• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156435

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If there's anything else I can do, just let me know. Eğer yapabileceğim başka bir şey varsa, bilmem yeter. Submerged-1 2005 info-icon
There might be something. Bir şeyler olabilir. Submerged-1 2005 info-icon
Welcome to Hollywood Squares. After you, doctor. Hollywood Meydanına hoşgeldin. Buyrun doktor. Submerged-1 2005 info-icon
Brought you a present, Lehder. Sana bir hediye getirdim Lehder. Submerged-1 2005 info-icon
She's a fan. Been studying your work since boot camp. Bir hayranın. Acemi birliğinden beridir çalışmanı inceliyor. Submerged-1 2005 info-icon
Thought you might be able to persuade her to join our happy team. Bahtiyar ekibimize katılması için ikna edebileceğini düşünmüştüm. Submerged-1 2005 info-icon
You want me to train my own replacement? Kendi halefimi yetiştirmemi mi istiyorsun? Submerged-1 2005 info-icon
What, is my job being outsourced? Ne o, işim başkasına mı veriliyor? Submerged-1 2005 info-icon
Looks like you've been busy, doctor. Çok meşgulsünüz gibi doktor. Submerged-1 2005 info-icon
You really underestimate me, Fletcher. Beni gerçekten küçümsüyorsun, Fletcher. Submerged-1 2005 info-icon
So tell me, Henry. We get given money to go shopping, yet... Eee, söyle bakalım Henry. Alışveriş için para aldık... Submerged-1 2005 info-icon
...you decide to dress down like a homeless man to get into the opera. ...ama sen hala operaya gidecek bir evsiz gibi giyinmeyi düşünüyorsun. Submerged-1 2005 info-icon
And that's your plan. Listen, my friend. Senin planın bu mu? Dinle dostum. Submerged-1 2005 info-icon
Only queers and penguins go to watch the fucking opera. Şu lanet operayı izlemeye sadece homolar ve penguenler gider. Submerged-1 2005 info-icon
If you need to fucking dress up as a penguin to get in, that's fine. Ön kapıdan girmek için, lanet olası penguen gibi... Submerged-1 2005 info-icon
I got a reputation to think of, so I'll stick to the back door, all right? Benim düşünmem gereken bir itibarım var, Submerged-1 2005 info-icon
I know your reputation, �se. Senin itibarını biliyorum ahbap. Submerged-1 2005 info-icon
You're a back door man. Come on, fellas. We're late already. Sen hep 'arkadan' çalışırsın. Haydi millet. Zaten geç kaldık bile. Submerged-1 2005 info-icon
Hey, step on it. Hey, çabuk ol. Submerged-1 2005 info-icon
I've got into the Kelin Dyle business account. Kelin Dyle ticari hesabına girdim. Submerged-1 2005 info-icon
There's upward of 250 million dollars. 250 milyon dolardan fazla para var. Submerged-1 2005 info-icon
Think of the research I could fund with that money. Araştırmayı bu parayla finanse edebilirim. Submerged-1 2005 info-icon
Bad news, Lehder. Cody has the data disk. Kötü haber Lehder. Veri diski Cody'nin elinde. Submerged-1 2005 info-icon
All your files, your little experiments. Tüm dosyaların, şu küçük deneylerin. Submerged-1 2005 info-icon
Looks like the hunt's gonna continue. Av devam edecek görünüyor. Submerged-1 2005 info-icon
That's why I decided to retire. İşte bu yüzden emekliliğe karar verdim. Submerged-1 2005 info-icon
Sandrow thinks I'm taking care of his little political problems. Sandrow sanıyor ki, o küçük siyasi sorunları benim umurumda. Submerged-1 2005 info-icon
That's just a diversion. Sadece eğlence, benim için. Submerged-1 2005 info-icon
Are you ready to transfer those funds? O paraları transfer etmeye hazır mısın? Submerged-1 2005 info-icon
Yes, I'm on it. Evet, hallediyorum. Submerged-1 2005 info-icon
Cody's missing, but his team is still with our man, heading for the opera. Cody kayıp, ama ekibi hala adamımızla, operaya gidiyorlar. Submerged-1 2005 info-icon
So take care of it. Pulling on your chain now, doctor. İcabına baksana. Submerged-1 2005 info-icon
He's always been two steps behind. Hep iki adım geride kaldı. Submerged-1 2005 info-icon
By the time the fat lady sings, I'll be long gone. Testi kırılmadan, ben çoktan arazi olmuş olurum. Submerged-1 2005 info-icon
And what if Cody gets to Sandrow before you do? Peki ya Cody senden önce Sandrow'la irtibata geçerse? Submerged-1 2005 info-icon
What? You think he's gonna waltz in through the front door? Ne yani? Ön kapıdan elini kolunu sallayarak geçebilecek mi sence? Submerged-1 2005 info-icon
Mr. Ambassador. I'm so glad you could make it tonight. Sayın Büyükelçi. Bu geceyi teşriflerinizle onur duydum. Submerged-1 2005 info-icon
Ambassador Higgins. Honored to be here this afternoon. Büyükelçi Higgins. Bu gün burada olmaktan onur duydum. Submerged-1 2005 info-icon
I understand you are working with some of our big corporations. Anlıyorum ki, büyük firmalarımızdan biriyle çalışıyorsunuz. Submerged-1 2005 info-icon
Oh, you mean like Kelin Dyle. Kelin Dyle'ı kastediyorsunuz. Submerged-1 2005 info-icon
That planned expansion is troublesome. Planlı genişleme biraz meşakkatli oluyor. Submerged-1 2005 info-icon
You're sitting in the same box with Sandrow, the owner. Sandrow ile, şirketin sahibiyle aynı locada oturuyorsunuz. Submerged-1 2005 info-icon
Tell him... Söyleyin ona... Submerged-1 2005 info-icon
...I will discuss the ethics of this with him later. ...bu işin etiğini onunla daha sonra görüşeceğim. Submerged-1 2005 info-icon
What the fuck is he doing? Ne yapıyor bu be? Submerged-1 2005 info-icon
Shit. We're being fucked. Kahretsin. Mahvolduk. Submerged-1 2005 info-icon
Get off of the fucking steering wheel. Go, get over there with him. Çekil şu direksiyonun başından. Haydi, onun yerine geç. Submerged-1 2005 info-icon
We're being fucked here. Mahvolduk bittik. Submerged-1 2005 info-icon
Luis, get it. Luis, kontrolü al. Submerged-1 2005 info-icon
Just relax. Sakin ol bakalım. Submerged-1 2005 info-icon
Get it. Kontrolü al. Submerged-1 2005 info-icon
Luis, get us out of here. Luis, çıkar bizi buradan. Submerged-1 2005 info-icon
Fuck, there! Kahretsin, oradalar! Submerged-1 2005 info-icon
Who are you? A friend of a couple of your friends. Sen de kimsin? Arkadaşlarının bir arkadaşı. Submerged-1 2005 info-icon
I was wondering if we could have a frank discussion for a moment. Şöyle biraz dobra dobra konuşabilir miyiz... Submerged-1 2005 info-icon
I was wondering what a man like you... Merak ediyorum da, senin gibi bir adam... Submerged-1 2005 info-icon
...would be doing getting into business with a man like Lehder. ...Lehder gibi bir adamın işlerine burnunu sokuyor. Submerged-1 2005 info-icon
Isn't that kind of dangerous for you? Senin için tehlikeli bir şey değil mi? Submerged-1 2005 info-icon
We all woke up in a world... Öyle bir dünyada gözümüzü açtık ki... Submerged-1 2005 info-icon
...where it was more cost effective... ...bu dünyada, halkın fikirlerini yönlendirmek... Submerged-1 2005 info-icon
...to control public opinion rather than cater to it. ...onları yiyip içirmekten daha uygun maliyetli. Submerged-1 2005 info-icon
That's a good answer. İyi bir cevap. Submerged-1 2005 info-icon
I, too, have always been impressed with the mind control program, but... Düşünce kontrol programından ben de çok etkilendim, ama... Submerged-1 2005 info-icon
...what's much worse is when private enterprise gets involved... ...asıl özel teşebbüs bu işe karışıp, Submerged-1 2005 info-icon
...and uses this kind of thing for their own agenda. ...kullandıklarında işler sarpa saracak. Submerged-1 2005 info-icon
That's when I get called in. İşte o zaman bana ihtiyaç duyulacak. Submerged-1 2005 info-icon
You've now become poison. Zehir olmaya başladın. Submerged-1 2005 info-icon
That's why I've been hired. I'm the antidote. Beni bu yüzden tuttular. Panzehirin de benim. Submerged-1 2005 info-icon
Come on, we gotta watch Cody's back. Haydi, Cody'nin arkasını kollamamız lazım. Submerged-1 2005 info-icon
Luis. Okay, you're a good boy. Luis. Tamam, sen iyi bir çocuksun. Submerged-1 2005 info-icon
Do you think you could call back a little later? Biraz sonra tekrar arayabilir miydiniz acaba? Submerged-1 2005 info-icon
I need the access codes... Şirketin paralarını hesabıma aktarmak için... Submerged-1 2005 info-icon
...to transfer company funds into my own account. ...erişim şifresi lazım bana. Submerged-1 2005 info-icon
And I have very limited time for your response. Cevaplaman için de... Submerged-1 2005 info-icon
Look up to your right. Sağ üst tarafına bak. Submerged-1 2005 info-icon
The account code is Alpha 8. Alpha 8. Hesabın şifresi Alfa 8. Alfa 8. Submerged-1 2005 info-icon
Delta 6. Delta 6. Delta 6. Delta 6. Submerged-1 2005 info-icon
One... One... Bir... Bir... Submerged-1 2005 info-icon
Excuse me just one second. Bir saniyecik müsade eder misin? Submerged-1 2005 info-icon
Lehder, why is it that everything has to be about money? Lehder, neden her şey... Submerged-1 2005 info-icon
I'm very disappointed in you. Beni hayli hayal kırıklığına uğrattın. Submerged-1 2005 info-icon
I'll get that money. O para benim olacak. Submerged-1 2005 info-icon
The world is full of people who wanna fund my kind of work. İşlerime maddi destek sağlamak isteyen tonla insan var bu dünyada. Submerged-1 2005 info-icon
Ticket, se�or. Bilet sinyor. Submerged-1 2005 info-icon
Here's my fucking ticket. İşte lanet biletim. Submerged-1 2005 info-icon
Where's my chopper? Helikopterim nerede? Submerged-1 2005 info-icon
Hey, what about the opera? Call off the drones. Peki ya opera? Helikopteri iptal et. Submerged-1 2005 info-icon
There's no point anymore. Hiç gereği yok artık. Submerged-1 2005 info-icon
No point? Hiç gereği yok mu? Submerged-1 2005 info-icon
It'll look great on my r�sum�. CV'mde muhteşem duracak. Submerged-1 2005 info-icon
I'm one of the good guys. İyi adamlardanım. Submerged-1 2005 info-icon
You and I are gonna walk out of here nice, easy, like we're friends. Sen ve ben, sanki arkadaşmışız gibi, güzelce ve sakince dolaşacağız. Submerged-1 2005 info-icon
The chopper is waiting. Helikopter bekliyor. Submerged-1 2005 info-icon
Bring her along for the ride. Uçuşa onu da getirin. Submerged-1 2005 info-icon
Who knows, she could come in useful. Kim bilir, işimize yarayabilir. Submerged-1 2005 info-icon
Lehder. You can't leave me here. Lehder. Beni burada bırakamazsın. Submerged-1 2005 info-icon
They're gonna blow this place sky high. Burayı havaya uçuracaklar. Submerged-1 2005 info-icon
Then let me make this painless for you. Öyleyse, ben bunu sana acı çektirmeden yapayım. Submerged-1 2005 info-icon
Set this to overload. Bunu aşırı yüke ayarlayın. Submerged-1 2005 info-icon
You know, I've only had this car a couple of weeks, you know? Bu arabayı sadece bir kaç hafta önce almıştım, biliyor musun? Submerged-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156430
  • 156431
  • 156432
  • 156433
  • 156434
  • 156435
  • 156436
  • 156437
  • 156438
  • 156439
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim