Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15583
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your grandmother's ashes are in there. | Ninenin külleri onun içinde. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
She's in a coffin. Fuck you! | Kadın tabutta. Siktir git! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah! Fuck them up, ALF! | Evet! Sik hepsini Alf! Orospu çocukları! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Stinky? | Stinky? Burada ne işin var lan Dick? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
This is liver failure. | Karaciğer yetmezliği. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Who's the lesbian? | Lezbiyen kim? Torunum Jason. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Benimle am tokuşturmaya mı geldi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, that's just offensive to lesbians. | Bu lezbiyenlere bir hakarettir. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I am very sorry, k.d. Lang. | Çok özür dilerim K.D. Lang. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Time for Bingo! | Tombala zamanı! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Come on. Stinky, we got to get you the fuck out of here. | Hadi. Stinky, seni buradan çıkarmalıyız. Hadi gidelim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I have one fucking month left, Dick! | Bir ayım kaldı lan Dick! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I don't want you to remember me like this, man. | Beni böyle değil, bir savaşçı olarak hatırlamanı istiyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Please. Leave me be. | Lütfen, bana karışma. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Leave me your beautiful lesbian grandson | Güzeller güzeli, lezbiyen torununu bırak bana ölümüne sakso çeksin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's all over for me, Dick. | Yolun sonuna geldim Dick. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You know, all I wanna do is play Bingo. | Tek istediğim tombala oynamak. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
All ready? | Hazır mıyız? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry about your friend, Grandpa. | Arkadaşın için üzgünüm dede. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So it comes to this. | Böyle oluyor işte. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Even before you die, you just stop living, | Ölmeden önce bile, yaşamayı bırakıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and it's all one fucked up facsimile of the real thing. | Ve her şey gerçeğin saçma bir kopyası oluyor. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We have to go back. | Geri dönmemiz lazım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. I know. | Evet, bence de. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'll drive us home. | Eve kadar sürerim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Not Atlanta. Daytona. | Atlanta'ya değil, Daytona'ya. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? | Ne? O kızı sikmek zorundayım Jason. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jesus, Grandpa! | Yok artık dede! Valla mecburum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Grandpa, you're just depressed. | Dede, sadece canın sıkkın. Ninem yüzünden kafan karışık. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Grandma wanted me to do this. | Bunu yapmamı ninen istedi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? Yeah. She said when she died, | Ne? Evet, son nefesinde... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
She wanted me to move on | ...ilerlememi, istediğim gibi yaşamamı söyledi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and right now, you know what I want to do? | Şu an ne istiyorum biliyor musun? O üniversiteli kızın sikimi emmesini. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What is that going to do for you? | Bunun sana ne yararı olacak? Kendini yeniden genç mi hissedeceksin? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Feeling young again? What do I have? | Yeniden genç hissetmekte? Neyim var? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
A dead wife, dying friends. | Ölü bir eş, ölen arkadaşlar. Şanslıysam iki üç iyi senem. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And you know what? It fucking freaks me out! | Bu beni çıldırtıyor. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Look, I don't expect you to understand. | Bak, anlamanı beklemiyorum. Daha gençsin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You have a long, long time | O uçurumu görmene çok uzun zaman var. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
But the way I see it, having sex with that girl | Ama benim olaya bakışım şu: O kızla seks yapmak son çırpınışım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And I can't do it without you. | Ve bunu sensiz yapamam. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So I'm asking you. | O yüzden rica ediyorum. Lütfen Jason... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
just stay one more day so I can do this. | ...bunu yapabilmem için bir gün daha kal. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, Daytona Beach! Who's ready for a Flex Off! | Evet Daytona Sahili! Kimler Göster Kasını'ya hazır? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm talking about dudes getting on stage, | Sahneye çıkıp deşilecek erkeklerden bahsediyorum! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yes, I'll be home tomorrow. I promise. | Evet, yarın evdeyim. Söz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And I know... Yes, | Evet, yemeğin şirket için önemli olduğunu biliyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hello? Hey, it's me. | Alo. Benim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Someone just stuck their thumb up my ass. | Biri demin bana pandik attı. Ne? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, I was just standing right there, | Evet, öylece durmuş telefonla konuşurken... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and someone came right up behind me | ...biri arkamdan gelip götüme pandik attı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Did you see who it was... Jamba! | Kim olduğunu gördün mü? Hoba! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Fuck! Stop doing that! | Sikeyim! Kes şunu! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Top Gun in the house! | Top Gun akıyor be! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We got Maverick! We got Fat Goose! | Maverick'imiz var! Şişman Kaz'ımız var! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Who will accept this challenge? | Karşılarına kim çıkacak? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You go up there, I'll let you do | Oraya çıkarsan bu akşam bana istediğini yaparsın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
All right, I'm doing it. All right! | Tamam, ben varım. İşte bu! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, no, no! Are you kidding me? | Hayır, olmaz! Şaka mı yapıyorsun? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I saw your body last night, it's a lot better than Cody's. | Dün gece vücudunu gördüm, Cody'den kat be kat iyi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And my body sure as shit looks better | E benimki de şu dombiliden iyi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
There's 1,000 people out here! | 1000 kişi var lan burada! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
A lost old man has wandered on stage. | Yolunu kaybetmiş bir ihtiyar sahneye çıktı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Are you his nurse? | Sen onun hemşiresi misin? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Get on stage! Get on stage! | Çık sahneye! Çık sahneye! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So we have team Top Gun | O zaman, Top Gun takımımız... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
versus creepy old guy and his lesbian daughter. | ...korkunç moruk ve lezbiyen kızına karşı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, Daytona Beach, are you ready to Flex Off? | Evet Daytona Sahili, Göster Kasını'ya hazır mısınız? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Three! Two! One! | Üç, iki, bir! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Flex! | Göster! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Having trouble getting that coat off, Fat Goose? | Ceketi çıkarmakta zorlanıyor muyuz? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Look at this guy! | Şu adama bakın be! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
He's like Mother Teresa's vagina! | Rahibe Teresa'nın vajinası mübarek! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Old and tight! | Yaşlı ve sıkı! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, look, it's Cirque du So Gay! | Aa bak, Gepgey Sirki! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Has the old man fallen? | İhtiyar düştü mü? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Or is it... | Yoksa bu... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
One armed motherfucking push ups! | Tek kol şınav lan! Ha siktir! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Lesbian daughter's getting in on the action! | Lezbiyen kızı da verdi coşkuyu! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I happen to know he smoked crack last night! | Dün gece kokain çektiğine şahidim! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
These push ups are fuelled by the devil's candy! | Bu şınavların yakıtı şeytanın şekeridir! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Your move, Dolly Parton. | Sıra sende Kibariye. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What are you gonna do now, team Top Gun? | Bakalım ne yapacaksınız Top Gun takımı? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And, hey, everybody, don't forget to stop | Bu arada millet, "plaj havlusu"nun onsunu... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
for 50 bucks an ounce. | ...uğramayı unutmayın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
"Sun screen" for 10 bucks a dime bag. | Bir torba "güneş losyonu" 10 kağıt. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And I'm also selling meth! | Ve bir de meth satıyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Just got married! | Yeni evlenmişler! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Your move, Viagra Falls. | Sıra sende Viagra Şelalesi! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Crowd going wild for team Top Gun! | Kalabalık Top Gun takımı karşısında delirdi! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Grandpa, I got this. Watch! | Dede, ben hallederim. Şovu izle! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Most muscular, on three. One, two, three. | Tüm kasları çıkarıyoruz. Bir, iki, üç. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, I didn't! | Salmadım ya! Evet! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Call a lifeguard, I think there's been a shart attack! | Doktor çağırın, bir salgın oldu! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm not even holding the mic right now. | Mikrofonu bile tutmuyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hold on, what's this? | Durun, bu ne? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What is going on? My God, what am I seeing? | N'oluyor? Aman Tanrım! Gözlerim neler görüyor? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Am I on drugs? Of course I am! | Uyuşturucu mu aldım? Tabii ki. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
This is too incredible! | İnanılmaz! Göster Kasını'da tarih yazılıyor! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What's up now, Brah? | N'aber Brah? Evet, n'aber Brah? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |