Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156433
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Bring her up. Save the sub. | Denizaltıyı satıha çıkartın ve kurtarın. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Do it now. | Derhal. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Elvis, that's the last man you'll ever fucking kill. | Elvis, öldüreceğin en son adam bu. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
He's moving the sub. What are you doing? | Denizaltıyı o kullanıyor. Sen ne yapıyorsun? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. The poor guy's dying. I'm trying to help. | Hiç bir şey. Zavallı adam ölüyor. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Get away from there. | Uzak dur oradan. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Why are we going up? | Neden satıh yapıyoruz? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Nine hundred feet and rising. | 300 metre ve yükseliyor. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Submarine is beginning to surface. Prepare to lock and launch. | Denizaltı satıh yapmaya başladı Komutanım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I said, take her down. | Daldır şu denizaltıyı, dedim sana. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Do it or you'll all die. | Ya yaparsın, ya da hepiniz ölürsünüz. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Prepare to launch. | Ateşlemeye hazır ol. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I'll go get a lifeboat. | Gidip bir cansalı bulayım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Alligator, we got three minutes. Aye, aye, sir. | Timsah, üç dakikamız var. Emredersiniz Komutanım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Oh, man. | Ah dostum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Well, I suppose it's better than rotting in prison. | Bence hapiste çürümekten iyidir. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...I guess there's three of them buried out at sea. | ...galiba, deniz üçüne mezar oldu. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Inform the White House. Situation contained. | Beyaz Saraya bilgi verin. Durum kontrol altına alındı. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So where's my money? Money? | Eee, param nerede? Para mı? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, what we agreed on for my cooperation. | Evet, işbirliğim için kararlaştırdığımız gibi. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Half now, half on achieving your objective. | Yarısı şimdi, yarısı da hedefine ulaştıktan sonra. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
We'll discuss it when we get inside. | İçeri bir girelim, sonra konuşuruz. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Who do you think assigns what those satellites see? Nobody's watching us. | O uyduların ne göreceğine kim karar veriyor sanıyorsun? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you forgot, Ari. You're dead. I didn't forget. | Belki unuttun Adri. Sen ölüsün. Unutmadım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Hope they don't. | Umarım görmezler. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So if you're dead... | Eğer ölüysen... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...I'll show you around. | ...sana etrafı bir göstereyim. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So thanks for the ride. | Bıraktığın için çok sağol. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
There's one for take. | Bana bir tane kaldı. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
That pressure on your neck, from here on in... | Boynundaki o baskı, şu andan itibaren... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...that'll be your new boss, Sandrow, tugging on your chain. | ...yeni patronun olacak, | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you're not important. Why doesn't that surprise me? | Sen önemli biri değilsin. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I'm just a scout poaching the talent. | Ben sadece yetenek avcısı bir izciyim. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Fletcher. What? | Fletcher. Ne? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Guess who just showed up at El Diablo. | Bil bakalım El Diablo'da kim ortaya çıkıvermiş? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Cody? Yes, sir. | Cody mi? Evet efendim. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Jesus. A tug on your chain, Fletcher? | Aman Tanrım. Zincirini çeken mi var, Fletcher? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Except he doesn't just tug. | Sadece çekmiyor. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
There's a demonstration at the plaza. | Meydanda bir gösteri var. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I'll make sure our driver makes a detour right into the middle of it. | Şoförümüzün tam ortasından geçmesini sağlayacağım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Can you get someone to meet them when they get there? | Vardıklarında birilerinin karşılamasını sağlayabilir misin? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
That's why I get the big bucks. | İşte bu yüzden çok para kazanıyorum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I love working with professionals. | Profesyonellerle çalışmaya bayılıyorum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
On that disk, I saw the name of a company. | Diskin üzerinde, şirketin ismini gördüm. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Kelin Dyle in Montevideo. So what? | Kelin Dyle Montevideo'da. Ne olmuş? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Let me tell you something. When he finds out we got the disk... | Bak ne diyeceğim. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...he's gonna come hunting for us. | ...gelip peşimize düşecektir. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So where are we going? Hunting for him. | Eee, nereye gidiyoruz? Onu avlamaya. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Are you ready to dance with the devil? | Şeytanla dans etmeye hazır mısınız? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Already have, on too many occasions. | Dans etmiştim bile, bir çok kereler hem de. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Dr. Adrian Lehder, allow me to present Se�or Albertos Sandrow. | Dr. Adrian Lehder, | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Dr. Lehder, welcome to Fantasy Island. | Dr. Lehder, Fantezi Adasına hoşgeldiniz. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I hope everything is to your satisfaction. | Umarım her şey tatmin edicidir. Mektubunuzdaki... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Your living quarters are down the hall. I trust you will find them comfortable. | Yaşam mahalliniz koridorun sonunda. Konforlu bulacağınıza inanıyorum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
You know, that is what the general said to me... | Aynı, Amerika'nın üzerimdeki barajı havaya uçurmadan önce... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Well, governments tend to overreact to risk. | Hükümetler, risklere aşırı reaksiyon göstermeye meyillidirler. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Corporations, we see potential earnings. | Şirketleri, potansiyel kazanç olarak görüyoruz. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Even when they're from the same country? | Aynı ülkeden olsalar bile mi? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I don't vote. | Oy kullanmıyorum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Officially. | Yasal olarak. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
And that's the problem. | İşte sorun bu. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Because our newly elected president is no friend of big business. | Çünkü, yeni seçilen başkanımızın, büyük işlere bir yakınlığı yok. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
This young lady is a very valuable commodity. | Bu genç bayan çok değerli bir mal. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
She's engaged to el presidente. | Başkanla nişanlı. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
We need her back within the hour. Enjoy, doctor. | Bir saat içinde geri dönmesini istiyoruz. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Get her on the machine. | Kadını makine bağlayın. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
This Lehder. What do you think? Is he a man we can trust? | Şu Lehder. Ne dersin? Güvenebileceğimiz bir adam mı? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
He won't take orders. We need someone more pliable. | Emir almayacaktır. Daha esnek biri lazım bize. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Someone we can work with. | İş yapabileceğimiz biri. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I think Cody and his crew surviving may have just solved our problem. | Bence, Cody ve ekibinden kurtulanlar, sorunumuzu çözmüş olabilirler. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand. Leave him to me. | Anlamıyorum. Onu bana bırak. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I need you to bring in Susan Chappell. | Susan Chappell'ı kazandırman lazım bana. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So, what's that? | Eee, neydi bu? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
It's a derivative of scopolamine. Nazis used it as a truth serum. | Skoplaminin bir türevi. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
It causes disorientation. Paralysis at very high dosage. | Adama yönünü şaşırtıyor. Çok yüksek dozajlarda felç yapıyor. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I use it as a primer before subjects are prepped for mind conditioning. | Denekler, şartlandırma için hazırlanmadan önce... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Slow it down. Sandrow told me to take down detailed notes. | Yavaş ol bakalım. Sandrow detaylı notlar almamı söylemişti. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Sure, go ahead. Okay. | Elbette, devam et. Tamam. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
But I doubt you'll remember it. | Ama, hatırlayacağını pek sanmıyorum. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
You know, I kind of like that we're walking into a full scale riot. | Olağanüstü bir hengamenin içine dalmamızdan... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Kind of gives us a distraction, don't it? They're beating on each other. | Dikkati başka yöne çekiyor, değil mi? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Just like a real English soccer match, huh? | Gerçek bir İngiliz futbol maçı gibi, ha? | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. I never seen any English soccer match... | Bilmiyorum. Daha önce hiç İngiliz futbol maçı görmedim... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...but you can bet your life there's somebody close to us... | ...ama, bütün bu şeyleri birinin düzenlediğine dair... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...orchestrating this whole thing. | ...hayatın üzerine bahse girebilirsin. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
And I'm just willing to bet... | Bahse girmeyi öyle istiyorum ki... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...some of Lehder's men are waiting for us somewhere around this plaza. | ...Lehder'in adamlarından bir kaçı, buralarda bir yerlerde bizi bekliyor. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
So, what you got in mind now, Cody? You know something, Henry... | Eee, aklından neler geçiyor, Cody? Biliyor musun, Henry... | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
...it's either, let them come for us or we go for them. | ...ya onlar bizi bulsunlar, ya da biz onlara gidelim. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
They already took their shot. I say we go for them. | Onlar şanslarını kaybettiler. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I second that. But I'll tell you one thing: | Yardım ederim. Ama bir şey demem lazım: | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
If you wanna catch some catfish, you gonna have to have some bait. | Eğer kedibalığı yakalayacaksan, oltanda yemin olmalı. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
I got him. First floor, 12 o'clock. | Yakaladım. Birinci kat, saat 12 istikametinde. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
You see that? Got him. | Görüyor musun? Yakaladım. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Do your thing. Okay. | Hallet işini. Tamamdır. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Lehder. | Lehder. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
It's your boy Plowden at the hotel. | Oteldeki adamın Plowden. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
He has Cody in his sights. He won't listen to me. Deal with him. | Cody ile göz teması var. Beni dinlemiyor. Sen uğraş şununla. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Is this transmission fully encrypted? It's a satellite telephone. | Transmisyon kriptolu mu? Uydu telefonu. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |
Of course it's encrypted. Just give the fucking order. | Elbette kriptolu. Ver şu lanet emrini be. | Submerged-1 | 2005 | ![]() |