• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155857

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, nice to see you... I guess. Same. Seni görmek güzeldi. Benim için de öyle. State of Grace-1 1990 info-icon
My mother in law's got a foot thing I gotta pay for. Karımın annesinin ayağı kötü durumda. State of Grace-1 1990 info-icon
She's got a foot thing. She's in the hospital. Ayağı mı sakat? Şu an hastanede. State of Grace-1 1990 info-icon
It isn't up to me, all right? Bu bana bağlı değil tamam mı? State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, Stevie! I got a surprise for you! Hey Stevie! Sana bir süprizim var. State of Grace-1 1990 info-icon
Don't bother me. I'm negotiatin'. Beni rahatsız etme. Pazarlık yapıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, negotiator! I don't believe this! Hey pazarlıkçı! İnanmıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Terry fuckin' Noonan! Lanet olası Terry Noonan. State of Grace-1 1990 info-icon
Where the fuck have you been? Fuck, look at you. Ne cehennemdeydin? Lanet olsun şu haline bak. State of Grace-1 1990 info-icon
Scary Terry. What the fuck is this? Korkunç Terry. Bu da ne böyle? State of Grace-1 1990 info-icon
You go to the seminary? You don't write. He's bigger than me now. Papaz okuluna falan mı gittin? Haber bile vermedin Benden büyük gibi duruyor. State of Grace-1 1990 info-icon
It's been a long time. Ten years. Çok uzun zaman oldu. On yıl. State of Grace-1 1990 info-icon
12 years. We're doin' business. On iki yıl. Burada iş yapıyoruz. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, Stevie. 300 bucks here, Stevie. It ain't even gonna cut it. Burada 300 papelden bahsediyoruz. Bu bile seni kesmiyor mu? State of Grace-1 1990 info-icon
Where'd you find these two idiots? They come lookin' for me. Bu iki gerizekalıyı nereden buldun? Beni arıyorlarmış. State of Grace-1 1990 info-icon
They take my money. I work my ass off for it and they take it. Paramı alıyorlar. Kıçımı bu işten kurtarmaya çalışıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Listen. This punk owes Jimmy Cavello eight grand. Dinle bu pisliğin Jimmy Cavello'ya sekiz binlik borcu var. State of Grace-1 1990 info-icon
Cavello's got cuff links cost more than that. Cavello'nun kıçını sildiği kağıt bundan daha çok eder. State of Grace-1 1990 info-icon
Eight grand buys Jimmy a Broadway ticket. Let's talk business. Sekiz bin dolar Jimmy'ye Broadway bileti alır. İş konuşalım haydi. State of Grace-1 1990 info-icon
They're out of spumone, you blame the waiter? Dengesini kaybettiğin için garsonu mu suçluyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
What do we have, another mick to contend with? What's going on? Ne yapmak istiyorsun pislik herif? Oynamak mı istiyorsun. Haydi bunu çözelim. Ne yapıyoruz burada, yarışma mı? Neler oluyor böyle? Evet. Evet. Evet. State of Grace-1 1990 info-icon
You heard what I said. Where you fuckin' been? Ne dediğimi duydun. Neredeydin sen? State of Grace-1 1990 info-icon
The last guinea around here was Columbus. He only lasted a week. Dengesini kaybettiğin için garsonu mu suçluyorsun? Buralarda en son dolaşan serserilerin başına ne geldiğinden haberin var mı? State of Grace-1 1990 info-icon
Are you some kind of fuckin' asshole, or just taking lessons? Bir çeşit göt oğlanımısın, yoksa dersini mi almak istiyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, I'll kill you! Hey seni öldüreceğim. State of Grace-1 1990 info-icon
You want to fuck with me? You want to do that?! Beni s.kmek mi istiyorsun? Bunu yapmak mı istiyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
What do you want to do, asshole? Play it out? Let's straighten this out here. Ne yapmak istiyorsun pislik herif? Oynamak mı istiyorsun. Haydi bunu çözelim. State of Grace-1 1990 info-icon
Tommy! Tommy, it's over! Tommy! Tommy, tamamdır. State of Grace-1 1990 info-icon
It's over, man! Kes şunu adamım. State of Grace-1 1990 info-icon
Cocksucker. Who do you think you're fuckin' with, eh? Pislik herifler. Kiminle s.kiştiğinizi sanıyorsunuz siz ha? State of Grace-1 1990 info-icon
You'll be hearing from Jimmy Cavello, Stevie. Jimmy Cavello bunu duyacak Stevie! State of Grace-1 1990 info-icon
Hope that was your favourite gun. I hope you loved that gun. Umarım bu senin en sevdiğin silahındır. Umarım bu silahı seviyorsundur. State of Grace-1 1990 info-icon
You don't know who you fucked with! Kiminle uğraştığınızı bilmiyorsunuz. State of Grace-1 1990 info-icon
You motherfucker. Sizi pezevenkler. State of Grace-1 1990 info-icon
Fuck 'em. S.ktir et. State of Grace-1 1990 info-icon
You fuckin' guys. You got it all? Dostum nesiniz siz? Hepsini aldın mı? ...yoluna koyabileceğimi düşüneceğim. State of Grace-1 1990 info-icon
You're better than the cavalry. You saved me from the guineas. Bir ordu gibisin dostum. Beni şu İtalyan piçlerinden kurtardın. State of Grace-1 1990 info-icon
They was gonna burn you at the stake. I'm glad you're back. I missed you. Seni ayak üstü becereceklerdi. Döndüğüne çok sevindim. Seni çok özledim. State of Grace-1 1990 info-icon
We'll take this town apart on St Patty's Day. St. Patty günü bunu yeriz dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
Stevie, there's a horse runnin' called Old Friend Arrives. Stevie şuna bak. "Dönen eski dost" adında bir at koşuyormuş bugün. State of Grace-1 1990 info-icon
No shit. Look at this. Hadi canım! Şuna bak. State of Grace-1 1990 info-icon
You saved my ass, now you'll win me money. Önce kıçımı kurtardın, şimdi de beni zengin edeceksin. State of Grace-1 1990 info-icon
I love ya. I gotta go. OTB opens in ten minutes. Seni seviyorum dostum. Gitmem lazım. 10 dakika sonra bahisler açılır. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, today's my lucky day. See ya later. Hey bugün şanslı günüm. Sonra görüşürüz. State of Grace-1 1990 info-icon
Luckiest day he ever had, his dog got run over. En şanslı günü kıçını kendi kolladığı zaman olacak. State of Grace-1 1990 info-icon
Is he fucked up or is he fucked up? I wouldn't let him operate on me. Bu işi batırdı mı? Benim için çalışmasına izin vermemeliydim. State of Grace-1 1990 info-icon
You'd have to be dead two years first. 2 yıldır ölmedin ya, yine bir şey olmaz. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm gonna call Frankie about taking you on. Seni işe alması için Frankie'yi arayacağım. State of Grace-1 1990 info-icon
We'll probably have to go to Jersey to see him. Onu görmek için Jersey'e gitmemiz gerekebilir. State of Grace-1 1990 info-icon
Jersey? Frankie lives in Jersey? Jersey mi? Frankie Jersey'de mi yaşıyor? State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah. What's the fuckin' world coming to? Evet. Dünya bu lanet hale geldi işte. State of Grace-1 1990 info-icon
I want to have kids. I just gotta find the right broad, like Frankie did. Çocuğum olsun istiyorum. Frankie gibi bir yerim ve zamanım olsa keşke. State of Grace-1 1990 info-icon
She'd let me fuck around on weekends, and make pancakes before Sunday Mass. Haftasonları beni etrafta dolaşmam için bırakacak, sonra da yemekler hazırlayacak biri olursa. State of Grace-1 1990 info-icon
Like Irene, maybe. Who's Irene? Irene gibi mesela. Irene kim? State of Grace-1 1990 info-icon
I spend one night with her, my eyes are crossed for days. I walk into walls. Onunla bir gece geçirdim ve gözlerim ters döndü. Duvara tırmandım. State of Grace-1 1990 info-icon
I'd like to meet her. She's mine. Onunla tanışmak isterim. O benim. State of Grace-1 1990 info-icon
Uncle Jackie! Hey. Jackie amca! Selam. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, hey. Lola, come here. Hey, hey Lola buraya gel. State of Grace-1 1990 info-icon
Look what the fuckin' cat dragged in. Bakın kimler gelmiş. State of Grace-1 1990 info-icon
Nice to see you, Terry. You remember Maureen? Seni görmek güzel Terry. Maureen'i hatırlıyor musun? State of Grace-1 1990 info-icon
How you doin'? Come on inside. We should talk. Nasılsın? İçeri gelin. Konuşmamız gerek. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm Pat. How you doin'? Ben Pat. Nasıl gidiyor? State of Grace-1 1990 info-icon
Play with the kids, OK, Jackie? Teach 'em how to kneel or something. Çocuklarla biraz oyna olur mu Jackie? Onlara bir şeyler öğret. State of Grace-1 1990 info-icon
(Jackie) You want to see my gun, hm? Silahımı görmek istermisiniz ha? State of Grace-1 1990 info-icon
Before you began exploiting these pathetic skanks' addictive personalities, Serüvenini anlatmaya başlamadan sormak istiyorum... State of Grace-1 1990 info-icon
Where were you? A lot of different places. ...nerelerdeydin? Bir çok farklı yerde. State of Grace-1 1990 info-icon
Tell me about one. Birini söyle. State of Grace-1 1990 info-icon
Texas. No shit? Texas. Dalga geçiyorsun. State of Grace-1 1990 info-icon
I did my bit with the Corps. Worked an oiI rig for a while. Bir süre yağ işiyle ilgilendim. State of Grace-1 1990 info-icon
Spent a couple of years driving heavy machinery in Oklahoma. Oklahoma'da bir süre ağır iş makinalarını kullandım. State of Grace-1 1990 info-icon
Even rode a jackhammer in Milwaukee. Milwaukee'de dozer bile kullandım. State of Grace-1 1990 info-icon
You picked some very odd fuckin' places. Çok tuhaf yerler seçmişsin. State of Grace-1 1990 info-icon
No time in the slam, huh? No. Bu işlere zaman ayıramadın ha? Hayır. State of Grace-1 1990 info-icon
I gotta say, when you was a kid, I never took you for a shooter. Söylemeliyim ki, sen çocukken, seni hiç atıcı olarak almamıştım. State of Grace-1 1990 info-icon
You weren't somebody I'd expect to drop two guys, like I hear you did in the Bronx. Umduğum gibi Bronx'daki işlerimi yapacak biri olmadın hiç. State of Grace-1 1990 info-icon
I'll do a good job for you. Take me on. İşlerini yapabilirim. Al beni yanına. State of Grace-1 1990 info-icon
You wouldn't regret it. Pişman olmayacaksın. State of Grace-1 1990 info-icon
What do I have to do? It's gonna be a hoot, man. Ne yapmalıyım? Ötmeye başla adamım. State of Grace-1 1990 info-icon
Check him out, Pat. Onu takip et Pat. State of Grace-1 1990 info-icon
Find this DeMarco guy Jackie says is the hit. DeMarco denen herifi bul. Jackie onun çürük olduğunu söylüyor. State of Grace-1 1990 info-icon
If things check out, relocate DeMarco in a dumpster. Eğer işler ters giderse indir. State of Grace-1 1990 info-icon
Noonan's with us, I don't want the cops to look at us for drug bullshit from the Bronx. Noonan bizimle artık. Uyuşturucu boku için polislerin bizim peşimize düşmesini istemiyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
This is how me and Frankie deal with guys tearing apart the neighbourhood. Bu neden benim ve Frankie'nin heriflerle bu civardan uzakta görüştüğümüzü açıklıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
Easier than sending a telegram. Don't cost as much. Yazı göndermekten kolay. Daha da ucuz. State of Grace-1 1990 info-icon
These guys get rich evicting the real people who live here. Buradan tahliye edlien insanlar zengin olmuşlardır. State of Grace-1 1990 info-icon
They kick out the Irish to build yuppie nests. Gelenler İrlandalı'ları buradan atıp, burayı serseri yuvasına çevirdiler. State of Grace-1 1990 info-icon
Yuppies gotta be thicker than the rats and the roaches. Bu serseriler sıçanlardan bile beterler. State of Grace-1 1990 info-icon
Assholes can't live without their dogs. Bu pezevenkler itleri olmadan yaşayamazlar. State of Grace-1 1990 info-icon
Got dog shit all over the sidewalk. It never used to be that way. İtleri kaldırımların heryerine sıçıp geziyor. Kaldırımlar kullanılamaz duruma geliyor. State of Grace-1 1990 info-icon
Used to be, you dropped a cone, you could pick it up and finish it. Ellerine bir torba alıp, kıçlarında dolaşmıyorlar. State of Grace-1 1990 info-icon
People wander the streets homeless cos of these assholes. İtleri kaldırımların heryerine sıçıp geziyor. Kaldırımlar kullanılamaz duruma geliyor. İnsanlar her yerde evsizler yerine bu itleri görüyorlar. State of Grace-1 1990 info-icon
So we're like Robin Hood here. Yeah. And I'm Friar Fuck. Yani biz bir anlamda Robin Hood gibiyiz ha? Evet, s.kik keşişler. . State of Grace-1 1990 info-icon
What the fuck you doin'? 100 yard dash. Ne bok yiyorsun öyle? 100 yarda çizgisi. State of Grace-1 1990 info-icon
100 yard dash? Yeah. 100 yarda çizgisi mi? Evet. State of Grace-1 1990 info-icon
Are you fuckin' crazy? You'll blow up the whole place. Kafayı mı yedin? Bütün evi havaya mı uçuracaksın? State of Grace-1 1990 info-icon
I'll only do it if you really want to, Terry. Eğer bunu gerçekten çok istiyorsan yaparım Terry. State of Grace-1 1990 info-icon
All right. All right, you fuckin' asshole. Tamam, tamam. Sen tam bir pisliksin. State of Grace-1 1990 info-icon
Neighbourhood, one! Yuppies, zero! Tayfa bir! Serseriler sıfır! State of Grace-1 1990 info-icon
(? "Trip Through Your Wires" by U2) Bu çocuk... State of Grace-1 1990 info-icon
Bartender. Guinness. Barmen. Bira. State of Grace-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155852
  • 155853
  • 155854
  • 155855
  • 155856
  • 155857
  • 155858
  • 155859
  • 155860
  • 155861
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim