmayacağım. Sana neden Kontes diyorlar? Succubus-1 1968 info-icon
Because I'm a Russian countess. Why do you speak to those people? Rus Kontesi olduğum için. O insanlarla neden konuşuyorsun? Succubus-1 1968 info-icon
Because... Who are the men who spy on you? Çünkü... Seni gözetleyen o adamlar kim? Succubus-1 1968 info-icon
I tell you I don't know. You're lying. Bilmediğimi söyledim sana. Yalan söylüyorsun. Succubus-1 1968 info-icon
Tell me what you want. I don't want anything. Söyle bana, ne istiyorsun? Hiç bir şey istemiyorum. Succubus-1 1968 info-icon
Who are you? You promised not to ask questions. Kimsin sen? Soru sormayacağına söz vermiştin. Succubus-1 1968 info-icon
To take me as I am. Beni olduğum gibi kabul edeceğine de. Succubus-1 1968 info-icon
I've changed my mind about everything. Who are you? Her konuda fikrimi değiştirdim. Kimsin sen? Succubus-1 1968 info-icon
(sighs) Oh, Bill. Ah, Bill. Succubus-1 1968 info-icon
You're trying to get out of taking me with you to Berlin. I get it. Berlin'e götürmekten sıyırmaya çalışıyorsun. Anladım. Succubus-1 1968 info-icon
You don't get it at all. Hiç bir şey anlamıyorsun Succubus-1 1968 info-icon
They tell me the guinea pigs have died. Kobayların öldüklerini söylediler bana. Succubus-1 1968 info-icon
(Lorna) I don't care. Hiç umurumda değil. Succubus-1 1968 info-icon
They've prohibited all neon signs. Işıklı reklamları yasaklamışlar. Succubus-1 1968 info-icon
Wallace is living in South Africa. I don't care. Wallace, Güney Afrika'da yaşıyormuş. Umurumda değil. Succubus-1 1968 info-icon
Marilyn Monroe was murdered. She's dead. Marilyn Monroe öldürülmüş. Kendiliğinden öldü. Succubus-1 1968 info-icon
Liz Taylor's divorced. I don't care. Liz Taylor boşanmış. Umurumda değil. Succubus-1 1968 info-icon
Neither Nietzsche nor Hegel will ever be shown. Ne Niçe, ne de Hegel, asla gösterilmeyecekmiş. Succubus-1 1968 info-icon
Hegel is never shown. Hegel, asla gösterilmeyecek. Succubus-1 1968 info-icon
You like to go to the movies? They bore me. Sinemayı sever misin? Sıkılırım. Succubus-1 1968 info-icon
Horror films? They're my weakness. Korku filmleri? Zaafımdır. Succubus-1 1968 info-icon
Are you afraid of Dracula. No. Drakula'dan korkar mısın? Hayır. Succubus-1 1968 info-icon
The Phantom? No. Hayaletten? Hayır. Succubus-1 1968 info-icon
Of this dinosaur? No. Ya şu dinozordan? Hayır. Succubus-1 1968 info-icon
And what about Frankenstein? No. Peki ya Frankeştayn'dan? Hayır. Succubus-1 1968 info-icon
They're quite sweet. Hayli sevimliler. Succubus-1 1968 info-icon
And what about this one here? The new one? Ya buradakinden? Yeni olandan? Succubus-1 1968 info-icon
Lorna? Lorna? Lorna? Lorna? Succubus-1 1968 info-icon
Hello, Lorna. Merhaba, Lorna. Succubus-1 1968 info-icon
You asked me to meet you here. Have you forgotten? Burada buluşalım demiştin. Unuttun mu? Succubus-1 1968 info-icon
May I drive? Of course, if you'd like. Ben kullanabilir miyim? Elbette, nasıl istersen. Succubus-1 1968 info-icon
If you want. I want. İstiyorsan şayet. İstiyorum. Succubus-1 1968 info-icon
It's a place for fantasies. Come with me. Fantezilere layık bir yer. Gel benimle. Succubus-1 1968 info-icon
Do you really live here? I've always lived here. Gerçekten burada mı yaşıyorsun? Ben hep burada yaşadım. Succubus-1 1968 info-icon
Have you ever loved a woman, Lorna? Bir kadına âşık oldun mu hiç Lorna? Succubus-1 1968 info-icon
In Corfu, I loved Lorna Green. Korfu'da, Lorna Green'e âşık olmuştum. Succubus-1 1968 info-icon
In Capri, it was Lorna Green. In Cairo and England. Capri'de, Lorna Green'e. Kahire ve İngiltere'de de. Succubus-1 1968 info-icon
In Lisbon, it was Lorna Green. Lizbon'da, Lorna Green'e. Succubus-1 1968 info-icon
And if some other woman were to enter your life, what about her? Peki, ya başka bir kadının hayatına girmesi mevzubahis olsaydı, o ne olacaktı? Succubus-1 1968 info-icon
I love everything and everyone who reflects Lorna Green. Lorna Green'i yansıtan her şeyi ve herkesi severim. Succubus-1 1968 info-icon
Anyone who mirrors her. Onu akseden herkesi. Succubus-1 1968 info-icon
When you make love to her, of whom do you think? Onunla sevişirken, kimi düşünüyorsun? Succubus-1 1968 info-icon
Those who made their mark, whether ugly or attractive. Çirkin olsun, çekici olsun, iz bırakanları. Succubus-1 1968 info-icon
There are many that I can choose from. Seçim yapabileceğim çok tercihim var. Succubus-1 1968 info-icon
I'd like you to be thinking of me while caressing her. Onu okşarken, beni düşünmeni isterim. Succubus-1 1968 info-icon
There are many. Çok tercihim var. Succubus-1 1968 info-icon
What an odd room. Ne kadar tuhaf bir yer. Succubus-1 1968 info-icon
Do you sleep here? Burada mı uyuyorsun? Succubus-1 1968 info-icon
No. It's where I store antiques Hayır. Antikaları ve kostümleri... Succubus-1 1968 info-icon
and costumes. ...burada muhafaza ediyorum. Succubus-1 1968 info-icon
And this one to Lola Montez. Bu da, Lola Montez'e. Succubus-1 1968 info-icon
And this one, this belonged to Madam Butterfly. Bu ise, Madam Butterfly'a. Succubus-1 1968 info-icon
Oh! It would look better on you. Will you wear it? Ah! Sana çok yakışırdı. Giyer misin lütfen? Succubus-1 1968 info-icon
Take off my coat. Pardösümü çıkart. Succubus-1 1968 info-icon
My friend, these impulses not controlled by your unconscious Bilinçaltından kaynaklanmayan bu dürtüler... Succubus-1 1968 info-icon
show very serious modalities. ...çok ciddi yaklaşımlar gösteriyor. Succubus-1 1968 info-icon
I'll explain that to you some other time. Onu da başka bir sefer açıklarım. Succubus-1 1968 info-icon
However, you've got to get over these odd fantasies. Bununla birlikte, böylesine tuhaf fantezilerden kurtulmalısın. Succubus-1 1968 info-icon
It's quite schizophrenic. Hayli şizofrenik. Succubus-1 1968 info-icon
This costume's nice. Put it on. Bu elbise çok güzel. Giysene. Succubus-1 1968 info-icon
Alright. If you like. Pekâlâ. Madem istedin. Succubus-1 1968 info-icon
I will undress you. Seni ben soyayım. Succubus-1 1968 info-icon
Whose room is this? It's mine. Bu oda kimin? Benim. Succubus-1 1968 info-icon
It's my bedroom. Yatak odam. Succubus-1 1968 info-icon
Help! Please! Help! Yardım edin! Lütfen! Yardım edin! Succubus-1 1968 info-icon
Lost in feathers. Tüylere dalıp giden... Succubus-1 1968 info-icon
Man is just a child. ...bir erkek, çocuktur. Succubus-1 1968 info-icon
My feathers are the child in man. Benim tüylerim ise, o erkeğin içindeki çocuktur. Succubus-1 1968 info-icon
It's not bad. I like it. It's a little outmoded, though, Bill. Hiç fena değil. Beğendim. Biraz demode olsa da, Bill. Succubus-1 1968 info-icon
Outmoded? A bit so. Demode mi? Birazcık. Succubus-1 1968 info-icon
You're right. Have to change things every day Haklısın. Her konuda ne düşündüklerini öğrenmek için... Succubus-1 1968 info-icon
to know what they think at every point. ...her şeyi her gün değiştirmek kalıyoruz. Succubus-1 1968 info-icon
It's not so very hard. Ask me. O kadar da zor değil. Sor haydi. Succubus-1 1968 info-icon
Stockhausen. He's bad. Bestekâr Stockhausen. Kötü. Succubus-1 1968 info-icon
Calder. He's bad. Heykeltıraş Calder. Kötü. Succubus-1 1968 info-icon
Pop Art. Very, very bad. Popüler Sanat. Çok çok kötü. Succubus-1 1968 info-icon
The Rolling Stones. Not bad. Antiquated. "Rolling Stones". Fena değil. Eskimiş. Succubus-1 1968 info-icon
What isn't antiquated? Eskimeyen ne kaldı ki? Succubus-1 1968 info-icon
Well, Palestrina, Goethe, Cort�zar, Rubinstein. Bestekâr Palestrina ve Rubinstein, Yazar Cortázar ve Göthe. Succubus-1 1968 info-icon
They're not antiquated. Good. Onlar eskimiyorlar. Güzel. Succubus-1 1968 info-icon
Films are outmoded, don't you agree? Filmler de eskiyorlar, değil mi? Succubus-1 1968 info-icon
They're shown three months after they're made. Çekildikten üç ay sonra gösteriliyorlar. Succubus-1 1968 info-icon
Bu�uel, Fritz Lang, Godard. They're not outmoded. Yönetmenler Buñuel, Fritz Lang, Godard. Onlar da eskimediler. Succubus-1 1968 info-icon
Every time I see their films, they seem new to me. Onların filmlerini her seyrettiğimde, bana yepyeni geliyorlar. Succubus-1 1968 info-icon
They've got something, something to give to us each time. Her seferinde bize verecekleri bir şeyler oluyor. Succubus-1 1968 info-icon
(Bill) The day begins very early here, Gün burada hayli erken başlıyor. Succubus-1 1968 info-icon
The clubs close much too late, Kulüpler çok geç kapanıyor. Succubus-1 1968 info-icon
I'm tired, I don't like to feel the sun in my eyes Yorgunum, karanlık bir yerde saatlerce çalıştıktan sonra, Succubus-1 1968 info-icon
after hours of work in a dark place, güneşin gözlerime ışıması hiç hoşuma gitmiyor. Succubus-1 1968 info-icon
Oh, Lorna! Where are you now? Ah, Lorna! Şimdi neredesin? Succubus-1 1968 info-icon
Why do I still think of her? Neden hala onu düşünüyorum? Succubus-1 1968 info-icon
I must be patient, Sabırlı olmam lazım. Succubus-1 1968 info-icon
I must give time, Enough time to heal, Zaman tanımalıyım, iyileşmeye yetecek kadar zaman. Succubus-1 1968 info-icon
All human beings needed to restore themselves, Bütün insanlar kendilerini toparlama ihtiyacı duyarlar. Succubus-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156505
  • 156506
  • 156507
  • 156508
  • 156509
  • 156510
  • 156511
  • 156512
  • 156513
  • 156514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim