• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Practise it! Run it by me once. I wanna see how it sounds out loud. Düşünsene. Kendini benim yerime koy. Dışarıdan nasıl göründüğünü görmek isterdim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, why don't you come inside with me? Tom, benimle içeri gelir misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I wanna talk to you. You're not yourself right now. Seninle konuşmak istiyorum. Şu an kendinde değilsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This is just fucking typical! Son derece tipik! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Now, what do you want me to do, Maggie, huh? Ne yapmamı istiyorsun Maggie? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You want me to go inside and just, uh... sit down on the couch in front of the TV... Benden, içeri girip televizyonun önündeki kanepeye oturmamı... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow? ...sızıncaya kadar bira içmemi ve aynı şeyleri ertesi gün de tekrarlamamı mı istiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Be quiet! And the day after and the day after? Ve sonraki gün ve sonraki gün! Sessiz olun! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, just stop! Until... until... Dur biraz! Ta ki... Ta ki... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Until I... I grab my chest and die? Ta ki... Ölüp, tabuta girene kadar mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I mean, this... this is the most important thing that's ever happened to me. Bu benim başıma gelen en önemli şey. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I mean, this is... this is the most... important thing... Demek istediğim... Bu... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...that I have ever done in my whole life, in my whole stupid life! ...aptal hayatım boyunca yaptığım en önemli şey. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And you want me to just stop?! Ve sen benden durmamı mı istiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No! No, I won't stop! Hayır! Hayır, durmayacağım! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I won't stop! I won't stop! Durmayacağım! Durmayacağım! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Eight years, I've known you. Seni sekiz yıldır tanıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Not once have you talked to me like this. Not once. Bir kere bile benimle böyle konuşmamıştın. Bir kere bile. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And if you do it again, I swear to God... Eğer bunu bir daha yaparsan, yemin ederim... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And you know what? When you talk about how ordinary you are and your stupid life,... Bir şey daha! Ne zaman, ne kadar sıradan biri ve aptal bir hayatın olduğundan söz etsen... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...you're saying "Our stupid life," which I don't think is particularly stupid. ...ki aslında bu "bizim hayatımız" oluyor; ben hiç de aptal olduğunu düşünmüyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
So how the fuck am I supposed to feel about that? Peki şimdi ben nasıl hissetmeliyim? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Are you gonna drink that? Onu içecek misin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK, I'm not sorry. Peki, dilemiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who's that from? My brother Steve. Kimden? Kardeşim Steve'den. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
My grandma's going back in the hospital. No, she... Büyükannemi yine hastaneye yatırmışlar. Hayır, o... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What is it? Ne demek oluyor bu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, Steve. I'm sorry, we've been so busy. I was just about... Özür dilerim. Çok meşguldük. Ben de şimdi... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How am I doing, Dad? Yapabiliyor muyum, baba? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You're doing great, kid. You're doing great. Harikasın, evlat. Harika... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
When is the funeral? Cenaze ne zaman? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Sunday. We should leave as soon as we can. Pazar. En kısa zamanda yola çıkmalıyız. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You... you want me to go with you? Seninle gelmemi mi istiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I just thought, with your family and everything... Ailen ve diğer şeyler... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Do I want you to go with me... to my grandmother's funeral? Benimle gelmeni mi istiyormuşum... büyükannemin cenazesine? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She practically raised me! Of course I want you to come. Beni o yetiştirdi sayılır! Tabiî ki senin de gelmeni istiyorum. Sen neden istemiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's just, I'm kinda in the middle of something here. Ben... Benim burada biraz işim var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
$800 a month! Can't get any fucking water! Ayda 800 dolar veriyoruz ama lanet suyu kullanamıyoruz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tools. Aletler. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's a rented house! Orası kiralık bir ev! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, hey. Hey, baby, how're ya doin'? I'm OK. Hey, bebeğim, Nasılsın? İyiyim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How's your family? Drunk, fighting with each other. Ailen nasıl? Sarhoş ve birbirleriyle kavga ediyorlar. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Listen, Maggie, I'm so sorry. I mean, I... I should be there with ya. I'm an asshole. Dinle, Maggie, özür dilerim. Orada seninle birlikte olmalıydım. Ben salak herifin tekiyim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah, well, you have your good points. Evet, kendine göre nedenlerin var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How do you feel? Oh, fine. Fine. You know... Kendini nasıl hissediyorsun? İyi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Much... much... much better. Everything's fine here. Really good. Çok... Çok daha iyi. Burada her şey yolunda. Gerçekten. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No, uh... Şey... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No more digging? No. Uh uh. Back to normal. Artık kazmak yok mu? Hayır. Normale döndüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm sorry, too. I wish I hadn't stormed out. I shouldn't have left you alone. Ben de özür dilerim. Keşke sana o kadar sinirlenmeseydim. Seni yalnız bırakmamalıydım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why don't you come up here with us? You could make it in an hour. Neden buraya gelmiyorsun? Bir saat içinde burada olabilirsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, no, I can't really do that. Why not? Hayır, bunu yapamam. Neden? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm not supposed to use the truck for personal trips. Kamyonu, kişisel geziler için kullanamam. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'll pick you up. I'll leave right away. Seni alırım. Hemen çıkıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, no, no, baby. Don't do that. That's crazy. Hayır, bebeğim. Sakın yapma. Bu delilik. Buraya gelme. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'll just pull up front and honk. Bye. No, no, no! No! Arabayı öne çeker ve kornaya basarım. Hoşçakal. Hayır, hayır! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK, bub, you ready to go? Pekâlâ ahbap, gitmeye hazır mısın? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm scared to go home. I wanna stay at Uncle Steve's house. Eve gitmeye korkuyorum. Steven Amca'nın evinde kalmak istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why are you scared? Because of the feathers. Neden korkuyorsun? Kuş tüyleri yüzünden! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What feathers? Hangi kuş tüyleri? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't know. I just saw feathers. Bilmiyorum. Kuş tüyleri görüyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's OK. I'll watch him. Sorun değil. Ben ona bakarım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
OK. You be good. Peki. Uslu dur. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Mom! Wait! Anne! Bekle! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come here a sec. Buraya gel. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What? Come closer. I can't hear you. Ne? Yaklaş. Seni duyamıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Are you talking to me? I wanna show you something. Benimle mi konuşuyorsun? Sana bir şey göstermek istiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You wanna show me something? Bana bir şey mi göstermek istiyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, yeah. I don't see anybody else around. Evet. Çevrede senden başkasını göremiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What is it? It's a surprise. Nedir? Sürpriz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's really great. Come on! You won't believe it. Gerçekten harika bir şey. Haydi! İnanamayacaksın. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come on! It's freezing! Haydi! Hava çok soğuk. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Hey! Happy St Patrick's Day! Hey! Mutlu Aziz Patrick Günleri! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What's the surprise? Don't you have it? Sürpriz nedir? Hala almadın mı? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, yeah. The surprise, huh? The surprise. Evet. Sürpriz! Sürpriz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You need another drink. No, I got the spins. Biraz daha içmelisin. Hayır, başım dönüyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Drink, motherfucker, drink! İçsene, aşağılık herif. İç! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't think there is a surprise. Oh, yeah, there is. Yeah, there is. Sanırım sürpriz falan yok. Evet var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The surprise is we decided we wanna be your friends. Sürprizimiz şu; seninle arkadaş olmaya karar verdik. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Why do you wanna be my friends now? Are you kidding? Look at yourself. Neden şimdi arkadaşım olmak istiyorsunuz? Dalga mı geçiyorsun? Kendine bir bak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Uh uh, look. Bak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You can take your coat off, you know. Ceketini çıkarabilirsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
You want a drink? I'm not supposed to. İçmek ister misin? İçmem yasak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't you do anything you're not supposed to? Huh? Sana yasaklanan şeyleri yapmaz mısın? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Momma, you are hot! Çok güzelsin! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come on, let's be friends, huh? Haydi, arkadaş olalım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well,... Pekâlâ... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...you can kiss me if you want to. ...istersen beni öpebilirsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Not... not like that, OK? OK. OK. OK... Böyle olmaz, tamam mı? Tamam. Tamam... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I wanna go home. Not now, no, no. Come on... Eve gitmek istiyorum. Hayır. Şimdi olmaz. Haydi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'll be your friend. I want to, but... Senin arkadaşın olacağım. Ben de isterim, ama... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Just be nice to me, huh? Be a good girl. You are a good girl, aren't you? Bana iyi davran. İyi bir kız ol. Sen iyi bir kızsın, değil mi? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I have to go home. How about a helmet wash? Eve gitmek zorundayım. Peki biraz baş yalamaya ne dersin? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I have to go home. I have to go home! Eve gitmem gerekiyor! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shut... Argh! God! Kapa...! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shut up! Argh! Kapa çeneni! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Make her stop, man! Make her stop screaming! Sustur onu! Bağırmasını engelle! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shut her up, man! Kes şunun sesini! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Use your jacket or something! Put it over her face! Çeketini ya da başka bir şey getir! Yüzünü ört! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I could not foresee this thing happening to me Başıma bunun geleceğini önceden göremedim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What the fuck did you do that for? Ne bok yemeye böyle yaptın ki? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156079
  • 156080
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • 156088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim