Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156441
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
before you brought your intergalactic grudge match here. | ta ki galaksiler arası kindarlık maçını buraya getirmeden önceye dek. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You're the one who's put them in danger! All these guys want is you! | Onları tehlikeye atan birisin! Bütün bu heriflerin istediği sensin! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I was frozen today! | Bugün donduruldum! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You win. It's not your fight. | Sen kazandın. Bu senin savaşın değil. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Shep, I'd help you any way I could, but you can't expect a man with a family... | Shep, elimden gelen her yardımı yapardım ama ailesi olan bir adamdan bunu beklemen... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Forget it. It was a million to one shot anyway. | Unut gitsin. Zaten milyonda bir şans vardı. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I'll fight 'em myself. | Onlarla kendim savaşırım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
If I lose, at least they'll leave your planet. | Kaybedersem, en azından gezegeninden giderler. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
They'll have to take my body back for the reward anyway. | Cesedimi ödül için götürmek zorundalar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Does it have to be that way? | Böyle olması gerek mi? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Unless you can tell me where I can find about 40 pounds of cymian crystal. | Yaklaşık 18 kiloluk simyan kristalini nerede bulabileceğimi söylersen gerekmez. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Beltz! | Beltz! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Go get him. Yes, sir. | Git al. Peki, efendim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Hors d'oeuvres? | Alırmıydınız? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Well, hey, if it isn't Fred and Barney. | Hey, Fred ve Barney ha! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Did you two boys patch up your little differences? | Siz ikiniz farklılıklarınızda anlaştınız mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I don't believe I caught your friend's name the other day. | Geçen gün arkadaşının ismini tam anlayamadım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Shep. He's from out of town. | Shep. Şehir dışından. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Don't they have parties where you come from? | Geldiğin yerde davet verilmiyor mu? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Not like this one. I know. Dull, huh? | Bunun gibi değil. Anlıyorum. Renksiz, ha? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Football. That's my idea of a night out. | Futbol. Bu gece için en iyi fikrim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What could be better than a bunch of beefy, burly boys... | Kaslı, iri kıyım bir gurup erkeğin sayı yapmak için... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
beating the crap out of each other, trying to score? | birbirlerini dövmesinden daha iyi ne olabilir? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Being a burly boy. | İri ve güçlü erkek. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Where did you say you were from? Listen, Margie. | Nereliyim demiştin? Dinle, Margie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I promised Shep I'd show him my office. | Ofisimi göstereceğime ona söz verdim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Your office? | Ofisin mi? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What'd you do that for? The crystals. The universe. | Ne diye öyle yaptın? Kristaller. Evren. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You know, I spend more time saving worlds than I do living in them. | Biliyor musun, yaşamaktansa dünyaları kurtarmaya daha çok zaman harcadım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Sometimes I wonder why. | Bazen niye diye soruyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You've got everything, Charlie. | Herşeye sahipsin, Charlie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
So I said to the president, "Hey, look... | Başkana dedim ki, "Hey, bak... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I just build the S&Ls, I don't run 'em." | S&L'leri daha yeni inşa ettim. Onları çalıştıramam." | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
How's the champagne? A little more champagne? | Şampanya nasıl? Biraz daha? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
How 'bout a round of kamikazes? | Bir tur kamikazeye ne dersiniz? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Just special for tonight. Tell him. Tell him that. | Bu akşama özel. Söyle ona. Söyle. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
There should be a key around here somewhere. | Buralarda bir yerlerde bir anahtar olacaktı. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Here we go. Fifty pounds of cymian crystal. | İşte gidiyoruz. 22 kiloluk simyan kristali. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Thanks. You've been a great help. Now, if you'll excuse me. | Teşekkürler. Çok büyük yardımın oldu. Şimdi, izninle. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Wait! They must be in the building. Where? | Bekle! Binada olmalılar. Nerede? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You know this device could be traced? | Bu aletin takip edileceğini biliyor musun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
A calculated risk. Yeah. | Göze alınır bir risk. Evet. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Got 'em. They're upstairs in the new wing. | Buldum. Yeni bölümde üst kattalar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
By the way, do you like it in here? | Bu arada, buradan hoşlanmış mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I'm kidding. This is the way his building's gonna look. | Şaka yapıyorum. Bittiğinde böyle görünecek. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
These are all jokes. | Bunların hepsi şaka. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Anyway, take a look, seriously. Over here, fellas. | Herneyse, bir bakın, cidden. burada, dostlar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
See that space? That's how confident I am about this project. | Şu alana bak? İşte bu projeye olan güvenim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I'm unveiling it at the signing. | Şarkı söyleyerek açıyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Get 'em out of here. | Onları buradan çıkar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Zukaki is very impressed by your... style. | Bay Zukaki çok etkilendi sizin... tarzınızdan. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Right back at him. You too. Wilcox! | Bende ondan. Sen de... Wilcox! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Wonderful. Just the man I wanted to see. | Mükemmel. Görmek istediğim adam. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
He's the best, and with a little help and guidance, one of the very best. | O en iyisi, küçük bir yardım ve destekle, en iyi verim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Did you make the alterations I specified? | Açıkladığım değişiklikleri yaptın mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Yes, yes, yes. I left them down in the car. | Evet... Aşağıda arabada bıraktım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Why the car? I'll go bring them to your office. | Niye arabada bıraktın? Onları büronuza getireceğim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Good. Splendid. One more thing. Will I be astonished? | Güzel. Harika. Bir şey daha. Şaşıracak mıyım? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I think so. I almost kissed you, but I wouldn't. | Öyle sanıyorum. Seni öperdim, ama yapamam. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Good. Go. | Güzel. Git. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Ready, everyone? Off to the party. Here we go. | Herkes hazır mı? Eğlenceye. işte başlıyoruz. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
One, two, one, two. That's good. Size order. It's important. | Bir, iki, bir, iki. Güzel. Boy sırası. Bu önemli. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Boys, boys, boys. | Beyler, beyler. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Now, why don't you put that back where it belongs? | Şimdi, niçin onları ait oldukları yere geri koymuyorsunuz? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Bounty hunters! Let's get out of here! | Ödül avcıları! Çıkalım buradan! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Tag. You're it. | Elim sende. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You know, for a big guy, you're kind of light on your feet. | Senin gibi iri birine göre yere sağlam basmıyorsun. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Have a nice flight, camel breath. | İyi uçuşlar, deve nefesli. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Talk about cheap construction. | Ucuz inşaata bak! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Get your foot out of my face! | Ayağını yüzümden çek! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What is this, a tag team? | Bu nedir, bir kovalamaca takımı mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You're a dead man, Ramsey. | Ölü bir adamsın, Ramsey. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
No wonder you guys never talk. | Niye hiç konuşmadığınızı merak etmiştim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Game over. You lose. | Oyun bitti. Kaybettin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Have you been to the Tar Pits? Really a must see. | Katran Çukurları'na gittiniz mi hiç? Gerçekten görülmeye değer. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
They're right out there. | Tam oradalar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Zukaki requests that you explain the plans to him now. | Bay Zukaki sizden hemen projenizi açıklamanızı istiyor. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Wonderful. Who, me? All right, sir. | Mükemmel. Kim, ben mi? Pekala, efendim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Gets a little technical. I hope you follow here. | Küçük bir teknik konu var. Umarım beni anlarsınız. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We feel... and I'll go the distance with you on this one. | Bu projeyle sizinle fark yaratacağımızı hissediyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We feel very strongly that the building should have floors... | Binaların zeminleri olmalıdır,... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
and that's, of course, one per level. | elbette her katta bir tane. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
It goes without saying that one man's floor is another man's ceiling. | bir adamın tabanı diğerinin tavanı olduğunu söylememe gerek yok. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
That's why, in order to keep them separate, we're recommending walls. | Bu nedenle, onları ayrı tutmak için sizlere önerdiğimiz, duvarlar! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Why don't you just let me take you to a doctor? | Niye seni doktora götürmeme izin vermiyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You don't have to leave right away. You just waxed the enemy. | Hemen gitmene gerek yok, düşmanlarını temizledin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Why don't you... No, it's all right. | Niye sen... Hayır, önemli değil. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You said you spend all your time saving worlds without ever living in them. | Tüm zamanını yaşamadığın dünyaları kurtarmakla geçirdiğini söylemiştin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
This is your chance to live in one. | Birinde yaşamak için bu senin şansın. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You said I put your planet and family in danger... | Bu gezegenler arası düşmanlık yarışında aileni ve gezegenini... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
with this interplanetary grudge match. | tehlikeye attığımı söylemiştin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You were right. I'm leaving before others come. | Haklıydın. Diğerleri gelmeden önce gitmeliyim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Yes, but, Shep... | Evet, ama, Shep... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Charlie, do me a favor. | Charlie, bana bir iyilik yap. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Go back to my place and make sure I've got everything. | Benim yere git ve herşeyi aldığımdan emin ol. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I don't want to risk leaving even one of those traceable devices behind. | Ayrılmadan önce arkamda izlenebilir bir alet bırakma riskini almak istemem. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
And, Charlie... | Ve, Charlie... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Charlie! Daddy! | Oh, Charlie! Baba! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What's the matter... | Mesele ne... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
General Suitor, at your service. | General Suitor, hizmetinizde. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |