• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. Then I'd have to look out the window. Hayır, o zaman da camdan dışarıyı görmek zorunda kalırım. State of Grace-1 1990 info-icon
Ain't gonna be like this when we go. Biz ölünce böyle olmayacak. State of Grace-1 1990 info-icon
Probably paste shamrocks on our foreheads, drop us next to an expressway. Muhtemelen kafamıza bir yonca takıp bir karayolunun kenarına atacaklar. State of Grace-1 1990 info-icon
And two years later, build a fuckin' mall on top of us. Bir kaç yıl sonra da tepemize bir alışveriş merkezi yapacaklar. State of Grace-1 1990 info-icon
People walking all over us to get a fuckin' milkshake. İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm feeling squirrelly, man. All this fuckin' marching music. İçim daraldı dostum. Hep bu çalan lanet marş yüzünden. State of Grace-1 1990 info-icon
I want a drink. Canım içmek istiyor. State of Grace-1 1990 info-icon
What do you want? Heineken. Ne içersin? Bira. State of Grace-1 1990 info-icon
Two Heineken. İki bira. State of Grace-1 1990 info-icon
Cassidy's old man. Cassidy'nin ihtiyar dostu. State of Grace-1 1990 info-icon
Better go pay my respects. You coming? Gidip selam versem iyi olacak. Gelmek ister misin? State of Grace-1 1990 info-icon
A couple of Buds. İki bira. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm Jackie Flannery. I knew Mickey. Ben Jackie Flannery. Mickey'i tanırdım. Pier 84'teydim. State of Grace-1 1990 info-icon
Ain't smart, marching in a parade. You're supposed to be dead. Geçit törenine katılman akıllıca değildi. Öldürülebilirdin. State of Grace-1 1990 info-icon
If DeMarco were here, he'd think he was seeing ghosts. Eğer DeMarco burada olsaydı, hayalet görmüş gibi olurdu.. State of Grace-1 1990 info-icon
DeMarco is a ghost. DeMarco bir hayalet. State of Grace-1 1990 info-icon
Somebody left him in a dumpster in his favourite neighbourhood. Biri onu favori muhitinde bir çöp bidonunda bırakmış. State of Grace-1 1990 info-icon
I gotta get outta here. Benim gitmem lazım. State of Grace-1 1990 info-icon
I feel like I'm on Mars. Kendimi Mars'ta gibi hissediyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
I feel surrounded. İçim sıkılıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
The guineas did Stevie, didn't they? Stevie owed everybody. Stevie'yi O gün tartıştığı herifler öldürdü değil mi? Stevie'in herkese borcu vardı. State of Grace-1 1990 info-icon
All right. You ready? Yeah. İyi misin? Tamam mı? Evet. State of Grace-1 1990 info-icon
This Stevie McGuire they found floating in the East River, he's part of this? Şu Stevie McGuire denen herif, hani şu East River'da cesedi bulunan. O da işin içinde mi? State of Grace-1 1990 info-icon
(Terry) Cavello did it. Could Flannery have been involved? Cavello öldürdü onu. Flannery işin içinde olamaz mı? State of Grace-1 1990 info-icon
He didn't hit one of his own for no reason. Kendi içinden birini sebepsiz yere vurmaz. State of Grace-1 1990 info-icon
Money's always a reason. He didn't owe Frankie money. Para herşey için yeterli bir sebeptir. O Frankie'den çalmadı. State of Grace-1 1990 info-icon
As a favour, to impress Borelli. Stevie ain't wrapped in a ribbon, Ama Borelli'nin dikkatini çekmeyi başardı. Belki onun parasını çalmadı ama... State of Grace-1 1990 info-icon
but Borelli's sense of self importance is soothed ..Borelli eğer Frankie'ye bir iş verirse, işi halledeceğini... State of Grace-1 1990 info-icon
that this goofball ain't walking the streets no more. ...vermezse de onun olduğu yerde kolay kolay çalışamayacağını öğrendi. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta get me outta this. I'm gonna get caught up in this shit. Beni bu işten almalısın. Gerçekten yakalanabilirim. State of Grace-1 1990 info-icon
What? I don't know what I'm doing here. Ne? Burada ne halt ettiğimi bile bilmiyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
You're a cop. These guys are my pals. Sen bir polissin. Polis gibi hissetmiyorum kendimi Bu adamlar benim dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
You smell like a distillery. You drink too much. How much are you drinking? Meyhaneden beter kokuyorsun. Çok mu içtin? Ne kadar içiyorsun? State of Grace-1 1990 info-icon
Just listen to me. Please fuckin' listen to me. Dinle beni. Lütfen beni dinle. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta get me outta this. I gotta get you outta this? Beni bu işten almalısın. Seni bu işten almalı mıyım? State of Grace-1 1990 info-icon
You're talking like my grandma. Fuck! Büyükannem gibi konuşuyorsun. Lanet olsun. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm drinking too much. You're right. Jackie's my friend. My best fuckin' friend. Çok içiyorum, evet, haklısın. Jackie benim dostum. Benim en iyi dostum. State of Grace-1 1990 info-icon
I thought I could walk in and do this, but I can't. Bu işi kolayca yaparım sandım. Ama yapamıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
It'll get outta control. It's a bullshit attack of feelings. Kontrolden çıkmaya başladı artık. Bu saçma sapan bir endişe. State of Grace-1 1990 info-icon
Just surgically remove the fuckers. Yapman gereken tek şey... State of Grace-1 1990 info-icon
Get on with putting these scumbags off the street. ...ufak bir hareketle bu pisliklerin sokaklardan tamamen kökünü kazımak. State of Grace-1 1990 info-icon
You think I went to Boston to be a cop cos I hated Boston crooks so much? Neden Boston'a polis olmaya geldim sanıyorsun? Boston hırsızlarından nefret ediyorum diye mi? State of Grace-1 1990 info-icon
No, to get away. To get as far away as I could so that this could never happen. Hayır. Bundan kaçmak için. Kaçmak için olabildiğince uzağa gittim. Ama asla kaçamıyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
I'd never be in such circumstances where I'd have to arrest my own friends! Neden Boston'a polis olmaya geldim sanıyorsun? Boston hırsızlarından nefret ediyorum diye mi? Dostlarımı gammazlayacağım bir pozisyona geleceğimi hiç düşünmedim. State of Grace-1 1990 info-icon
These animals are your friends? Bu hayvanlar senin dostların mı? State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, what do you know about it? I don't know you. Onlar hakkında ne biliyorsun? Seni tanımıyorum bile. State of Grace-1 1990 info-icon
Where are you from? Poughkeepsie? White Plains? Nerelisin? Poughkeepsie? White Plains? State of Grace-1 1990 info-icon
Stop drinking, Noonan. That's what I'm saying, you fuckin' idiot! İçmeyi bırak Noonan. Benim söylediğim de bu gerizekalı. State of Grace-1 1990 info-icon
That's all they do is drink. I'm Irish muscle in these circumstances. Bunların yaptığı tek şey içmek. İçmezsem göze batacağım. State of Grace-1 1990 info-icon
We drink, we shoot people, and I'll get caught in it. İçiyoruz, insanları vuruyoruz ve ben bu bokun içinde yakalanacağım. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm warning you, I gotta go back to Boston. Seni uyarıyorum. Boston'a dönmeliyim. State of Grace-1 1990 info-icon
You're talking like an asshole. Başbelası gibi konuşuyorsun. State of Grace-1 1990 info-icon
I'll run the fuck away, where none of you can find me. Kaçıp gideceğim. Kimse de beni bulamayacak. State of Grace-1 1990 info-icon
Jesus Christ, I thought you Kitchen guys were tough guys. Tanrım, Kitchen'ın çocukları sert olurlar diye düşünüyordum. State of Grace-1 1990 info-icon
We're not tough, Nick! Jack? Biz sert çocuklar değiliz Nick! State of Grace-1 1990 info-icon
Just crazy. You ain't either. Sadece deliyiz. Deli de değilsin. State of Grace-1 1990 info-icon
You're a fuckin' crybaby. Sen emzik isteyen bir bebeksin. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta get something on Flannery. Flannery'yi enselemelisin. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey. Come on. Hey, gel haydi. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta see something we can accuse him of. Onu suçlayabileceğimiz bir şeyler bulmalısın. State of Grace-1 1990 info-icon
You can get on the witness stand and say "Him. Fuck him. Put him away." Tanık sandalyesine geçip ''bu o, bunu s.kin, içeri tıkın'' diyebilirsin. State of Grace-1 1990 info-icon
Borelli and Flannery make that deal, people will drop dead all over the city. Borelli ve Flannery şehirdekileri indirmek için anlaştılar. State of Grace-1 1990 info-icon
If that happens, Noonan, Eğer bu olursa Noonan... State of Grace-1 1990 info-icon
the blood's on your hands. ...kan eline bulaşır. State of Grace-1 1990 info-icon
It's a difficult situation. We're here, they're there in their world. Bu zor bir durum. Biz buradayız onlar kendi dünyalarında. State of Grace-1 1990 info-icon
Looks like Borelli's gonna let us in. Now this. Görünüşe göre Borelli bizi olayların içine çekmeye çalışıyor. State of Grace-1 1990 info-icon
How'd you find out? People saw him take Stevie to the car. Nereden öğrendin? İnsanlar Stevie'i arabasına aldığını görmüşler State of Grace-1 1990 info-icon
Cavello was there. They all drove away. Cavello da ordaymış. Sonra da basıp gitmişler. State of Grace-1 1990 info-icon
They think they can do this to us. I know that. Bunu bize yapabileceklerini mi sanıyorlar? Biliyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
They don't respect us. Cavello's head has gotta roll. Nereden öğrendin? İnsanlar Stevie'i arabasına aldığını görmüşler Bize hiç saygıları yok. Cavello'nun kafası kopacak. State of Grace-1 1990 info-icon
Yes, but first we're gonna show some maturity. Can you show me maturity? Evet, ama önce olgunluk göstermeliyiz. Olgunluk gösterebilir misin? State of Grace-1 1990 info-icon
I'm talking about the neighbourhood. I'm talking about I am your boss. Muhitimizden bahsediyorum burada. Ben de burada benim patron olduğumdan bahsediyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
Borelli says nobody gets hit. We don't have his permission. Borelli kimse vurulmayacak dedi. Bizim onun iznine ihtiyacımız yok. State of Grace-1 1990 info-icon
The neighbourhood's disappearing in a tide of yuppies and dog shit. Muhitimizden bahsediyormuş. Muhit dediğin birkaç züppe ve beş para etmez adamdan ibaret. State of Grace-1 1990 info-icon
Borelli's our ticket so we can retire to Phoenix. Borelli bizim emekliliğe ayrılabilmemiz için bir fırsat. State of Grace-1 1990 info-icon
Cavello keeps gettin' up in the morning till I say different. You got that? Jimmy Cavello, ben farklı birşey söyleyene kadar hayatına devam edecek. Anladın mı? State of Grace-1 1990 info-icon
Or you want me to put it in writing on your forehead? Ya da istersen bunu eline yazayım, hatırlaman için. State of Grace-1 1990 info-icon
You listening to me, Jackie? Beni dinliyor musun Jackie? State of Grace-1 1990 info-icon
(lrene) Stop it! Terry, Terry, wait. Hold it. Kes şunu! Terry, Terry, bekle! State of Grace-1 1990 info-icon
Jackie, stop it! He wasn't doin' nothing! Jackie kes şunu! Bir şey yapmıyordu. State of Grace-1 1990 info-icon
Hey, whoa, Jack. Jackie! Hey, Jack. Jackie! State of Grace-1 1990 info-icon
You fuckin' maniac! Fuckin' maniac! Sen lanet bir manyaksın! Seni lanet olası manyak! State of Grace-1 1990 info-icon
(lrene) You're crazy, you know that? Sen delirmişsin. Bunu biliyorsun değil mi? State of Grace-1 1990 info-icon
It's all right. Let him go. Tamam. Bırakın gitsin. State of Grace-1 1990 info-icon
You OK, huh? You all right? İyi misin? İyi misin? State of Grace-1 1990 info-icon
Broads, huh? Şuna bir baksana. State of Grace-1 1990 info-icon
They put a wire around your dick and lead you around like Dodo the dog. Aletlerini kaldırıp etrafta dolanıyorlar. Yanındaki kıza asılıyorlar. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta marry 'em to forget 'em. Onlardan kurtulman için evlenmen lazım. State of Grace-1 1990 info-icon
Don't worry about Jackie. Jackie için endişelenme. State of Grace-1 1990 info-icon
Sit down. Sit down a minute, Terry. I want to talk to you. Otur şöyle. Bir dakikalığına otur Terry. Seninle konuşmalıyım. State of Grace-1 1990 info-icon
So, you like Kate, huh? Kate'den hoşlanıyorsun değil mi? State of Grace-1 1990 info-icon
You've been seeing her. Yeah. Onunla buluşuyorsun değil mi? Evet. State of Grace-1 1990 info-icon
You gotta trust me on this one. Bana bu konuda güvenmelisin Terry. State of Grace-1 1990 info-icon
It's a crime, but she holds people like you and me in nothin' but contempt. Ne kadar suç işlemesen de o senin ve benim gibi insanları aşşağılamaktan vazgeçmez. State of Grace-1 1990 info-icon
You heard of ice queens? My sister Kate has moved a Frigidaire inside herself. Buz Prenses diye birşey duydun mu? Kardeşim Kate içinde bunu gizliyor. State of Grace-1 1990 info-icon
I'm just tryin' to let you learn from my experience. Sadece tecrübelerimden faydalanmanı istiyorum. State of Grace-1 1990 info-icon
If she thinks I'm shit, what will she make of you? Eğer benim bir hiç olduğumu düşünüyorsa seninle ne yapacak? State of Grace-1 1990 info-icon
Don't you think we ought to be worried about Jackie? Jackie'yi merak etmeye başladım? State of Grace-1 1990 info-icon
Yeah, you're right. Keep an eye on Jackie. Evet haklısın. Gözün Jackie'nin üstünde olsun. State of Grace-1 1990 info-icon
Keep him out of trouble. Onu beladan uzak tut. State of Grace-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155855
  • 155856
  • 155857
  • 155858
  • 155859
  • 155860
  • 155861
  • 155862
  • 155863
  • 155864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim