• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm countin' on you, Terry. Sana değer veriyorum Terry. State of Grace-1 1990 info-icon
Something wrong? I don't know. Bir sorun mu var? Bilmiyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
When you're not too busy, keep an eye on Noonan for me. Meşgul olmadığında gözün Noonan'ın üstünde olsun. State of Grace-1 1990 info-icon
Who is it? Kate, it's Terry. Kim o? Kate. Benim Terry. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm sorry I'm here, but Jackie's disappeared. Hey. Hadi gidip St Antony'ye bakalım. Üzgünüm rahatsız ediyorum ama Jackie ortadan kayboldu. State of Grace-1 1990 info-icon
I looked everywhere. I can't find him. You got any idea where he might be? Heryere baktım ama bulamadım. Nerede olabileceği hakkında bir fikrin var mı? State of Grace-1 1990 info-icon
I'd offer you a beer, Kate, except I drank all of it. Sana bir bira ısmarlamıştım Kate ama hepsini ben içtim. State of Grace-1 1990 info-icon
we'd come here... Buraya geldik... State of Grace-1 1990 info-icon
I thought about Stevie as hard as I could. Düşünebildiğim kadar Stevie'yi düşündüm. State of Grace-1 1990 info-icon
I hope that he's praying. Umarım yeterince dua etmiştir. State of Grace-1 1990 info-icon
I should've known to look for you here. Burada olacağını bilmeliydim. State of Grace-1 1990 info-icon
Do you remember Stevie used to come here... and hide with us? Hatırliyor musun? Stevie de bizimle buraya gelir, bizimle saklanırdı. State of Grace-1 1990 info-icon
Nobody'd ever think we'd come in here without a nun dragging us in by the ear. Herkes buraya gelip rahibenin bizi kulağımızdan tutup dışarı atacağından emin olurdu. State of Grace-1 1990 info-icon
Like Father whatshisface. Remember him? Bir de Peder vardı. Hatırlıyor musunuz? State of Grace-1 1990 info-icon
He had too much spit, so he foamed at the mouth when he gave the sermon. Seramoni sırasında ağızı köpürür etrafa tükürükler saçardı. State of Grace-1 1990 info-icon
(Kate) We were kids. O zamanlar çocuktuk. State of Grace-1 1990 info-icon
(Terry) It's peaceful here, right. Burası çok huzurlu bir yer değil mi? State of Grace-1 1990 info-icon
Look at all the saints. Şu azizlere bak. State of Grace-1 1990 info-icon
There's St Anthony and St Francis. Who's that one over there? Burada St Antony ve St Francis var. Oradaki aziz kim? State of Grace-1 1990 info-icon
Let's go see St Anthony. Hey. Hadi gidip St Antony'ye bakalım. State of Grace-1 1990 info-icon
Maybe he wants a drink. Belki bir şeyler içmek ister. State of Grace-1 1990 info-icon
(Terry) Jackie! Jackie! State of Grace-1 1990 info-icon
I don't think he wants a drink, Jack. Birşey içmek istediğini sanmıyorum Jack! State of Grace-1 1990 info-icon
He's a teetotaller. (drops bottle) O bir yeşilaycı. State of Grace-1 1990 info-icon
Jackie. Jack, come on. Jackie. Jack hadi ama. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm gonna make Stevie a saint. Stevie benim için bir azizdi. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm gonna make Stevie a saint! Stevie benim için bir azizdi. State of Grace-1 1990 info-icon
(whispers) I'm gonna make Stevie a saint. I'm gonna make Stevie a saint. Stevie benim için bir azizdi. Stevie benim için bir azizdi. State of Grace-1 1990 info-icon
Come on. What...? You want some? Ne oldu? Biraz ister misin? State of Grace-1 1990 info-icon
No, I don't want some. Terry, stop it! What are you doin'?! Hayır istemiyorum. Terry kes şunu. Ne yapıyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
What are you doin'? Terry, stop it! Ne yapıyorsun Terry? Kes şunu hadi. State of Grace-1 1990 info-icon
Come here. I'm a cop! Gel buraya. Ben bir polisim. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm a cop. I'm a fuckin' Judas cop! Ben polisim. Ben lanet olası hain bir polisim. State of Grace-1 1990 info-icon
Terry... I gotta go. Terry... Gitmem gerek. State of Grace-1 1990 info-icon
What are you sayin'? I don't know. Ne diyorsun? Bilmem. State of Grace-1 1990 info-icon
What's wrong? Your stomach upset? It's hard to get up in the morning. Sorun ne? Miden mi ağrıyor? Sabah kalkmak zor geliyor. State of Grace-1 1990 info-icon
It's like pulling my socks over my shoes. Gözümde hala çapak varmış gibi. State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah? Like I'm in this fuckin' fog. Öyle mi? Evet kafam güzel sanki. State of Grace-1 1990 info-icon
Terry, you're missing the point here. Terry burada bir noktayı kaçırıyorsun. State of Grace-1 1990 info-icon
I can't remember shit. That's the way I like it. Ben bu işi sevdiğim zaman ne yaptığımı unuturum. State of Grace-1 1990 info-icon
Only hint of a problem is, I need a little Maalox. Böyle zamanlarda ihtiyacım olan tek şey, biraz içki oluyor. State of Grace-1 1990 info-icon
But I can buy Maalox. Ve o zaman hemen içki içiyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
You always were tougher than me. I always thought I was just crazier. Sen her zaman benden daha güçlüydün. Bence her zaman senden daha deliydim, hepsi bu. State of Grace-1 1990 info-icon
They took the white kid to the hospital. Beyaz çocuğu hastaneye kaldırdılar. Komada. State of Play-1 2009 info-icon
Officer, you should check in with the family. Memur bey, ailesini koruma altına alın. State of Play-1 2009 info-icon
Whatever you're selling, I ain't buying. Her ne satıyorsan, almıyoruz. State of Play-1 2009 info-icon
Okay, guys, take off. Pekâlâ, beyler. İşe koyulun. Emredersiniz. State of Play-1 2009 info-icon
Coffee's free for friends of the press. Basın elemanlarına kahve bedava. State of Play-1 2009 info-icon
I heard Metro ballistics was just here. Metro Balistik'in geldiğini duydum. State of Play-1 2009 info-icon
You just did. Şimdi sen söyledin. State of Play-1 2009 info-icon
You got the names of the victims for me? Kurbanların isimlerini verebilir misin? State of Play-1 2009 info-icon
Not from me. Ama benden değil. State of Play-1 2009 info-icon
Okay. You want to play a little confirm or deny? Peki. O zaman "doğru yanlış" oynayalım mı? State of Play-1 2009 info-icon
I'm not playing this game with you, Cal. Seninle oyun falan oynamayacağım, Cal. State of Play-1 2009 info-icon
Look, Don, I got a living to make, all right? Bak, Don. Benim de para kazanmam gerek. State of Play-1 2009 info-icon
I got mouths to feed, goldfish. Doyurmam gereken ağızlar var, balıklarım. State of Play-1 2009 info-icon
No names, no quotes, all right? İsim yok, yineleme yok. Anlaştık mı? State of Play-1 2009 info-icon
Two victims, one shooter? İki kurban, bir tetikçi? Doğru. State of Play-1 2009 info-icon
One dead, one in the hospital? Biri hastanede, biri öldü? State of Play-1 2009 info-icon
Confirm. Doğru. State of Play-1 2009 info-icon
Drug related? Uyuşturucu vakası mı? Doğru ama sonra yanlış olabilir. State of Play-1 2009 info-icon
Good morning. Good morning, sir. Günaydın, efendim. State of Play-1 2009 info-icon
Okay, I'm late. I know. Biliyorum, geç kaldım. Kafama kakmanıza gerek yok. State of Play-1 2009 info-icon
I've been over the briefing notes 1,000 times. Dosyaların üzerinden 1.000 kere geçtim. State of Play-1 2009 info-icon
Stephen. Yes? Stephen? Evet? State of Play-1 2009 info-icon
Metro Police just called. Demin Metro Polisi aradı. Ne? State of Play-1 2009 info-icon
Sonia Baker was killed in an accident on the Metro this morning. Sonia Baker, bu sabah Metro'da gerçekleşen bir kazada hayatını kaybetmiş. State of Play-1 2009 info-icon
They identified her by her staff badge. Kimliğini rozetinden saptamışlar. State of Play-1 2009 info-icon
Horrible news for all of us. Bu hepimiz için feci bir haber. State of Play-1 2009 info-icon
But, Stephen, we're scheduled to start now. Ama Stephen, plana göre şu an başlamalıyız. Ne yapacaksın? State of Play-1 2009 info-icon
Morning, Pittsburgh. Günaydın, Pittsburgh. State of Play-1 2009 info-icon
Yinzer. Yinzer. State of Play-1 2009 info-icon
Cal. Morning. Cal. Günaydın. State of Play-1 2009 info-icon
Talk to me about this shooting. Şu cinayeti anlat. Biri hâlâ hayatta. State of Play-1 2009 info-icon
Deshaun Stagg? Deshaun Stagg? Hayır, o ölü olan. State of Play-1 2009 info-icon
No, he's dead. Bill'e söyle vereceğim adrese polis göndersin. State of Play-1 2009 info-icon
The other guy on the bike, Vernon Sando. Bisikletli olan yaşıyor. Vernon Sando. State of Play-1 2009 info-icon
Hey, Gene, did you read the guinea pig piece I filed? Gene, gönderdiğim denek dosyasını okudun mu? Sonra bakarız, Ferris. State of Play-1 2009 info-icon
Because it's a great human interest story. Yeah, human interest. Ama insanları yakından ilgilendiriyor. Öyle tabii. State of Play-1 2009 info-icon
So what's the deal? Mesele neymiş? State of Play-1 2009 info-icon
Stagg's drug deal goes wrong, and this guy just rides by? Stagg'in uyuşturucu işinde sorun çıkmış, bu da oradan mı geçiyormuş? State of Play-1 2009 info-icon
Well, at least it's got a little bit of a zip code to it. En azından posta kodu mevcut. State of Play-1 2009 info-icon
Georgetown's the angle, right? Kilit Georgetown, değil mi? Hayır, kilit isim Vernon Sando. State of Play-1 2009 info-icon
What's he doing on a bike? Öyleyse bisiklette ne işi vardı? Pizza işine girmiştir. State of Play-1 2009 info-icon
You know, they make you ride the bike Bilirsin, ilk altı ay usulü öğrenmek için bisiklete binerler. State of Play-1 2009 info-icon
He's got a wife, two kids, mortgage, total citizen. Karısı, 2 çocuğu, evi var. Normal bir vatandaş. State of Play-1 2009 info-icon
What's his condition? Durumu nasıl? Kritik. Tepki vermiyor. State of Play-1 2009 info-icon
Welcome to our hearings with private security contractor PointCorp, Savunma Bakanlığı'nın özelleştirme ve dış kaynaklardan yararlanmasında... State of Play-1 2009 info-icon
part of the inquiry into the Defense Department's ... işbirliği yaptığı, özel güvenlik sağlayıcımız... State of Play-1 2009 info-icon
privatization and outsourcing practices. ...PointCorp ile yapacağımız oturuma hoş geldiniz. State of Play-1 2009 info-icon
Before we begin, I've just received some terrible news. Başlamadan önce, aldığımız kötü haberi paylaşmak istiyorum. State of Play-1 2009 info-icon
Sonia Baker, Komitenin baş araştırmacısı... State of Play-1 2009 info-icon
who was the lead researcher for this committee ...ve ekibimin değerli elemanlarından... State of Play-1 2009 info-icon
and a valued member of my staff, died this morning. ...Sonia Baker'ı bu sabah kaybettik. State of Play-1 2009 info-icon
The circumstances of her death are not yet clear. Ölüm nedeni hakkında henüz net bir şey yok. State of Play-1 2009 info-icon
Well, I'd like to send my condolences to her family. Buradan ailesine baş sağlığı dileklerimi gönderiyorum. State of Play-1 2009 info-icon
Oh, my God, are those tears? Tanrım, ağlıyor mu o? State of Play-1 2009 info-icon
50 bucks says he's balling her. 50 Dolar'ına bahse girerim, onu beceriyordu. State of Play-1 2009 info-icon
50 bucks? Wait, you owe me 50 bucks. 50 mi? Zaten bana 50 Dolar borcun var. State of Play-1 2009 info-icon
Bad Congressman! Bad. Kötü Kongre üyesi. Kötü! State of Play-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155856
  • 155857
  • 155858
  • 155859
  • 155860
  • 155861
  • 155862
  • 155863
  • 155864
  • 155865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim