Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156039
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We should really get going too. | Biz de gitsek iyi olur aslında. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yes, we're going dancing. Would the two of you like to come? | Evet biz dansa gideceğiz. Siz de gelmek ister misiniz? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Well, I don't know. I really have to go home, | Tanrım, şey, ben... Bilemiyorum, benim cidden gitmem gerek. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
...but could you walk me to my truck? | Ama beni arabama kadar geçirir misiniz? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I had to park down the street, and it's a bad neighborhood. | Sokağın başına park ettim. Ortalık serseri kaynıyor! | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
It's my pleasure. We'll drive you. | Benim için zevktir. Seni bırakırız. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I gotta go potty first. I'll go with you. | Önce tuvalete gitmem lazım. Ben de geliyorum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Mmm, gracias, senor, por favor. Of course. | Gracias, senor, por favor. Rica ederim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Don't bother. No. It is my pleasure to help you. | Hiç zahmet etme. Olmaz. Sana yardım etmek benim için zevktir. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You know, uh, you're very attractive to me. | Bana göre çok çekicisin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Not tonight, Tomas. Bad timing. | Bu gece olmaz Tomas. Kötü zamanlama. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Another night? | Başka gece? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
What about Brigitte? | Brigitte ne olacak? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I think she wants me for my money. Ah. | Beni, param için istiyor. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I'm listed. R. Willoughby. | Rehberde varım. R. Willoughby. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
The "R" for "Rosalyn. " On Sycamore. | Rosalyn'in R'si. Sycamore'dayım. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
There are at least 20 girls in line. | En az 20 kız sırada bekliyor. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Let's try the little boys' room. | Küçük beylerinkini deneseydik. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Formosa. | Formosa. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Map of the world. Asia. | Dünya Atlası. Asya. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
China? Taiwan. Formosa. Formosa. | Çin? Tayvan. Formosa. Formosa. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I'm in love with a Chinese chick. | Çin'li bir güzele aşık olmuşum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Yeah? Buenos dias, Rosalyn. | Evet. Buenos diyas, Rosalyn. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Could this be Tomas? | Acaba Tomas olabilir mi? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
What? Something's changed. | Ne? Bir değişiklik var. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You sound different. | Farklı çalıyorsun. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
How? It's your tone. | Nasıl? Müziğinin tonu. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
What's her name? | Kızımızın adı ne? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You've pictured her... finally! | Sonunda hayal edebildin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
And you know I don't believe any of that stuff about Dad's vision... | Babamın hayal gücüyle, annemi bulmaya... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
and goin' off to find Mom. | ...gitmesine falan inanmıyorum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Your own grandfather picked me out of a crowded streetcar. | Büyükbaban beni, tıka basa dolu bir tramvayda buldu. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Knew I had a mole on my back, even though I was wearin' a coat. | Palto giydiğim halde, arkamda olduğunu hissetmiştim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, but you know, maybe it was easier to believe back then. | Evet belki o zamanlar bunlara inanmak daha kolaydı. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Ohh. Why don't we play the Verdi now? | Yapma! Hadi şimdi Verdi'yi çalalım mı? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
That oughta shake somethin' loose. | Bu, bir şeyleri açığa çıkarır. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Here's the wine list. Grazie. You know I have rules. | Teşekkürler. Kurallarımı biliyorsun! | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I insist we go dutch. It makes me very happy to be generous to a woman. | Alman usulünde ısrarcıyım. Bir kadına cömert davranmak beni mutlu ediyor. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
And it makes you very happy to have a woman feel obligated later. | Bir kadını kendine borçlu hissettirmek de çok mutlu ediyordur. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
No, no, this is not true. | Hayır, hayır, bu doğru değil. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You are a feminist, yes? | Sen feministsin, değil mi? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I've just had some men take advantage of me in the past. | Geçmişte bazı erkekler benden faydalanmaya kalkıştı. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
So, what does make you happy? | Peki, seni ne mutlu eder? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You'd laugh if I told you. No, really. | Söylersem gülmeyeceksin ama. Hayır! Gerçekten. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Well, | Benim... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
my passion is... abstract art. | ...benim tutkum... soyut sanat. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Wonderful! A collector. Oh, I wish. | Harikulade! Koleksiyoncusun. Keşke olsam! | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
It just means a lot to me. | Sadece benim için çok değerli. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You must be very sensitive. | Çok duygusal biri olmalısın. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Oh, my! That's wonderful. What's it say? | Vay canına olağanüstü! Ne yazıyor? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
It says, "Welcome, great love. " | Diyor ki, "Hoş Geldin Büyük Aşk". | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Then again, it might say somethin' about acupressure. I'm not sure. | Ama dingil basıncıyla ilgili bir şey de olabilir, emin değilim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Try one of these tamales. I don't know, | Şu, Tamale'den bir tane yesene. Tadına bak. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
you might be eatin' one on that Great Wall they got out there. | Belli mi olur! Çin Seddinde de bundan yiyebilirsin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to Formosa, remember? It's an island. There's no wall. | Unuttun galiba! Formosa'ya gideceğim. Orası ada, set falan yok. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Shut up and taste it. | Kapa çeneni de ye. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Oh, your daddy would love to see you today. | Keşke baban yaşasaydı da bugünleri görseydi. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You know, he saw your mother in a vision... | Biliyor musun, anneni hayalinde görmüş ve... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
and drove all the way to El Paso to find her. | ...onu bulmak için, El Paso'ya gitmiş. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
So I have been told... | Evet öyle diyorlar. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
about 5,294 times now. | Bu, 5294'üncü duyuşum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Let me see her again. | Şu kızı bir daha göreyim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Well, I filled the hair in on that one. | Bu resimde saçını doldurdum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
And this one, | Bunda ise kafasından... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
she's thinkin' up somethin' really fantastic in her head. | ...muhteşem bir şey geçiyor ama kafasından dışarı çıkarmak dışında... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I didn't really know how to express it aside from blowin' stuff out of her head. | ...nasıl ifade edeceğimi bilemedim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Easily, this is the closest approximation of... | Bu aslında gördüğüm kadına en yakın olanı. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
This one's got a lot of character, but she doesn't look Chinese. | Bunun çok özel bir tipi var. Ama Çinliye benzemiyor. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Tomas, I didn't know you were so funny. | Tomas bu kadar komik olduğunu bilmezdim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You seem so... Yes? | Çok şeysin... Neyim? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Sophisticated. | İnce zevklisin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Really? Well, yes. | Cidden mi? Aslında evet. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
So, Rosalyn, I want you to be watch me play. | Dinle Rosalyn. Beni oynarken izlemeni istiyorum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Polo. Sure, polo. This Sunday, I play the polo in Palm Springs. | Polo mu? Polo tabi! Bu Pazar Palm Springs'te oynayacağım. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'd love to see you ride, | Binişini görmeyi çok isterim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
but, right now, I have car problems to deal with. | Ama şimdi arabamın sorunlarını halletmeliyim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Can you believe what new brakes cost? It's all the driving we do in L.A. | Yeni frenlerin fiyatına inanamazsın. Los Angeles'ta sürmenin sonu bu işte. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I think I must take you to pick up your car. | Arabanı almaya, seni ben götüreyim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Tomas, you're such a gentleman. Hey. | Tomas ne kadar centilmensin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You know what? The shop is right near my favorite art gallery. | Bak ne diyeceğim. Dükkan en sevdiğim sanat galerisinin yanında. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I will take you to see a wonderful painting. | Sana harika bir tablo göstereceğim. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Let's go. Chop, chop. Yes. | Hadi gidelim, hiç durma! Tamam. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Whoa, dig it! Clap the hands! | Harikaydı! Alkışlayalım onları! | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Hello, children. Love it. Danny, sweetheart. | Tatlım, tatlım bakar mısın? | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Boys, there's somethin' I gotta tell you. | Çocuklar söylemem gereken bir şey var. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to China. | Ben Çin'e gidiyorum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Oh. Right. | Peki. Anlıyorum. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Rumor has it that somebody I'm gonna know for a very, very long time... | Söylentilere göre, tanıyacağım kişi çok uzun süredir... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
lives in Taiwan, China. | ...Çin Tayvan'da yaşıyormuş. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Have a look. | Bakın! | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
I know what you're gonna say: She doesn't look Chinese. | Ne diyeceğinizi biliyorum. Çinliye benzemiyor. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You realize she's supposed to have two matching eyebrows. | Gerçek hayatta, iki kaşının aynı olması lazım. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
This is just an approximation. Actual size and shape may vary. | Doğru, bu sadece bir tasarı. Gerçekte, şekil ve boyut değişebilir. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Oh, man, she's diverse. | Vay canına çok çeşitli. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Somethin' tells me this chick likes a bowl, man. I guarantee you. | Bu kadın bowlingi seviyordur dostum, emin olabilirsin. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
She's a bit odd, but if this is the woman you're supposed to be with, then... | Hadi ama! Bak bu kadın biraz tuhaf ama... | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
You're just gonna have to get used to her. | ...bu kadınla birlikte olacaksan alışman epey zaman alacak. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, buddy. She's the one. | Evet dostum. O bir numara. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
It is very... powerful. | O çok... etkileyici. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |
There's a world in there. | O oralarda bir dünya. | Still Breathing-1 | 1997 | ![]() |