• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155809

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
whether we know it or not. ...anlasakta anlamasakta. Farkında olmasak da. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
A right. Well, all of you guys can go look for God. Tamam. iyi, hepiniz tanrıya inanabilirsiniz. Pekala. Hepiniz gidip Tanrı'yı arayabilirsiniz. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
assault on a superior officer, and willful negligence... ... üstü olan bir subaya saldırmaktan... ... pek çok askerin ölümüyle sonuçlanan... Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
resulting in the deaths of several soldiers under your command... ... Görevinizi önemsememniz nedeniyle emriniz altındaki askerlerin ölüümlerine sebep vermekten.. . ... komuta beceriksizliği, bir üste saldırı ve kasıtlı ihmalden... Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
you are sentenced to hang by the neck until you are dead. ... Ölünceye kadar boynunuzdan iple asılmanıza karar verilmiştir. ... boynunuzdan asılmak suretiyle ölüme mahkum edildiniz. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
I�ll see you in hell. Seninle cehennemde görüşürüz. Cehennemde görüşürüz. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Not me. I come with the sky marshall. Ben değil.Buraya Maraşelle geldim. Ben değil. Ben hava mareşali ile geliyorum. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Interrogations. Anoke likes the personal touch, eh? Sorgulama. Anoke Kişisel temastan hoşlanır, eh? Sorgular için. Anoke şahsen ilgileniyor, ha? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
It's still alive? Alive and a lot bigger. Hala canlı mı? Canlı ve çok daha büyük. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
And Lola. What's that got to do with me? Ve Lola. Bunun benimle ne ilgisi var? Ve Lola'nın. Bunun benimle ne ilgisi var? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
You're the only one I can trust. Why's that, buddy? Sen güvenebileceğim tek kişisin. O neden, dostum? Sen tek güvenebildiğim kişisin. Nedenmiş o, ahbap? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Captain? I see them, Jingo. Yüzbaşı? Onları gördüm, Jingo. Yüzbaşı? Onları görüyorum, Jingo. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Oh, no. Why did they stop? Oh, Hayır. Neden durdular? Olamaz. Neden durdular? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Bull. What? Bull. Ne? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
You with me. You got it. Sen benimlesin. Anlaşıldı. Sen benimle kal. Anlaşıldı. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
rumored to be so powerful it can crack a planet. ...Bir gezegeni yok edebilecek kadar güçlü olduğu hakkında söylentiler dolaşıyor . ... olduğu söylenen bombanın ahlaki olmadığını düşünüyor. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
on which I now stand is nothing if not a dangerous precedent... ... şimdilik karşı çıkmıyorum eğer ... ... bir silahın yapımı, tüm insanlık için tehlikeli bir uygulamadan... Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
for the entire human race. ... Tüm insenlık için bir tehdit olmazsa. ... başka bir şey değildir. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
is how many planets there are in the universe. ... Evrende kaç gezegen var. Evrende çok sayıda gezegen var. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
I'm Fleet too. We're Fleet too. Ben de filoyum. Biz de filoyuz. Ben de filoluyum. Biz de filoluyuz. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
and an HED of 8.1 or better, we need you now. ... ve notlarınız 8. 1 yada daha iyiyse, size şimdi ihtiyacımız var. ... ve 8. 1 veya üstü HED'in varsa bize hemen lazımsın. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
I dreamed that one day I'd fly a starship... ...Bir gün bir yıldız gemisi ile uçmayı hayal ederdim... ...bir gün bir yıldız gemisi kullanmayı hayal ederdim... Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
or even visit Sanctuary. ...Yada sadece uzay üssünü ziyaret etmeyi. ...hatta Barınağı ziyaret etmeyi. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
So this is the big wow. This is it. Yani bu büyük wow. bu o. Demek o büyük yer burası. Burası. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Next stop, Earth. Yeah. Bir sonraki durak , Dünya. Evet. Bir sonraki durak dünya. Evet. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
Not even the sky marshall knows where it is. Maraşel bile nerede olduğunu bilmiyor. Hava mareşali bile yerini bilmiyor. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
as soon as you saddle up. ...Ne kadar çabuk hazırlanabilirsen o kadar çabuk. Hazırlanır hazırlanmaz yola çık. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
I don't get it. Phid wants to be Anoke. anlamıyorum. Phid Anoke olmak istiyor. Anlamıyorum. Phid, Anoke olmak istiyor. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
how are you gonna get me a regiment to invade the AQZ? ...Alayı AQZ'i işgal etmeye nasıl ikna edeceksin? ...AKB'yi işgal etmem için bana bir alayı nasıl bulacaksın? Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
So how many troopers do I get? Seven. Peki bana kaç asker vereceksin? Yedi. Peki kaç asker alacağım? Yedi. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
What? That's including you. Ne? Bunun içine sende dahilsin. Ne? Sen dahil. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
When did he get the religion? I wouldn't call it religion per se. Ne zamandan beri dindar oldu? Ben onu dindarlık olarak tabir etmezdim. Ne zaman dine girdi? Ben buna din demem aslında. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
He's spiritual. That's different. O ruhsal . bu başka birşey. Maneviyat. Bu farklı. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
experience moments of doubt when they're tired and afraid. ...Yorulduklarında yada korktuklarında ikileme düştükleri olur . ...yorgunken ve korktuğunda kuşku anları yaşar. Starship Troopers 3: Marauder-3 2008 info-icon
I will give my life Courage, duty, honor Hayatımı feda edeceğim cesaret, görev, onur Cesaret görev onur için veririm canımı. Starship Troopers 3: Marauder-4 2008 info-icon
...I'm gonna need to get you to the marine lander. ...Denizcilerin iniş gemisine gitmeniz gerekli. ...sizi iniş gemisine götürmeliyim. Starship Troopers 3: Marauder-4 2008 info-icon
One more day of fighting... That man is Elmo Goniff... Savaşta bir gün daha... O adam Elmo Goniff... Bir gün daha... O adam Elmo Goniff. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Know your neighbors? Turn that f***ing thing off. Komşularını tanıyor musun? Kapat şu lanet şeyi. Komşularını tanı. Kapat şu kodumun şeyini. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Take another look, citizen. Who, me? Bir daha bak, vatandaş. Kim, ben mi? Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Searching for survivors. And lead us not into temptation. yaşayanları arıyorum. Bizi kötülüklerden uzak tut. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Got them. And deliver us from evil. Onları buldum. Bizi şeytandan uzaklaştır. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
We got visual, we got contact. Wait for it. Görsel temastayız, temastayız . Emrimi bekleyin. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Three, two... And forgive us our trespasses. Üç, iki... Ve günahlarımızı bağışla. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
What? Twenty seconds to impact. Ne? Çarpışmaya 20 saniye. Starship Troopers 3: Marauder-5 2008 info-icon
Don't stress. Just relax. Don't stress. Just relax. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
I understand you can lose keys. I understand you can lose keys. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
You can lose your wallet. How do you lose a plane? You can lose your wallet. How do you lose a plane?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Reese, what do you want me to do? Reese, what do you want me to do?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
We got three out of four planes in. That's a lot of coke. We got three out of four planes in. That's a lot of coke. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Now, that's the kind of winning attitude that'll take this enterprise to the top. Now, that's the kind of winning attitude that'll take this enterprise to the top. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
In all fairness, Reese, it wasn't his fault. In all fairness, Reese, it wasn't his fault. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Are you his attorney? Why are you in the conversation? Are you his attorney?. Why are you in the conversation?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Come on, I'm kidding! Come on, I'm kidding! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
I'm just kidding with you. He loves to joke. I'm just kidding with you. He loves to joke. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Terrence here is absolutely right. I mean, hell, three out of four ain't bad. Terrence here is absolutely right. I mean, hell, three out of four ain't bad. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Let's celebrate. Who wants a beer? Let's celebrate. Who wants a beer?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Great! Okay. Great! Okay. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Baby! Coke. It costs money. Baby! Coke. It costs money. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Planes. They cost money. Planes. They cost money. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money. Do you think Kitty's free? This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money. Do you think Kitty's free?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Kitty, turn around. Turn around! Kitty, turn around. Turn around! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Reese, please put the gun down. Reese, please put the gun down. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Now, the next time that a plane goes down, you better be on it. Now, the next time that a plane goes down, you better be on it. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Will you do my back, please? Will you do my back, please?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Sure. I don't wanna tan weird. Sure. I don't wanna tan weird. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Am I tanning weird? No. Am I tanning weird?. No. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Honestly. You're bronzing. Honestly. You're bronzing. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
There's no such thing as a petty crime. There's no such thing as a petty crime. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
No minor infractions. No minor infractions. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
There's only the law. There's only the law. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Freeze! Bay City P.D.! Freeze! Bay City P.D.! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
That's me in the leather jacket and tight jeans. That's me in the leather jacket and tight jeans. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
See that guy I'm chasing? I hate him. Dee that guy I'm chasing? I hate him. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
And I'll do everything in my power to stop him. and I'll do everything in my power to stop him. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Wanna play, let's play. Wanna play, let's play. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Because it's my job to stop him. Because it's my job to stop him. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
And the city pays me a damn good salary to do my job. and the city pays me a damn good salary to do my job. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Besides, he crossed the line. Besides, he crossed the line. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
And in Bay City, when you cross the line... and in Bay City, when you cross the line... Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
...your nuts are mine. ... your nuts are mine. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
I said, freeze! I said, freeze! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
My name is David Starsky, and I'm a cop. My name is David Dtarsky, and I'm a cop. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
I've always had this theory about police work: I've always had this theory about police work: Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
If you can't beat them, join them. If you can 't beat them, join them. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
No! No! No! No! No! No! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Put the money in there. Put the money in there. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Too many cops worry about the wrong thing: Crime. Too many cops worry about the wrong thing: crime. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Not me, though. I'm looking out for numero uno. Not me, though. I'm looking out for numero uno. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Hey, old timer. Put this on Dallas. Come on! Let's go! Hey, old timer. Put this on Dallas. Come on! Let's go! Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
I'm just a realist, that's all. I'm just a realist, that's all. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
And besides, you have any idea how little the city pays us? and besides, you have any idea how little the city pays us? Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Guys, come on. I'm undercover here. Guys, come on. I'm undercover here. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
My name is Ken Hutchinson, and I'm a cop. My name is Ken Hutchinson, and I'm a cop. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Where did they come from? Where did they come from?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Jesus Christ, Starsky. Jesus Christ, Dtarsky. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
You fired three rounds into a crowded intersection. You fired three rounds into a crowded intersection. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
We got a man with a broken hip... We got a man with a broken hip... Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
...and some asshole wants a new top for his Caddy? ...and some asshole wants a new top for his Caddy?. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
That purse had $ 7 in it. That purse had $7 in it. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
Okay, want my badge? Here, take it. Fine. Okay, want my badge?. Here, take it. Fine. Starsky & Hutch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155804
  • 155805
  • 155806
  • 155807
  • 155808
  • 155809
  • 155810
  • 155811
  • 155812
  • 155813
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim