• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156434

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Listen to me, Plowden. Dinle beni, Plowden. Submerged-1 2005 info-icon
Do you wanna help your wife on the cliff edge? Uçurumun kenarındaki karına yardım etmek ister misin? Submerged-1 2005 info-icon
What do you want me to do? You have to take out this Cody. Ne yapmamı istiyorsun? Submerged-1 2005 info-icon
Happy? I will be when Cody's dead. Mutlu musun? Cody geberdiğinde olacağım. Submerged-1 2005 info-icon
You let me know as soon as that goes down. İş biter bitmez haberim olsun. Submerged-1 2005 info-icon
I can see the woman. Kadını görebiliyorum. Submerged-1 2005 info-icon
You're coming with us. Understand? Bizimle geliyorsun. Anlaşıldı mı? Submerged-1 2005 info-icon
Hey. What are you doing? Hey. Ne yapıyorsunuz? Submerged-1 2005 info-icon
Everybody stand down, stand down. Millet, geri çekilin, geri çekilin. Submerged-1 2005 info-icon
Safe house, 1300. 13:00'da, emniyetli evde... Submerged-1 2005 info-icon
I'm guessing you're not room service. Sanırım, oda servisi değilsin. Submerged-1 2005 info-icon
So you also have brains. Demek ki, beynin de var. Submerged-1 2005 info-icon
What's gonna be your next move, soldier? Şimdi ne yapacaksın asker? Submerged-1 2005 info-icon
Do you think I'm here to play fucking chess? Sence, satranç oynamak için mi buralardayım ha? Submerged-1 2005 info-icon
Finish this. Bitir şu işi. Submerged-1 2005 info-icon
Check fucking mate. Şah Mat. Submerged-1 2005 info-icon
How's everybody doing? Millet herkes iyi, değil mi? Submerged-1 2005 info-icon
Don't worry about Chappell. The U.S. Will take care of her. Chappell'ı merak etme. ABD onunla ilgilenecektir. Submerged-1 2005 info-icon
Fletcher's been showing interest in Kelin Dyle. Fletcher Kelin Dyle ile ilgilenmişti. Submerged-1 2005 info-icon
Kelin Dyle? A local technology based company. Kelin Dyle mı? Yerel bir teknoloji şirketi. Submerged-1 2005 info-icon
Owned by a guy called Sandrow. Sahibi Sandrow isimli bir adam. Submerged-1 2005 info-icon
Damn. That name just won't quit. Lanet olsun. Kurtulamadım şu isimden. Submerged-1 2005 info-icon
What's a private company want with Lehder? Özel bir şirket Lehder'den ne ister ki? Submerged-1 2005 info-icon
What do we care? Umurumuzda mı? Submerged-1 2005 info-icon
We care because we don't know who Lehder might've got to. Umurumuzda, çünkü Lehder'in ne dolaplar çevirdiğini bilmiyoruz. Submerged-1 2005 info-icon
We have to finish this ourselves. We already know too much. Bu hesabı kendimiz görmeliydik. Çok şey biliyoruz. Submerged-1 2005 info-icon
They're not gonna stop till we've been terminated. Bizi yok edene kadar durmayacaklardır. Submerged-1 2005 info-icon
Terminated? Yok edene kadar mı? Submerged-1 2005 info-icon
I know that knock. Bu kapı çalınmasını tanıyorum ben. Submerged-1 2005 info-icon
What'd I miss? Trouble. Bir şey mi kaçırdım? Belayı. Submerged-1 2005 info-icon
Thought you might like this. Bundan hoşlanırsın diye düşündüm. Submerged-1 2005 info-icon
In case you need to reach out and touch someone. Birisine ulaşman gerekirse eğer. Submerged-1 2005 info-icon
We may have to do that. Mecbur kalabiliriz. Submerged-1 2005 info-icon
Luis, think you can decode this satellite phone? Luis, ne dersin, bu uydu telefonunu çözebilir misin? Submerged-1 2005 info-icon
A beer, sweetheart. I'm spitting fucking feathers over here. Bir bira tatlım. İçim dışım tüy oldu burada. Submerged-1 2005 info-icon
Get it yourself. Have you met Cat? Kendin al. Cat'le tanışmış mıydın? Submerged-1 2005 info-icon
She's one of our operatives. Saha elemanlarımızdan biri. Submerged-1 2005 info-icon
So, what do you mean, we got trouble? Eee, nasıl yani, başımız dertte mi? Submerged-1 2005 info-icon
This here's an intel report. Bu bir istihbarat raporu. Submerged-1 2005 info-icon
Fletcher's already made contact with the new ambassador. Fletcher yeni büyükelçiyle irtibata geçmiş bile. Submerged-1 2005 info-icon
Ain't that a bitch? O kaltak değil miydi bu? Submerged-1 2005 info-icon
So, what can we do? Eee, ne yapabiliriz? Submerged-1 2005 info-icon
Well, I got a little idea. It's not much, but... Basit bir fikrim var. Önemli bir şey değil, ama... Submerged-1 2005 info-icon
I'll pay the ambassador a visit. Let's hope... Büyükelçiyi ziyaret edeceğim. Umalım ki... Submerged-1 2005 info-icon
...Fletcher hasn't introduced him to Lehder yet. ...Fletcher daha Lehder'a kendini tanıtmamıştır. Submerged-1 2005 info-icon
And if he has? Ya tanıttıysa? Submerged-1 2005 info-icon
Dr. Chappell, my name is Ron Higgins. Dr. Chappell, adım Ron Higgins. Submerged-1 2005 info-icon
I'm the new U.S. Ambassador. Yeni ABD Büyükelçisiyim. Submerged-1 2005 info-icon
Posted here after that incident at the embassy. Büyükelçi kaza geçirince ben tayin edildim. Submerged-1 2005 info-icon
Is there somewhere we can talk? Yes, there is. My car's outside. Konuşabileceğimiz bir yer var mı? Evet var. Arabam dışarıda. Submerged-1 2005 info-icon
I have Cody in my sights. Cody ile görsel temasım var. Submerged-1 2005 info-icon
Lehder, it's for you. Lehder, sana. Submerged-1 2005 info-icon
Hang up! Kapa telefonu! Submerged-1 2005 info-icon
Admiral Burgess got an EP 3 spy plane circling in the sky. Amiral Burgess, bir EP 3 casus uçağını havalandırmıştı. Submerged-1 2005 info-icon
Who do you think he's just picked up on radar? Bilin bakalım, radarına kim takılacak? Submerged-1 2005 info-icon
First you better tell the admiral that Agent Fletcher's a traitor. Evvela, Amirale Ajan Fletcher'ın bir hain olduğunu söylerseniz iyi olur. Submerged-1 2005 info-icon
And that Adrian Lehder's on the loose. Ve sonra da Adrian Lehder'in serbest olduğunu. Submerged-1 2005 info-icon
Actually, Lehder's pretty tied up right now. Aslında, Lehder'in eli kolu iyice bağlı şu an. Submerged-1 2005 info-icon
And "traitor" is a little harsh. Ama "hain" kelimesi çok insafsız oldu. Submerged-1 2005 info-icon
Where was the signal pinned to? A security compound office complex. Sinyal nereden tespit edildi? Bir güvenlik kompleksinden. Submerged-1 2005 info-icon
Right here, sir. We have satellite overview? İşte buradan efendim. Uydu görüntümüz var mı? Submerged-1 2005 info-icon
It's not on the grid. It's been classified off limits by Agent Fletcher. Şu an kapsama alanında değil. Submerged-1 2005 info-icon
You didn't kill the ambassador for taking those surveillance photographs. Büyükelçiyi, o keşif resimlerini elde etmek için öldürmedin. Submerged-1 2005 info-icon
No, we had to kill her... Hayır, öldürmemiz gerekiyordu... Submerged-1 2005 info-icon
...because she didn't understand how we do business down here. ...çünkü, burada işlerimizi nasıl yürüttüğümüzü anlayamadı. Submerged-1 2005 info-icon
You're staying alive, doctor. Hala hayattasın doktor. Submerged-1 2005 info-icon
My way, you can let us know how Lehder's doing his job properly. Benim usulüme göre, Lehder'in işini nasıl gördüğünü bize anlatabilirsin. Submerged-1 2005 info-icon
Their way, it's a shovel and bag of lime outside town. Onların usulü ise, şehrin dışında bir kürek ile bir çuval kireç. Submerged-1 2005 info-icon
You think about it. Hele bir düşün bakalım. Submerged-1 2005 info-icon
Ambassador, do you know who owns that building? Sayın Büyükelçi, Submerged-1 2005 info-icon
I don't know what company owns the compound you're talking about. Bahsettiğin tesisin sahibinin hangi şirket olduğunu bilmiyorum. Submerged-1 2005 info-icon
You want me to wake the president and ask him? Devlet Başkanını uyandırıp sormamı ister misin? Submerged-1 2005 info-icon
No. Do nothing until I call you back. Hayır. Seni tekrar arayana kadar hiç bir şey yapma. Submerged-1 2005 info-icon
How do you like my new office? Yeni ofisimi nasıl buldun? Submerged-1 2005 info-icon
Spending taxpayers' money? Vatandaşın vergilerini mi harcıyorsun? Submerged-1 2005 info-icon
Don't worry, they won't miss it. Please, after you. Endişelenme, fark etmeyeceklerdir. Lütfen buyur. Submerged-1 2005 info-icon
So you're gonna hand feed Lehder. Demek, Lehder'i ellerinle besleyeceksin. Submerged-1 2005 info-icon
That's what you sold them on, Fletcher? Damn, you're good. Demek onlara sattığın bu, Fletcher? Lanet olsun, çok iyisin. Submerged-1 2005 info-icon
Don't worry, guys. I'll take it from here. Endişelenmeyin millet. Ben buradan hallederim. Submerged-1 2005 info-icon
Mr. Ambassador, I'm Cody. I think you've been expecting me. Sayın Büyükelçi, adım Cody. Sanırım beni bekliyordunuz. Submerged-1 2005 info-icon
Yeah, you're late. Yeah. Evet, geç kaldın. Öyle. Submerged-1 2005 info-icon
I just hit country and got kind of busy. Ülkeye yeni geldim ve biraz meşguldüm. Submerged-1 2005 info-icon
But you might wanna give me a minute of your time. Ama bana biraz vakit ayırmak isteyebilirsiniz. Submerged-1 2005 info-icon
Sorry, we're late for the opera. Kusura bakma, operaya geç kaldık. Submerged-1 2005 info-icon
What I have to say is a little more important than the opera. Söylemem gerekenler, operadan daha önemli. Submerged-1 2005 info-icon
Excuse me. Does the name Kelin Dyle... Kusura bakma. Kelin Dyle ismi size... Submerged-1 2005 info-icon
...mean anything to you? ...bir şey ifade ediyor mu? Submerged-1 2005 info-icon
You don't sell big business, you excite them. Büyük iş çevirmezsin, adamları tahrik edersin. Submerged-1 2005 info-icon
Mind control. Hell, they were salivating. Zihin kontrolü. Kahretsin, adamların salyaları akıyordu. Submerged-1 2005 info-icon
You should've seen the retainer. Kind of Ionely being dead, though. "Göz Açıcı"yı da görmeliydin. Yalnızlık sona eriyor gibi. Submerged-1 2005 info-icon
You know, if I had the option... Malum, seçeneğim olsaydı... Submerged-1 2005 info-icon
What did I just say about a hard sell? Az önce "zorla satış" hakkında ne demiştim sana? Submerged-1 2005 info-icon
If it excites you. Eğer ilgini çekerse. Submerged-1 2005 info-icon
Yeah, the thought of you excites me, only... Evet, seni düşünmek bile beni tahrik ediyor, sadece... Submerged-1 2005 info-icon
...you never know what you might've picked up on that submarine. ...o denizaltıda ne bulmuş olabileceğini hiç bilemezsin. Submerged-1 2005 info-icon
We have reason to believe you've been exposed to certain information. Bazı bilgilerinin açığa çıktığına inanmamız için gerekçelerimiz var. Submerged-1 2005 info-icon
If you were in contact with Fletcher, a known double agent... Fletcher ile, iki taraflı olduğu bilinen bir ajanla temasta olsaydınız... Submerged-1 2005 info-icon
...they probably will remove you from your post. ...muhtemelen sizi memuriyetten alırlardı. Submerged-1 2005 info-icon
I appreciate the heads up. Amirlerimiz sağolsunlar. Submerged-1 2005 info-icon
I need to take your place at the opera beside Sandrow. Operada Sandrow'un yanındaki yeriniz bana lazım. Submerged-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156429
  • 156430
  • 156431
  • 156432
  • 156433
  • 156434
  • 156435
  • 156436
  • 156437
  • 156438
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim