Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15579
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There is no other waitress. | Benden başka garson yok ki. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm the only one who's ever worked here. Ever... | Burada çalışmış tek garson benim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
God, he's like a Mitt Romney Terminator. | Vay be, Mitt Romney'nin Terminatör hâli gibi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, my shift is actually over, so... Sorry... | Pardon, vardiyam bitti. Maalesef. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No way. What? | Yok artık. Ne? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I know you. | Seni tanıyorum. Tanımıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, I do. You were in my photography class. | Tanıyorum. Aynı fotoğrafçılık sınıfındaydık. Bir sürü manzara çekiyordun. Yanlış mı? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Holy shit, you're Shadia? | Ha siktir! Sen Shadia mısın? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. Shadia. Shadia. | Evet, Shadia. Shadia. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jamba! | Hoba! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Shadia. It means "singer" in Arabic. | Shadia. Arapçada "şarkıcı" demek. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Or, "she whose name calls others to water." | Yani, adı başkalarını suya çağıran kişi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's actually right. | Doğru aslında. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Shadia, this is my... | Shadia, bu benim... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. Why? You looking for some extra credit? | Evet. Niye, kredi mi istiyorsun? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jason and I are doing a story on the Middle East. | Jason'la Orta Doğu hakkında haber yapıyoruz. Kendisi Time dergisinde fotoğrafçı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You know, I lost my virginity at my pop pop's bingo night. | Bekâretimi dedemin tombala gecesinde kaybetmiştim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
"The rare and radiant maiden | "Meleklerin Lenore adını verdiği kız, nadir ve parlayan." | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
"Quoth the Raven, 'Nevermore'" | "Dedi Kuzgun: 'Hiçbir Zaman.'" | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Diplomaticos? | Diplomaticos demek? Purodan anlıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What are you, half Cuban or something? | Yarı Kübalı mısın yoksa? Tam üstüne bastınız Profesör. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
The bottom half. Okay. | Alt yarım. Peki. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, yeah, we're heading out. Yeah. | Biz gidelim artık. Evet. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My God, and we should have been there | Aman Tanrım! Üç saat geç kaldık! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
so let's go, bitches! | O yüzden hadi gidelim yollular! Ha siktir! Seni tanıyorum. Tanımıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? | Ne var? Hiç. Sadece acayip eşcinselsin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Am I? Thanks, Captain Gaydar. | Hadi ya? Çok sağ ol gey radarı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jesus! You know, I'm also black, right? | İsa aşkına! Siyahiyim, onu da gördün mü? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, I know. That's funny too. | Evet, biliyorum. O da komik. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So you guys wanna tag along for a bit maybe? | Biraz takılmak ister misiniz? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Party some babies into us? | Partilerde bir iki çakarsınız. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Absolutely not! Absolutely not! | Hayatta olmaz! Neden ki? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We have | Bizim çok önemli bir golf maçımız var. Tabii. Mahjong'dan önce yatacak mısınız? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, it's shuffleboard. Shuffleboard. | Yok, Shuffleboard. 4'te de erken akşam yemeği. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We have a long standing bet. Who's the better golfer. | Golfte kim iyi, bir türlü anlaşamadık. Tabii benim 3 numaram daha büyük. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Good. Maybe you can use it to hit your balls | İyi. Toplarını vajinama atarken kullanabilirsin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Holy shit! Okay, we're going inside now. | Ha siktir! Tamam, içeri geçiyoruz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jesus! Let's go. That's enough. | Gidelim. Bu kadar yeter. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Bye, Professor. Thanks for lunch. | Görüşürüz Profesör. Yemek için teşekkürler. Barış! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Nice girl. Yeah. | Hoş kız. Evet. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Like the keynote speaker at a buttfucking convention. | Götten sikiş kongresi konuşmacısı gibi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We're gonna write in the first hole, | İlk deliğe geçeceğiz, kolay bir dörtlük. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, no, no, no. Hey... Jump in. | Hayır, hayır, hayır. Atla. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Beep, beep, beep, beep, beep! | Bip, bip, bip, bip! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We gotta get this guy to his buttfucking convention. | Çocuğu götten sikiş kongresine yetiştiriyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What are you trying to do, man? | Ne yapmaya çalışıyorsun? Konu ne? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You can go in front of us if you want to. | İsterseniz önümüze geçebilirsiniz. Biz pek iyi değiliz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, it's a good cut, | Hayır, vuruşun iyi ama dizlerini yeterince kırmıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm a licensed golf pro. You mind if I show you? | Lisanslı golf profesyoneliyim. Gösterebilir miyim? Lütfen! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Maybe bend over a little bit... Here. | Biraz daha eğilirsen. İşte. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That feels about right, doesn't it? | Sen de aldın coşkuyu, değil mi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hands on my shaft... The shaft. | Eller sopada. Sopa... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Let me just get my finger in there. | Parmağımı da şöyle koyayım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My God! Did you see that? Thank you! | Aman Tanrım! Gördün mü? Teşekkürler. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
How long have you been teaching golf? | Ne zamandır golf öğretiyorsunuz? Astronotluktan emekli olduğumdan beri. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's nice to see some heavenly bodies around here too. | Burada da semavi vücutlar görmek güzel. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Grandpa, don't you think we should | Dede, artık biz de golf oynamaya başlamasak | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck? | Hayırdır? Uslu olup onu getirir misin? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Did he just call you "Grandpa"? | O sana dede mi dedi? Kim, Pepe mi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
He's a retard. Got it pretty bad, too. | Geri zekâlı da o. Hem de bayağı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We used to let him out on his own, | Kendi başına dışarı yolluyorduk ama tecavüzden sonra... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Got it. | Hallettim! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You guys want a refill? Sure. | Bir bardak daha alır mısınız? Olur. Kesinlikle. Geliyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry about my grandpa. | Dedem adına özür dilerim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
He's... He's not doing too well. | Zor günlerden geçiyor. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My grandma just passed and the funeral was yesterday. | Ninem yeni vefat etti, cenazesi dündü. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm actually a lawyer, not a retard. | Geri zekâlı değilim, avukatım aslında. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I handle of lot of important issues. | Bir sürü önemli mevzuya bakıyorum. Borsa uygunlukları... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
LLC agreements. LP agreements. That sort of stuff. | ...ortaklık anlaşmaları, limitet şirket anlaşmaları falan. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, well, I think we're gonna get going. | Oldu. Biz en iyisi gidelim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Nice to meet you, Pepe. Nice... | Tanıştığıma memnun oldum Pepe. Ben de | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Why are they going? What did you do? | Neden gidiyorlar, Ne yaptın? Ne ya? Doğruyu söyledim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I told them that I'm getting married next week, | Benim haftaya evleneceğimi... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Do you hear yourself? | Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Dede, şaka mısın? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm trying to listen to myself. | Duymaya çalışıyorum. Ninemi daha dün gömdük! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Now you wanna hit on college girls? | Şimdiden üniversitelilere asılıyorsun, porno izleyip çekiyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What's wrong with you? Jason, I want to fuck! | Sorunun ne ya? Jason, sikişmek istiyorum! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I want to fuck a horse and I wanna drink its blood! | Bir at sikip kanını içmek istiyorum! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I was faithful to your grandmother | Ninene 40 yıldır her gün sadık oldum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
even through the menopause, even through the cancer. | Menopozda bile, kanserde bile. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
She was the love of my life. | O benim hayatımın aşkıydı. Her günüm onu özlemekle geçecek. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
But she told me on her deathbed, | Ama ölüm döşeğinde bana dedi ki, "Tekrar dünyaya açıl." | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I haven't had sex in 15 years, Jason, | 15 yıldır seks yapmadım Jason. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and I want to fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! | Sikiş, sikiş, sikişmek istiyorum! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So that's what this is all about? | Bu olay ondan mı? Bu muhabbet. Benimle olmak için değil... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You wanted me to drive you down to Boca | ...ekürin olmam için seni Boca'ya götürmemi istedin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? You're like some sort of | Ne? İnsanların önünü kesmek için... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Shut up! What got into you? | İçine ne girdi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I remember you in high school, | Lisedeyken futbol sahasında milletin götünden ter attırır... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
talking about traveling the world! | ...dünyayı gezmekten bahsederdin! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Grandpa, I don't know what you thought | Dede, bu hafta sonu için ne düşündün bilmem... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
but I came here for one reason, | ...ama ben bir sebepten geldim, seni Boca'ya götürmek. Nokta. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck? | Hayret bir şey. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Are you still Jenny from the cock block? | Önünü kesemediklerimizden misiniz? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck! What is your obsession with my ass? | Sikerler ya! Götümle ne alıp veremediğin var? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Your vibrator's on. | Vibratörün açık kalmış. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You can't get into it anyway | Giremezsin ki. Şifremi bilmiyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Looks like your grandpa remembered your birthday! | Deden doğum tarihini hatırladı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? Give me that! | Ne? Ver şunu! Daytona'ya gidiyoruz lan. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We're not going to Daytona, | Daytona'ya falan gitmiyoruz. Çünkü golf arabasının anahtarı bende. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |