• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If it wasn't for that... Bu olmasaydı... Suburban Commando-1 1991 info-icon
I can be daring when I want to be. Olmak istediğim zaman cesur olabilirim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
So can I. Bende. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Charlie, say it. Charlie, söyle şunu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I will ask for a raise today, honey. Bugün zam isteyeceğim, tatlım. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm here to ask for a raise! Zam istemek için buradayım! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm tired of busting my butt for this company... Bu firma için çalışmaktan yoruldum... Suburban Commando-1 1991 info-icon
only to be passed over when promotions are being handed out! terfiler verildiğinde göz ardı edilmek için çalışmıyorum bu firmada! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I deserve to be recognized. Sounds good to me, Wilcox. Takdir edilmeyi hakkediyorum. Bence güzel söyledin, Wilcox. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Now all you have to do is have the cojones... Şimdi tüm yapman gereken... Suburban Commando-1 1991 info-icon
to say it to your boss instead of his secretary. bunları sekreteri yerine patronuna söylemek. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Charlie, hey! How are you? I'm doing fine, sir. Charlie, hey! Nasılsın? İyiyim, efendim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
And how is that lovely wifeJulie? Jenny. Güzel eşin Julie nasıl? Jenny. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You're right. And two great kids. Mark, 9. Theresa, 12. Haklısın. Ve iki kocaman çocuk. Mark, 9. Theresa, 12. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yeah, they're just... Evet, onlar sadece... Suburban Commando-1 1991 info-icon
Still allergic to tuna? Yes, I suppose I am. Hala tuna balığına alerjin var mı? Evet, sanırım öyle. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I know. Come on, who knows you better than I do? Biliyorum. Hadi, Seni benden daha iyi tanıyan kim var? Suburban Commando-1 1991 info-icon
You're thinking to yourself... Kendi kendine düşünüp... Suburban Commando-1 1991 info-icon
"How does he care so much? How does he care to check?" "Niye bu kadar ilgili? Niye buna gerek duyuyor?" diye sorabilirsin Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'll tell you how. People, Charlie. People caring about people. Nasıl olduğunu söyleyeyim. İnsanlar, Charlie. İnsanlar birbirlerine önem verirler. Suburban Commando-1 1991 info-icon
People giving to other people. That's the way I choose to live. İnsanlar birbirleriyle paylaşırlar. İşte benim seçtiğim yol bu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Not being a taker. What are those? The blueprints? Hep alıcı olmak değil. Nedir onlar? Planlar mı? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, Charlie! Yes, yes! These are adequate. Oh, Charlie! Evet, evet! Bunlar uygun. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Adequate? I spent the entire weekend on them. Uygun mu? Tüm haftasonu mu aldı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Really? I solved all the design problems. Ciddi mi? Tüm tasarım sorunlarını hallettim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I recalculated the specs. Yes? Tüm noktaları yeniden hesapladım. Evet. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I reinforced the foundations. Yes, I see that. Temellerini güçlendirdim. Evet, anladım. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I even added a French arch. Makes the entrance pop out dynamically. Bir Fransız kemeri bile ekledim. Girişin dinamik yapısını daha belirgin yapıyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yes. Yes, it does. Evet. Evet, yapıyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Did I tell you I spent the entire weekend on this? Bunu için tüm hafta sonumu harcadığımı söylemiş miydim? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Did I tell you I spent the entire weekend with an incredible blonde? Tüm hafta sonumu inanılmaz bir sarışınla harcadığımı söylemiş miydim? Suburban Commando-1 1991 info-icon
What I'm trying to say... I know what you're trying to say. Söylemeye çalıştığım konu... Ne söylemeye çalıştığını biliyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on, Charlie. You had a stinko weekend. Yapma, Charlie. Rezil bir hafta sonu geçirdin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
That's because you're different from those other draftsmen out there. Bunun nedeni senin onlardan farklı olman, onlar ilgi odağı olmak istiyorlar. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You know the type... sucking the money, never giving, always taking. O tipleri bilirsin... parayı emerler, asla vermezler, daima alırlar. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Charlie, look at me. Be with me now. Charlie, bana bak. Şimdi benimle ol. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on now. Come on, boy. You know you're different. Yapma şimdi. Hadi, evlat. Farklı olduğunu biliyorsun. Suburban Commando-1 1991 info-icon
And lucky too. You know why? Come on, you know why. Ve şanslısında. Niye biliyor musun? Yapma, niyesini biliyorsun. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Sweating the details, making the deadlines. Detaylarla uğraşmak zamanında yetiştirmek. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on. Living the dream, Charlie. That's what counts. Hadi. Bu rüyayı yaşıyorsun, Charlie. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Do you realize I envy you? Here's the thing. Sana gıpta ettiğimi düşünebiliyor musun? Olay bu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I have to give myself a little credit for discovering your talent... Yeteneğinin ortaya çıkarılmasından kendimede pay çıkarmak istiyorum... Suburban Commando-1 1991 info-icon
which is why I'd like to show you something a little special right now. şimdi sana özel birşey göstermek istiyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Beautiful, aren't they? Not a single internal blemish in any of them. Ne güzeller değil mi? Hiç birinin içinde yapay bir şey yok. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Do you know why? I'll tell you why. Niye biliyor musun? Niye olduğunu söyleyeceğim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Pure cymian crystal. These awards are my proudest possessions. Saf Simian Kristalleri. Bunlar benim sahip olmaktan en çok gurur duyduğum şeyler. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I really believe someday between your talent and maybe a little help from me... Ve inanıyorum ki senin yeteneğinle ismini bunlardan birinin üzerine... Suburban Commando-1 1991 info-icon
you're gonna find your own name on one of those. yazıracaksın, benimde yardımımla tabii. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Believe me, that'll be worth more than all the money in China. İnan bana, Çindeki tüm paradan daha değerli olacak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Tea. What? Çay. Ne? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Tea in China. You're a detail man, Charlie. Çinde ki çay. Detay adamısın, Charlie. Suburban Commando-1 1991 info-icon
That's why I like you, and that's why my door is always open to you. İşte bu yüzden seni seviyorum, ve işte bu yüzden kapım her zaman sana açık olacak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Of course, I suppose that we've both got our work to do... Ama elbette ikimizinde yapacak işleri vardır... Suburban Commando-1 1991 info-icon
so if there's nothing else right now... eğer konuşacak başka bir şey yoksa... Suburban Commando-1 1991 info-icon
No, sir. Splendid. Hayır, efendim. Olağanüstü. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, look who's here. Welcome. Oh, bakın kimler burda. Hoş geldiniz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Just trying to rival that celebrated Japanese sense of employee relations... sizin o doğuştan sahip olduğunuz iş... Suburban Commando-1 1991 info-icon
you people are born with, or so it seems. anlayışınızı uyguluyordum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Mr. Zukaki says he's very impressed with your knowledge of his culture. Bay Zukaki kültürünü bilmenizden çok etkilendiğini söyledi. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Details, gentlemen, details. Detaylar, beyler, detaylar. Suburban Commando-1 1991 info-icon
That's why I think you're gonna like my redesign of your plans. İşte tasarımın,.. üzerinde yeniden çalışmamın nedeni, hoşunuza gidecek. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Worked all weekend on them. Even added a little French arch. Tüm hafta sonu üzerinde çalıştım. Hatta küçük bir Fransız kemeri bile ekledim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Seems to make the entrance just pop out. Don't you think? Görünüşe göre girişi ortaya çıkardı. Siz nedersiniz? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Strike out? Vuruşu yaptın mı? Suburban Commando-1 1991 info-icon
I didn't even get up to bat. fırsat bile olmadı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Now, where'd I put that transformer? Ben bu transformatörü nereye koydum? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on, move it! Hadi, yüresene! Suburban Commando-1 1991 info-icon
What are you doing? Huh? What are you doing here? Ne yapıyorsun? Ha? Ne arıyorsun? Suburban Commando-1 1991 info-icon
What are you, huh? Are you a deliverer? Nesin sen, ha? Teslimatçı mısın? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Check him out! Şuna baksana! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Wow! Did you see that guy? Adamı gördün mü? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Excuse me. It took my money! Afederssin. Paramı yuttu! Suburban Commando-1 1991 info-icon
There. Oh, great! Thank you. İşte. Oh, harika! Teşekkür ederim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Get out of the way! All right! Yolumdan çekil! Pekala! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Guess you don't shop off the rack much, do you, huh, buddy? Mağazadan alışveriş yapmayı sevmiyorsun, değil mi, ha, dostum? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Shut up, Ralph! Kes sesini, Ralph! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Ralph! Ralph! Ralph! Ralph! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Do you mind? It's your pain in the butt neighbor. Sakıncası yoksa? Baş belası komşun. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hey, park across the street. Yeah, you big jerk. Hey, sokağın karşısına park et. Evet, seni büyük pislik. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Wake up, jerk! Uyan, pislik! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Weak strategy, Wilcox. Should've opened the door wider. Zayıf strateji, Wilcox. Girişi daha geniş bıraktırabilirsin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Always deal from strength. Daima güçten anlarlar. Suburban Commando-1 1991 info-icon
They would've ripped the door off, Colonel! O zaman kapıyı parçalayabilirlerdi, albay! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Not likely. They wouldn't want to bruise their little hot rod. Hiç sanmıyorum. O güzel arabalarına zarar vermek istemezler. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Even if they did, it'd be worth it. Let the little bastards eat some steel. Yapsalar bile önemsiz. Bırakta o alçaklar değişiklik olarak biraz çelik yesinler. Suburban Commando-1 1991 info-icon
It's what you call acceptable loss. İşte bu kabul edilebilir bir kayıp sayılırdı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Your car door is one. Your freedom is not! Arabanın bir kapısı var. Özgürlüğünün ise yok! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Jenny? Been watching Baby Ruth again today, dear? Jenny? Bugün yine Bebek Ruth'u mu izledin, hayatım? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Doctor Ruth! Doktor Ruth! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I just thought you sounded so sad on the phone... Telefonda sesin o kadar üzgündü ki belki biraz... Suburban Commando-1 1991 info-icon
maybe you needed a little compassion. şefkate ihtiyacın olacağını düşündüm. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Don't take this the wrong way, but I'm just not in the mood. Yanlış anlama ama sadece havamda değilim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Thanks anyway. You're welcome. Herneyse teşekkürler. Birşey değil. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm just too upset. I mean, this was a horrible day. Biraz üzgünüm. Yani, bu korkunç bir gündü. Suburban Commando-1 1991 info-icon
All I want to do right now is get out to the workshop... Şimdi bütün istediğim atölyeye geçip... Suburban Commando-1 1991 info-icon
pick up my hammer... çekicimi alıp... Suburban Commando-1 1991 info-icon
and hit things. birşeylere vurmak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
What have you done? Well, l... Ne yaptın? Şey, ben... Suburban Commando-1 1991 info-icon
What have you done! Now, don't fly off the handle. Ne yaptın! Şimdi, kızma. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Let me explain. I've converted the shed into a rentable apartment. Açıklayayım. Barakayı kiralanabilir bir hale getirdim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156432
  • 156433
  • 156434
  • 156435
  • 156436
  • 156437
  • 156438
  • 156439
  • 156440
  • 156441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim