• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tokyo Garden. Hello? Hi. I'd like to place an order. Tokyo Garden. Merhaba, bir sipariş verecektim. Still Breathing-1 1997 info-icon
Yes, ma'am. Dinliyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
A number 7, a number 14. 7 numara, 14 numara... Still Breathing-1 1997 info-icon
A California roll. Address, please? Ve bir California dürümü. Adres nedir? Still Breathing-1 1997 info-icon
247 South Sycamore. Sycamore. 247 Güney Sycamore. Sycamore mu? Still Breathing-1 1997 info-icon
That's right. Right away. Evet. Hemen geliyor. Still Breathing-1 1997 info-icon
Tomas, I'm sorry. I told you I don't feel well. Tomas üzgünüm. İyi olmadığımı söylemiştim. Still Breathing-1 1997 info-icon
Forgive me. I am carried away. You're ill. Bağışla beni. Bir an kendimi kaybettim. Hastasın. Still Breathing-1 1997 info-icon
Yes, I am. Let me help you. Evet öyle. Sana yardım edeyim. Still Breathing-1 1997 info-icon
You know, I'm achy all over. I just want to sit on the couch. Bak, her yerim ağrıyor. Şöyle kanepeye oturmak istiyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
Can I get you something? A pill? Bir şey getirmemi ister misin? Hap falan? Still Breathing-1 1997 info-icon
Aspirin. It's in the cabinet in the bathroom. Aspirin. Banyodaki dolapta olacak. Still Breathing-1 1997 info-icon
Right away. Derhal! Still Breathing-1 1997 info-icon
You will feel better. Daha iyi olacaksın. Still Breathing-1 1997 info-icon
I do not see it. Göremedim. Still Breathing-1 1997 info-icon
I must have left it in the bedroom. I'll get it. Yatak odasında bırakmış olmalıyım. Ben alırım. Still Breathing-1 1997 info-icon
" Now what?" Şimdi ne olacak? Still Breathing-1 1997 info-icon
"Solid facts about AIDS" AIDS hakkında acı gerçekler. Still Breathing-1 1997 info-icon
"Que..." HIV testi Still Breathing-1 1997 info-icon
You found it. Bulmuşsun! Still Breathing-1 1997 info-icon
My bedroom is such a mess. I did not think so. You are sick. Yatak odam çok dağınıktır. Hiç öyle düşünmedim, sen hastasın. Still Breathing-1 1997 info-icon
It's so wonderful that you're here tonight. Bu gece buraya gelmen ne iyi oldu. Still Breathing-1 1997 info-icon
I need someone here. I really do. Burada birine ihtiyacım var gerçekten. Still Breathing-1 1997 info-icon
I'm so sorry you are sick. Üzgünüm sen hastasın. Still Breathing-1 1997 info-icon
I've been praying that someone like you would come into my life, Senin gibi birinin hayatıma girmesi için... Still Breathing-1 1997 info-icon
and then I met you and no matter what I said, ...dua ediyordum. Sonra seninle tanıştım ve... Still Breathing-1 1997 info-icon
you insisted on buying that painting. ...ne dersem diyeyim o tabloyu almakta ısrar ettin. Still Breathing-1 1997 info-icon
I can't believe somebody could care about me that much. Birinin bana bu kadar değer verdiğine inanamıyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
You must need someone too. Senin de birine ihtiyacın vardır. Still Breathing-1 1997 info-icon
I'm sorry. I forgot, uh, I need to make a phone call. Affedersin. Unutmuşum, bir telefon görüşmem vardı. Still Breathing-1 1997 info-icon
It's on the desk. Telefon masada. Still Breathing-1 1997 info-icon
Hello, Eduardo? I received a message from you that there is something wrong? Eduardo? Büyük bir aksilik oldu diye mesaj atmışsın. Still Breathing-1 1997 info-icon
What it is wrong? There has been a break in at the house? Ne oldu dostum? Ne, eve hırsız mı girdi? Still Breathing-1 1997 info-icon
This is outrageous! I must go back to Buenos Aires tomorrow. Ne korkunç bir şey! Yarın Buenos Aires'e gitmeliyim! Still Breathing-1 1997 info-icon
I must leave now, I guess, and talk to the police about my belongings. Hemen çıkmam lazım. Polise eşyaların listesini vereceğim. Still Breathing-1 1997 info-icon
Yes, I will leave now. What's wrong? Evet hemen geliyorum. Sorun nedir? Still Breathing-1 1997 info-icon
Will you come to America with me? Benimle Amerika'ya gelir misin? Still Breathing-1 1997 info-icon
What I know is sketchy. Pek bir şey bildiğim söylenemez. Still Breathing-1 1997 info-icon
I know he's not too old, and the family money comes from the gas and oil business. Çok yaşlı değil ve ailesinin parası petrol ve doğalgazdan geliyor. Still Breathing-1 1997 info-icon
Texas. Teksas'lı. Still Breathing-1 1997 info-icon
I know that he owns several shopping malls, Birkaç alışveriş merkezi var ve... Still Breathing-1 1997 info-icon
and, um, he's getting into high tech, interactive something or other. ...teknoloji işine giriyor, etkileşimli bilmem ne. Still Breathing-1 1997 info-icon
Oh, yeah. He's eccentric and odd... Bir de, ekzantrik ve tuhaf biri. Still Breathing-1 1997 info-icon
in a thoroughly uninteresting way. Tamamen kötü anlamda. Still Breathing-1 1997 info-icon
Does he save his toenail clippings like the last one? Geçen seferki gibi kestiği ayak tırnaklarını saklıyor mu? Still Breathing-1 1997 info-icon
I'm sure it's something like that. Eminim benzer bir huyu vardır. Still Breathing-1 1997 info-icon
I tried to get out of this court date. I can't. Şu son adamdan bir türlü kurtulamadım. Still Breathing-1 1997 info-icon
We'll give you the next one, O zaman bir sonraki senin olur. Still Breathing-1 1997 info-icon
and this way, you get your cut and don't have to get within groping distance. Böylece payını alırsın ve ellenme mesafesine girmen gerekmez. Still Breathing-1 1997 info-icon
Ooh. No, right? Girmem değil mi? Still Breathing-1 1997 info-icon
Or maybe. Oh, that's fabulous. Belki de... Muhteşem olmuş. Still Breathing-1 1997 info-icon
So what's the play? Peki numaramız nedir? Still Breathing-1 1997 info-icon
It's like this. Texas boys like their girls "purty." Big hair, lots of makeup. Şöyle olacak! Teksas'lılar kadınlarını süslü sever. Kabarık saçlar, bol bol makyaj. Still Breathing-1 1997 info-icon
Oh, honey, they just love makeup. Biliyor musun, makyaja bayılıyorlar. Still Breathing-1 1997 info-icon
They're my specialty, after Persians. Uzmanlık alanımdalar. İranlılardan sonra. Still Breathing-1 1997 info-icon
Can't be that hard. He's a man; I'm a woman. Ne kadar zor olabilir ki?! O erkek, ben kadınım. Still Breathing-1 1997 info-icon
You act like they bore you; they chase you. You seem to like 'em; they leave. Sıkılmış numarası yaparsan peşinden koşarlar. Hoşlanırsan bırakır giderler. Still Breathing-1 1997 info-icon
It's not that it's hard. It's just the better the play, the better the back end... Zor olduğundan değil. Sadece iyi oynarsan, iyi bitirirsin. Still Breathing-1 1997 info-icon
and the more money for you and moi. Böylece de bize düşen artar. Still Breathing-1 1997 info-icon
Well, what's his name? Peki adı ne? Still Breathing-1 1997 info-icon
It's the one thing I don't know. İşte onu bilmiyorum hayatım. Still Breathing-1 1997 info-icon
Elaine! I'm renegotiating. Elaine! Yeniden görüşüyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
My setup wouldn't give it to me, okay? Tuzağım işe yaramadı, tamam mı? Still Breathing-1 1997 info-icon
He's like, paranoid. Look, it took three boring dates... Adam paranoyak gibi. Bak, zavallıyı biraz daha yolmak için... Still Breathing-1 1997 info-icon
at subpar restaurants just to get that much from the loser. ...ikinci sınıf restoranlarda üç sıkıcı gün geçirdim. Still Breathing-1 1997 info-icon
And I had to eat fried zucchini twice. İki kez kabak kızartması yemek zorunda kaldım. Still Breathing-1 1997 info-icon
Plus, I had to let him give me a back rub. Üstelik, sırtıma masaj yapmasına izin verdim. Still Breathing-1 1997 info-icon
It was heinous. Berbattı. Still Breathing-1 1997 info-icon
Your guy is gonna be here on business... Adamın bir iş için burada olacak... Still Breathing-1 1997 info-icon
and he always wanted to meet an L.A. gal. ...ve her geldiğinde de Los Angeles'lı bir kızla tanışmak ister. Still Breathing-1 1997 info-icon
First time he says "Howdy, darlin'," I'm gonna hurl. İlk gördüğünde "Merhaba, sevgilim fırlatacağım." der. Still Breathing-1 1997 info-icon
Where'd you say he was from? Adam nereli demiştin? Still Breathing-1 1997 info-icon
Oh, I don't know. Some Spanish name. Bilmiyorum. Sanki adı İspanyolcaydı. Still Breathing-1 1997 info-icon
San something. San gibi bir şeydi. Still Breathing-1 1997 info-icon
But remember one thing... Ama tek bir şeyi, Still Breathing-1 1997 info-icon
you have to sleep with him early. ...onunla erkenden yatman gerektiğini sakın unutma. Still Breathing-1 1997 info-icon
Just once. But make sure you nail him early. Bir kez olsun. Ama onu erkenden çivilediğinden emin ol. Still Breathing-1 1997 info-icon
It's important. I don't do that. Bu önemli. Ben öyle yapmam. Still Breathing-1 1997 info-icon
What do you mean, you don't do that? Ben öyle yapmam derken neyi demek istiyorsun? Still Breathing-1 1997 info-icon
It's just once. Just turn off the lights and think of Tiffany's. Sadece bir kez. Sadece ışıkları kapatıp, Tiffany'i düşün. Still Breathing-1 1997 info-icon
Your knee... it's bleeding. Dizin... kanıyor. Still Breathing-1 1997 info-icon
Flight 1955 from Los Angeles to Taipei has been delayed. Los Angeles'tan, Taipey'e gidecek 1955 sefer sayılı uçağın kalkış saati ertelenmiştir. Still Breathing-1 1997 info-icon
Excuse me, ma'am. May I borrow this for a moment? Affedersiniz şunu biraz ödünç alabilir miyim? Still Breathing-1 1997 info-icon
Yeah. I'm right outside. Evet, hemen dışındayım. Still Breathing-1 1997 info-icon
Yes. Will you stop worrying? Evet, endişelenmeyi bırak artık. Still Breathing-1 1997 info-icon
How many rich, young, eccentric, pathetic Texans... Formosa'da Salı günü öğle vakti kaç tane... Still Breathing-1 1997 info-icon
can be in the Formosa on a Tuesday afternoon? ...genç zengin ekzantrik, tuhaf Texaslı olabilir ki? Still Breathing-1 1997 info-icon
Hey, bud? Where's your phone at? Baksana dostum. Telefonunuz nerede? Still Breathing-1 1997 info-icon
That way, around corner. Thanks. Şu tarafta köşeyi dönünce. Teşekkür ederim. Still Breathing-1 1997 info-icon
You a Texan? How you doin'? Texaslı mısın? Nasılsın? Still Breathing-1 1997 info-icon
Oh, can't complain. Hopin' my date shows up. İyiyim sağol. Buluşacağım kadını bekliyorum. Still Breathing-1 1997 info-icon
Same here. Where you from? Ben de öyle. Nerelisin? Still Breathing-1 1997 info-icon
San Antonio. Ah, good deal. San Angelo. Trav Maltzberger. San Antonio. Yakınız. San Angelo. Trav Maltzberger. Still Breathing-1 1997 info-icon
Fletcher McBracken. Pleased to meet you, Fletcher. Fletcher McBracken. Memnun oldum, Fletcher. Still Breathing-1 1997 info-icon
Likewise. See you around. Ben de. Görüşmek üzere. Still Breathing-1 1997 info-icon
All right. Have a good day. Tamam, iyi günler. Still Breathing-1 1997 info-icon
Damn. Excuse me, sir. Vay be! Bakar mısınız? Still Breathing-1 1997 info-icon
I was wondering if you have seen this woman. Bu kadını hiç gördünüz mü acaba? Still Breathing-1 1997 info-icon
No. No? Hayır. Hayır. Still Breathing-1 1997 info-icon
How 'bout this woman? Nope. Görmediniz. Peki, bu kadını? Hayır. Still Breathing-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156036
  • 156037
  • 156038
  • 156039
  • 156040
  • 156041
  • 156042
  • 156043
  • 156044
  • 156045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim