Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155809
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
whether we know it or not. | ...anlasakta anlamasakta. Farkında olmasak da. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
A right. Well, all of you guys can go look for God. | Tamam. iyi, hepiniz tanrıya inanabilirsiniz. Pekala. Hepiniz gidip Tanrı'yı arayabilirsiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
assault on a superior officer, and willful negligence... | ... üstü olan bir subaya saldırmaktan... ... pek çok askerin ölümüyle sonuçlanan... | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
resulting in the deaths of several soldiers under your command... | ... Görevinizi önemsememniz nedeniyle emriniz altındaki askerlerin ölüümlerine sebep vermekten.. . ... komuta beceriksizliği, bir üste saldırı ve kasıtlı ihmalden... | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
you are sentenced to hang by the neck until you are dead. | ... Ölünceye kadar boynunuzdan iple asılmanıza karar verilmiştir. ... boynunuzdan asılmak suretiyle ölüme mahkum edildiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
I�ll see you in hell. | Seninle cehennemde görüşürüz. Cehennemde görüşürüz. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Not me. I come with the sky marshall. | Ben değil.Buraya Maraşelle geldim. Ben değil. Ben hava mareşali ile geliyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Interrogations. Anoke likes the personal touch, eh? | Sorgulama. Anoke Kişisel temastan hoşlanır, eh? Sorgular için. Anoke şahsen ilgileniyor, ha? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
It's still alive? Alive and a lot bigger. | Hala canlı mı? Canlı ve çok daha büyük. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
And Lola. What's that got to do with me? | Ve Lola. Bunun benimle ne ilgisi var? Ve Lola'nın. Bunun benimle ne ilgisi var? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
You're the only one I can trust. Why's that, buddy? | Sen güvenebileceğim tek kişisin. O neden, dostum? Sen tek güvenebildiğim kişisin. Nedenmiş o, ahbap? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Captain? I see them, Jingo. | Yüzbaşı? Onları gördüm, Jingo. Yüzbaşı? Onları görüyorum, Jingo. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Oh, no. Why did they stop? | Oh, Hayır. Neden durdular? Olamaz. Neden durdular? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Bull. What? | Bull. Ne? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
You with me. You got it. | Sen benimlesin. Anlaşıldı. Sen benimle kal. Anlaşıldı. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
rumored to be so powerful it can crack a planet. | ...Bir gezegeni yok edebilecek kadar güçlü olduğu hakkında söylentiler dolaşıyor . ... olduğu söylenen bombanın ahlaki olmadığını düşünüyor. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
on which I now stand is nothing if not a dangerous precedent... | ... şimdilik karşı çıkmıyorum eğer ... ... bir silahın yapımı, tüm insanlık için tehlikeli bir uygulamadan... | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
for the entire human race. | ... Tüm insenlık için bir tehdit olmazsa. ... başka bir şey değildir. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
is how many planets there are in the universe. | ... Evrende kaç gezegen var. Evrende çok sayıda gezegen var. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
I'm Fleet too. We're Fleet too. | Ben de filoyum. Biz de filoyuz. Ben de filoluyum. Biz de filoluyuz. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
and an HED of 8.1 or better, we need you now. | ... ve notlarınız 8. 1 yada daha iyiyse, size şimdi ihtiyacımız var. ... ve 8. 1 veya üstü HED'in varsa bize hemen lazımsın. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
I dreamed that one day I'd fly a starship... | ...Bir gün bir yıldız gemisi ile uçmayı hayal ederdim... ...bir gün bir yıldız gemisi kullanmayı hayal ederdim... | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
or even visit Sanctuary. | ...Yada sadece uzay üssünü ziyaret etmeyi. ...hatta Barınağı ziyaret etmeyi. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
So this is the big wow. This is it. | Yani bu büyük wow. bu o. Demek o büyük yer burası. Burası. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Next stop, Earth. Yeah. | Bir sonraki durak , Dünya. Evet. Bir sonraki durak dünya. Evet. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
Not even the sky marshall knows where it is. | Maraşel bile nerede olduğunu bilmiyor. Hava mareşali bile yerini bilmiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
as soon as you saddle up. | ...Ne kadar çabuk hazırlanabilirsen o kadar çabuk. Hazırlanır hazırlanmaz yola çık. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
I don't get it. Phid wants to be Anoke. | anlamıyorum. Phid Anoke olmak istiyor. Anlamıyorum. Phid, Anoke olmak istiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
how are you gonna get me a regiment to invade the AQZ? | ...Alayı AQZ'i işgal etmeye nasıl ikna edeceksin? ...AKB'yi işgal etmem için bana bir alayı nasıl bulacaksın? | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
So how many troopers do I get? Seven. | Peki bana kaç asker vereceksin? Yedi. Peki kaç asker alacağım? Yedi. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
What? That's including you. | Ne? Bunun içine sende dahilsin. Ne? Sen dahil. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
When did he get the religion? I wouldn't call it religion per se. | Ne zamandan beri dindar oldu? Ben onu dindarlık olarak tabir etmezdim. Ne zaman dine girdi? Ben buna din demem aslında. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
He's spiritual. That's different. | O ruhsal . bu başka birşey. Maneviyat. Bu farklı. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
experience moments of doubt when they're tired and afraid. | ...Yorulduklarında yada korktuklarında ikileme düştükleri olur . ...yorgunken ve korktuğunda kuşku anları yaşar. | Starship Troopers 3: Marauder-3 | 2008 | ![]() |
I will give my life Courage, duty, honor | Hayatımı feda edeceğim cesaret, görev, onur Cesaret görev onur için veririm canımı. | Starship Troopers 3: Marauder-4 | 2008 | ![]() |
...I'm gonna need to get you to the marine lander. | ...Denizcilerin iniş gemisine gitmeniz gerekli. ...sizi iniş gemisine götürmeliyim. | Starship Troopers 3: Marauder-4 | 2008 | ![]() |
One more day of fighting... That man is Elmo Goniff... | Savaşta bir gün daha... O adam Elmo Goniff... Bir gün daha... O adam Elmo Goniff. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Know your neighbors? Turn that f***ing thing off. | Komşularını tanıyor musun? Kapat şu lanet şeyi. Komşularını tanı. Kapat şu kodumun şeyini. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Take another look, citizen. Who, me? | Bir daha bak, vatandaş. Kim, ben mi? | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Searching for survivors. And lead us not into temptation. | yaşayanları arıyorum. Bizi kötülüklerden uzak tut. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Got them. And deliver us from evil. | Onları buldum. Bizi şeytandan uzaklaştır. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
We got visual, we got contact. Wait for it. | Görsel temastayız, temastayız . Emrimi bekleyin. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Three, two... And forgive us our trespasses. | Üç, iki... Ve günahlarımızı bağışla. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
What? Twenty seconds to impact. | Ne? Çarpışmaya 20 saniye. | Starship Troopers 3: Marauder-5 | 2008 | ![]() |
Don't stress. Just relax. | Don't stress. Just relax. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
I understand you can lose keys. | I understand you can lose keys. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
You can lose your wallet. How do you lose a plane? | You can lose your wallet. How do you lose a plane?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Reese, what do you want me to do? | Reese, what do you want me to do?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
We got three out of four planes in. That's a lot of coke. | We got three out of four planes in. That's a lot of coke. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Now, that's the kind of winning attitude that'll take this enterprise to the top. | Now, that's the kind of winning attitude that'll take this enterprise to the top. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
In all fairness, Reese, it wasn't his fault. | In all fairness, Reese, it wasn't his fault. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Are you his attorney? Why are you in the conversation? | Are you his attorney?. Why are you in the conversation?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Come on, I'm kidding! | Come on, I'm kidding! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
I'm just kidding with you. He loves to joke. | I'm just kidding with you. He loves to joke. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Terrence here is absolutely right. I mean, hell, three out of four ain't bad. | Terrence here is absolutely right. I mean, hell, three out of four ain't bad. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Let's celebrate. Who wants a beer? | Let's celebrate. Who wants a beer?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Great! Okay. | Great! Okay. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Baby! Coke. It costs money. | Baby! Coke. It costs money. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Planes. They cost money. | Planes. They cost money. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money. Do you think Kitty's free? | This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money. Do you think Kitty's free?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Kitty, turn around. Turn around! | Kitty, turn around. Turn around! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Reese, please put the gun down. | Reese, please put the gun down. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Now, the next time that a plane goes down, you better be on it. | Now, the next time that a plane goes down, you better be on it. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Will you do my back, please? | Will you do my back, please?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Sure. I don't wanna tan weird. | Sure. I don't wanna tan weird. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Am I tanning weird? No. | Am I tanning weird?. No. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Honestly. You're bronzing. | Honestly. You're bronzing. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
There's no such thing as a petty crime. | There's no such thing as a petty crime. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
No minor infractions. | No minor infractions. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
There's only the law. | There's only the law. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Freeze! Bay City P.D.! | Freeze! Bay City P.D.! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
That's me in the leather jacket and tight jeans. | That's me in the leather jacket and tight jeans. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
See that guy I'm chasing? I hate him. | Dee that guy I'm chasing? I hate him. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
And I'll do everything in my power to stop him. | and I'll do everything in my power to stop him. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Wanna play, let's play. | Wanna play, let's play. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Because it's my job to stop him. | Because it's my job to stop him. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
And the city pays me a damn good salary to do my job. | and the city pays me a damn good salary to do my job. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Besides, he crossed the line. | Besides, he crossed the line. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
And in Bay City, when you cross the line... | and in Bay City, when you cross the line... | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
...your nuts are mine. | ... your nuts are mine. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
I said, freeze! | I said, freeze! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
My name is David Starsky, and I'm a cop. | My name is David Dtarsky, and I'm a cop. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
I've always had this theory about police work: | I've always had this theory about police work: | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
If you can't beat them, join them. | If you can 't beat them, join them. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
No! No! No! | No! No! No! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Put the money in there. | Put the money in there. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Too many cops worry about the wrong thing: Crime. | Too many cops worry about the wrong thing: crime. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Not me, though. I'm looking out for numero uno. | Not me, though. I'm looking out for numero uno. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Hey, old timer. Put this on Dallas. Come on! Let's go! | Hey, old timer. Put this on Dallas. Come on! Let's go! | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
I'm just a realist, that's all. | I'm just a realist, that's all. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
And besides, you have any idea how little the city pays us? | and besides, you have any idea how little the city pays us? | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Guys, come on. I'm undercover here. | Guys, come on. I'm undercover here. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
My name is Ken Hutchinson, and I'm a cop. | My name is Ken Hutchinson, and I'm a cop. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Where did they come from? | Where did they come from?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Jesus Christ, Starsky. | Jesus Christ, Dtarsky. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
You fired three rounds into a crowded intersection. | You fired three rounds into a crowded intersection. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
We got a man with a broken hip... | We got a man with a broken hip... | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
...and some asshole wants a new top for his Caddy? | ...and some asshole wants a new top for his Caddy?. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
That purse had $ 7 in it. | That purse had $7 in it. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |
Okay, want my badge? Here, take it. Fine. | Okay, want my badge?. Here, take it. Fine. | Starsky & Hutch-1 | 2004 | ![]() |