• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See how it solves our problems? Now you don't have to ask for a raise. Sorunlarımızın nasıl çözüleceğini anladın mı? Şimdi bir zam istemek zorunda değilsin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You can let things happen naturally, like you like. olayları akışına bırakabilirsin, senin yaptığın gibi. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Now, honey, don't take it so hard. Bak, tatlım, buna bu kadar bozulma. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Your tools are still here. Aletlerin hala burada. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Okay, okay! All right, all right! Tamam, tamam! Olur, olur! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm here to rent the apartment. Daireyi kiralamak için buradayım. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Honey, it's for you. Tatlım, senin için. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I can't believe you rented it out to that guy. Dışardaki bu adama kiraladığına inanamıyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
He's enormous, and he's probably dangerous. Koskocaman, ve muhtemelen tehlikeli. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, Charlie. I'm serious. Oh, Charlie. Ciddiyim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
If it comes right down to it, I probably couldn't protect you against such a guy. Eğer birşey olursa seni öyle bir adama karşı koruyabileceğimi sanmıyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
What's so funny? Oh, well... Ne eğlenceli? Oh, şey... Suburban Commando-1 1991 info-icon
Take your hands off my children! Ellerini çocuklarımdan uzak tut! Suburban Commando-1 1991 info-icon
That was cool! Yeah. Can we do it again? Bu iyiydi! Evet. Tekrar yapabilir miyiz? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Everybody, dinner. Herkes yemeğe. Suburban Commando-1 1991 info-icon
So, Mr. Ramsey, you're not from around here, are you? Evet, bay Ramsey, buralardan değilsiniz, değil mi? Suburban Commando-1 1991 info-icon
No. Oh. Hayır Suburban Commando-1 1991 info-icon
Where are you from? France. Nerelisiniz? Fransa. Suburban Commando-1 1991 info-icon
How romantic! Ooh la la! Ne duygusal! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Is it okay to have more? Biraz daha almamın sakıncası var mıe? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, sure. Help yourself. Oh, elbette. Kendiniz alabilirsiniz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, sorry about that. Oh, bunun için üzgünüm. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Commander, we've got a traceable power source. Komutan, izlenebilir bir güç kaynağı tespit ettik. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Can you pinpoint it? I'm working on it now, sir. Yerini tespit ettiniz mi? Hemen üzerinde çalışıyorum, efendim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Ah, gentlemen, you're just in time. Ah, beyler, tam zamanında. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Here's our man. We're trying to get a lock on him now. Adamımız burada. Şimdi onu tespit etmeye çalışıyoruz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
We've lost it, sir. Kaybettik, efendim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Well, at least we know which side of the universe to start on. Correct? Pekala, en azından evrenin neresinden başlayacağımızı biliyoruz, doğru mu? Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm sure you gentlemen know what to do when you leave here. Beyler buradan ayrıldıktan sonra ne yapacağınızı bildiğinizden emminim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Okay, okay. I've gotta deal with this. I've gotta get a grip. Tamam, tamam. Bununla baş etmek zorundayım, bunu halletmeliyim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
What the hell am I talking about, "get a grip"? Neden bahsediyorum ben, "Halletmek"? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Darth Vader living in my back house, for Christ's sake. Darth Vader evimin arkasında yaşıyor, İsa aşkına. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, it's all right. No big deal. I can handle it. Oh, tamam. Anlaşma yok. Halledebilirim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Right after breakfast, I'll go out there and tell him. Kahvaltıdan hemen sonra, Oraya gidip ona söyleyeceğim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
"Darth," I'll say, "there's been a mistake. "Darth," diyeceğim, "Bir hata oldu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You have to leave... now." Gitmek zorundasın... hemen." Suburban Commando-1 1991 info-icon
Listen, Mr. Ramsey... Shep. Dinle, bay Ramsey... Shep. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Okay, fine. Shep. Tamam, iyi. Shep. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Listen, Shep, the thing is, I'm gonna have to ask... Dinle, Shep, mesele, istemek zorundayım ki... Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on, Dad! Theresa's already in the car. Hadi, baba! Theresa arabada bekliyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Christ! İsa! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'll catch you later, Shep. Sonra görüşürüz, Shep. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on, Dad! I'm coming. Hadi, baba! Geliyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, Mr. Ramsey! Oh, bay Ramsey! Suburban Commando-1 1991 info-icon
No! It's Marsha! Hayır! O Marsha! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Marsha? Yes. Marsha mı? Evet. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Marsha Warfield. A TV show. Marsha Warfield. TV gösterisi. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I watch her every day. Onu her gün izlerim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
It just so happens that today is about screaming for health. Bu yüzden, bugünün konusu sağlık için bağırma hakkında. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You know, to get out all those internal tensions... Anlarsın, zihinsel baskılama olmadan önce... Suburban Commando-1 1991 info-icon
before it becomes mental stress. tüm iç gerilimleri dışarı atmak için. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yeah. You wanna watch? Evet. İzlemek ister misin? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, Mr. Ramsey, no! Oh, bay Ramsey, hayır! Suburban Commando-1 1991 info-icon
No! No! It's the mailman. Hayır! Hayır! Postacı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Lady, don't you think you oughta cut his caffeine intake down a little bit? Hanım efendi, kafeyin almasını az bir azaltmayı düşünmez miydiniz? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Bull's eye, mister! Wait, Mr. Ramsey! Tam gözünden, bayım! Durun, bay Ramsey! Suburban Commando-1 1991 info-icon
It's the paperboy. Gazeteci. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Okay, I'm just gonna go inside now... Tamam, sadece içeri gideceğim... Suburban Commando-1 1991 info-icon
and I'll see you later. sonra görüşürüz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Bull's eye, smart ass! Tam gözünden, kıç akıllı! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hey, let's go see the big guy! Yeah, good idea. Let's go. Hey, gidip büyük adamı görelim! Evet, iyi fikir. Hadi gidelim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hey, Mr. Ramsey, why don't you try? Hey, bay Ramsey, denemez misiniz? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yeah. Yeah. Evet Suburban Commando-1 1991 info-icon
Ah, geez! Even my mom can stay on longer than that. Ah, olamaz! Annem bile daha uzun durabiliyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Great strength. Piss ass balance. Mükemmel güç. Rezil bir denge. Suburban Commando-1 1991 info-icon
And who are you? The 94th Fighting Beagles' commander. Sen de kimsin? 94 üncü Avcı Köpeği' komutanı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Colonel Dustin "Dusty" McHowell, United States Army. Albay Dustin "Dusty" McHowell, Birleşik Devletler Ordusu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You can call me Colonel. Bana Albay diyebilirsin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Who are you? Ramsey. Sen kimsin? Ramsey. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Shep Ramsey, Napaun First Class... Shep Ramsey, Gizli Vurucu Güç 119 un... Suburban Commando-1 1991 info-icon
of the Secret Strike Force 119... öncü takımından... Suburban Commando-1 1991 info-icon
under the guidance of Zanuck Vivian... Zanuck Vivian öncülüğünde... Suburban Commando-1 1991 info-icon
supreme doctorate of Rool, through Vita 9. Rool'un yüksek öğretisinden, Vita 9. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Vita 9. Vita 9. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Things certainly have changed since '44. 44 den beri kesinlikle çok şey değişmiş. Suburban Commando-1 1991 info-icon
So he's trapped, see? Knows he can't win. Yani tuzağa düşmüştü, anlıyormusun? Kazanamayacağını biliyordu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
What does he do? Right then and there, old Mad Dog surrenders. Ne yapar? Tam o anda orda, yaşlı Çılgın Köpek teslim olur. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Surrenders the whole platoon. Wouldn't you know, Shep. Tüm müfreze teslim oldu. Anlayabildin mi, Shep. Suburban Commando-1 1991 info-icon
In one week, there was no good of the fighting force. Bir haftada, savaşan gücün yiyeceği kalmamıştı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
That's strategy. Sometimes you gotta lose to win. İşte strateji. Bazen kazanmak için kaybetmek gerek. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Damn it! What the hell? Time for the Charlie Wilcox show. Hay aksi! Bu da ne? Charlie Wilcox gösterisi zamanı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hey, Goldilocks! Do you got any idea what these cars are worth? Hey, Altın saçlı! Bu araçların ne kadar pahalı olduğu hakkında bilgin var mı? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Thirty thousand bucks! Do you got any idea what we're gonna do to you... Otuz bin papel! Üzerinde küçük bir çizik bulursak... Suburban Commando-1 1991 info-icon
if we find one itty bitty scratch on them? Any idea? sana ne yaparız biliyor musun? Bir fikrin var mı? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Let me guess. You're gonna pound my face... Dur tahmin edeyim. Yüzümü yumruklayacaksınız... Suburban Commando-1 1991 info-icon
break every bone in my body... vücüdumdaki her kemiği kıracaksınız... Suburban Commando-1 1991 info-icon
then you're gonna drag me across a gravel road... sonrada çakıllı bir yol boyunca beni sürükleyeceksiniz... Suburban Commando-1 1991 info-icon
and feed my remains to a warthog. ve kalanlarlada yaban domuzlarını besleyeceksiniz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Is that about right? Doğru söyleyebiliyor muyum? Suburban Commando-1 1991 info-icon
What are you, nuts? This is the '90s. We're gonna sue you. Nesin sen, çatlakmısın? Doksanlardayız. Seni dava edeceğiz. Suburban Commando-1 1991 info-icon
We're gonna get you for willful destruction of property... Özel mülkiyete kasıtlı tahribattan seni suçlayacağız... Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yeah. Mental anguish... Öyle. Keder vermekten... Suburban Commando-1 1991 info-icon
That's giving it to him! Loss of work hours. Çektirelim şuna! Çalışma saati kaybından. Suburban Commando-1 1991 info-icon
When we get through with you, you ain't gonna have a dime left to your name. Seninle işimiz bittiğinde, hiç bir şeyin kalmayacak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You'll be hearing from our attorney. Avukatımızdan duyacaksın. Suburban Commando-1 1991 info-icon
What kind of world is this? Bu ne çeşit bir dünya? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hey, cool. Hey, check it out. Hey, harika. Hey, şuraya bak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Wanda lives there. Wanda orda oturuyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Mark, get out of the road! Mark, yoldan çekil! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Mark, you all right? Mark, iyi misin? Suburban Commando-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156433
  • 156434
  • 156435
  • 156436
  • 156437
  • 156438
  • 156439
  • 156440
  • 156441
  • 156442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim