• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want you to meet Irene, man. Irene ile tanışmanı istiyorum dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
Irene. Pleased to meet ya, Terry Noonan. Irene. Tanıştığıma memnun oldum Terry Noonan. State of Grace-1 1990 info-icon
What you two boys been doin'? Playing with matches? Siz ikiniz neler karıştırıyorsunuz? Maç mı yapıyorsunuz? State of Grace-1 1990 info-icon
Tell you later, OK? You can tell me all night. Sonra anlatırım. Hadi, anlatabilirsin bana. State of Grace-1 1990 info-icon
Maybe I'll come back. Yeah, the hell you will. (laughs) Belki geri dönerim. Peki, ne halt edeceksen et. State of Grace-1 1990 info-icon
Jackie, what the fuck are you doin'? Jackie, ne halt ediyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
Get the fuck off me! Rock 'n' roll! Bırak beni lanet olası. Rock 'n' roll! State of Grace-1 1990 info-icon
Look what you did. (Jackie) See you later, Terry. Ne yaptığına bir bak. Görüşürüz Terry. State of Grace-1 1990 info-icon
Have a good flight. Thank you very much. İyi uçuşlar. Çok teşekkür ederim. State of Grace-1 1990 info-icon
You mind I'm here? Burada olmamın sakıncası var mı? State of Grace-1 1990 info-icon
No. No, but it's busy. Hayır, hayır ama işler biraz yoğun. State of Grace-1 1990 info-icon
What possessed you? Geldin demek ha? State of Grace-1 1990 info-icon
Listen, I have a break in an hour. Bak, bir saat içinde molam var. State of Grace-1 1990 info-icon
Meet you here? Sure. Burada buluşalım mı? Olur. State of Grace-1 1990 info-icon
Or outside? Here's OK. İstersen dışarda da olur? Burası iyi. State of Grace-1 1990 info-icon
Outside's better. OK. Dışarısı daha iyi. Tamam. State of Grace-1 1990 info-icon
I love your uniform. Kıyafetine bayılıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Is this your dinner break? You wanna go eat? Bu senin yemek aran. Bir şeyler yemek ister misin? State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah, we could. I'm not hungry, really. Olabilir, ama çok aç değilim. State of Grace-1 1990 info-icon
Frankie's kids are cute. Frankie'nin ufaklıkları çok sevimli. State of Grace-1 1990 info-icon
His wife looks great next to him in court. Bu senin yemek aran. Bir şeyler yemek ister misin? Karısı kendisinden daha güzel. State of Grace-1 1990 info-icon
They're some Laura Ashley suburban mutation. Laura Ashley'in varoş versiyonu gibi. State of Grace-1 1990 info-icon
He commutes, she drives a station wagon. Ama bizimki uzun aile arabası kullanıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
So what are we doin'? Sende ne var ne yok? State of Grace-1 1990 info-icon
Where's Jackie? Did he stand you up? Jackie nerde? Peşine takılmamış. State of Grace-1 1990 info-icon
He ran into Irene. Irene'e takıldı. State of Grace-1 1990 info-icon
What a slut. Sürtük. State of Grace-1 1990 info-icon
So how come you don't have a boyfriend? Senin gibi birinin nasıl erkek arkadaşı olmaz? State of Grace-1 1990 info-icon
I do have a boyfriend. He's out of town. Erkek arkadaşım var. Şehir dışında. State of Grace-1 1990 info-icon
I met him at the hotel. He travels a lot. Onunla otelde tanıştım. Çok seyahat ediyor. Bana direnme Frankie. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm lying. I recently broke up. Atıyorum. Geçenlerde ayrıldık. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm divorced. Divorced? Really? Ben de boşandım. Boşandın mı? Gerçekten mi? State of Grace-1 1990 info-icon
Any kids? I hope not. Çocuk var mı? Umarım yoktur. State of Grace-1 1990 info-icon
Six months ago. Yeah, no kids. 6 ay oldu. Hayır, çocuk yok. State of Grace-1 1990 info-icon
Let's go dancing. Don't you want dinner? Hadi dansa gidelim. Yemek yemek istemiyor musun? State of Grace-1 1990 info-icon
Don't you have to go back? I got somebody. Geri dönmen gerekmiyor mu? Yerime biri bakıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
I called the girl who works the other shift. I begged her. We can do that. Başka vardiyada çalışan bir kızı aradım. Yerime bakması için yalvardım. State of Grace-1 1990 info-icon
You want to go dancing with me? Buraya gelin lütfen. Benimle dansa mı gitmek istiyorsun? Böyle demedi. State of Grace-1 1990 info-icon
Come on, Terry. No one forgets their first love. You know that. Hadi ama Terry, hiç kimse ilk aşkını unutamaz bilirsin. State of Grace-1 1990 info-icon
Just the slow ones? Hadi ama Terry, hiç kimse ilk aşkını unutamaz bilirsin. Sadece ağır dans mı olacak? State of Grace-1 1990 info-icon
Just the slow ones. Sadece ağır dans olacak. State of Grace-1 1990 info-icon
? Well, you tell us that we're wrong Well, you tell us that we're wrong State of Grace-1 1990 info-icon
? You tell us not to sing our song You tell us not to sing our song State of Grace-1 1990 info-icon
? Nothing we can say will make you see Nothing we can say will make you see State of Grace-1 1990 info-icon
? You got a heart of stone you can never feel You got a heart of stone you can never feel State of Grace-1 1990 info-icon
? You say: oh, I'm not afraid, it can't happen to me You say: oh, I'm not afraid, it can't happen to me State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah? DeMarco. Buick's out front. Ne vardı? DeMarco burada biliyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Point him out. You gotta be kidding me, man. Nerede? Benimle dalga geçiyor olmalısın dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
In the corner. At the table. Arkada. Köşede. State of Grace-1 1990 info-icon
Just wanted change. Bozduracaktım sadece. State of Grace-1 1990 info-icon
I understand you knew a Terry Noonan. Terry Noonan'ı tanıdığını biliyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Get out of my face. I don't know no one. Çek git başımdan. Kimseyi tanımıyorum ben. State of Grace-1 1990 info-icon
What's this? We're gonna go for a little walk. Bu da ne böyle? Seninle bir yürüyüşe çıkacağız. State of Grace-1 1990 info-icon
What are you, a cop? Yeah. Nesin sen, Polis mi? Evet. State of Grace-1 1990 info-icon
Let's go. I don't know no one. Gidelim. Kimseyi tanımıyorum dedim. State of Grace-1 1990 info-icon
Come on. I don't! Yürü. Hayır. State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah? Hey, Terry. Terry, it's me, Jackie. Kim o? Hey Terry! Benim Jackie. State of Grace-1 1990 info-icon
Frankie wants us on the job. Frankie bizi görmek istiyor. State of Grace-1 1990 info-icon
Now? It's two in the morning, man. Şimdi mi? Saat sabahın ikisi dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
This is one of Frankie's peak hours. Bu saatler Frankie'nin iş saati dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
How are you, Mr Raferty? I'm fine, Stevie. Nasılsınız bay Raferty? İyiyim Stevie. State of Grace-1 1990 info-icon
I got you five cases of Bushmills. Sizin için 5 şişe Bushmills'im var. State of Grace-1 1990 info-icon
Nobody drinks it, Flannery. It costs too much. Bunu kimse içmez Flannery. Çok pahalı. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm selling it cheap. 900 bucks for all five cases. I'm doing you a favour. Ben ucuza satıyorum. 5 şişesi 900 papel. Sana benim kıyağım. State of Grace-1 1990 info-icon
Mikey McDonnell ran the same scam on me for 500. Mikey McDonnell aynı miktarı bana 500 papele satıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
Might be the reason Mikey didn't leave nothing in his will. Mikey'nin bu içkileri satarak ne yapmaya çalıştığı umrumda değil. State of Grace-1 1990 info-icon
I ain't paying for any goddamn Bushmills I don't need. Sana bu lanetler için hiçbirşey ödemeyeceğim. İhtiyacım yok. State of Grace-1 1990 info-icon
Jackie, check out the bar. Jackie barı bir kontrol et. State of Grace-1 1990 info-icon
See what this gentleman needs. Sure thing, Frank. Bak bakalım bu beyin neye ihtiyacı var? Tabii ki Frank. State of Grace-1 1990 info-icon
Stevie, what are you doing with these bums? Stevie bu serserilerle ne işin var senin? State of Grace-1 1990 info-icon
Stevie, are you gonna let this dickhead insult us like that? Stevie bu s.kkafalının bize böyle hakaret etmesine daha ne kadar izin verceksin? State of Grace-1 1990 info-icon
Looks like they're low. Bar got crowded tomorrow, it'd go dry in an hour. Bunların hepsi düşüyor. Bar yarın kalabalık olacak. Ama bunlar 1 saate kalmaz kurur. State of Grace-1 1990 info-icon
Ain't givin' you a fuckin' cent, Flannery. Tek sent bile alamayacaksın Flannery. State of Grace-1 1990 info-icon
What are you doing? It's like beating up your grandfather. Ne yapıyorsunuz? O sizin de büyük babanız sayılır. State of Grace-1 1990 info-icon
Shut the fuck up. You shut the fuck up. Kapa çeneni. Sen kapa çeneni. State of Grace-1 1990 info-icon
Don't tell me to shut up. Fuck you. You shut the fuck up. Bana çenemi kapatmamı söyleyemezsin. S.ktir. Kapa çeneni. State of Grace-1 1990 info-icon
I won't tell you again! Shut up! The man's 50 years old! Bir daha söylemeyeceğim! Kapa çeneni. Bu herif 50 yaşında. ...Borelli'den izin alamamış. Borelli bu konuda bizimle sorun yaşamak istememiş. State of Grace-1 1990 info-icon
Shut up! You shut up! Kapa çeneni. Sen kapa çeneni. State of Grace-1 1990 info-icon
Fuck you! Stevie, shut up! S.ktir git. Stevie kapa çeneni. State of Grace-1 1990 info-icon
You ain't my fuckin' father! Hey, Stevie! Bunu benim babama yapamazsınız. Hey Stevie! State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, Pat! Fuck you! Shut up! Hey Pat! S.ktir! Kapa çeneni. State of Grace-1 1990 info-icon
I want your opinion, I'll dial your asshole. Nicholson's the asshole. Senin fikrine ihtiyacım var. Senin götle anlaşmam lazım. Göt olan Nicholson. State of Grace-1 1990 info-icon
What the fuck is goin' on here?! Neler oluyor burada böyle? State of Grace-1 1990 info-icon
Terry! Get outta here! What's the matter, tough guy? Terry! Çık buradan. Ne yapıyorsun sert çocuk ha? State of Grace-1 1990 info-icon
Get outta here! Çık dışarı. State of Grace-1 1990 info-icon
Pat, you do what I'm telling you! Get outta here! Pat sana ne söylüyorsam yap! Çık dışarı. State of Grace-1 1990 info-icon
The bunch of you, get the fuck outta here! Hey siz defolun buradan. State of Grace-1 1990 info-icon
Get outta here! Defolun. State of Grace-1 1990 info-icon
I want the balance in two days, Raferty, Sana iki gün veriyorum Raferty! State of Grace-1 1990 info-icon
or you can scratch your name out of the Yellow Pages. Aksi taktirde kendini sarı sayfalarda görmeye hazırlan. State of Grace-1 1990 info-icon
What the fuck were you doin'? He hit Stevie. Orada ne bok yediğini sanıyorsun? Stevie'ye vurdu. State of Grace-1 1990 info-icon
I know he hit him. He was supposed to. He acted like an asshole. Vurduğunu biliyorum. Vurmalıydı da. Stevie orada bir göt gibi davrandı. State of Grace-1 1990 info-icon
Why do we have to beat the shit out of an old man? O yaşlı adamı dövmek zorunda mıydık? State of Grace-1 1990 info-icon
To scare him, you clown. Korkutmak içindi seni salak. State of Grace-1 1990 info-icon
He was scared. He was already scared. Korkmuştu. Zaten korkmuştu. State of Grace-1 1990 info-icon
We're trying to intimidate this dickhead. Bu s.kkafalıya gözdağı vermeye çalışıyorduk. State of Grace-1 1990 info-icon
Then we're in a self inflicted brawl acting like a bunch of cowboys. Ta ki siz içerde kovboylar gibi birbirinizi yemeye başlayana kadar da korkmuştu. State of Grace-1 1990 info-icon
The one thing Borelli don't want! Borelli sadece tek şey istemez. State of Grace-1 1990 info-icon
He'll piss on us if he thinks we lost our manners. Eğer bizim görgümüzü kaybettiğimizi düşünürse işimiz o zaman biter. State of Grace-1 1990 info-icon
Frankie, I was fuckin' proud of ya. Frankie, seninle gurur duydum. State of Grace-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155853
  • 155854
  • 155855
  • 155856
  • 155857
  • 155858
  • 155859
  • 155860
  • 155861
  • 155862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim