• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even though you don't believe it, captain, he is listening. İnanmadığını bilse bile, Yüzbaşı, O dinliyor. Ona inanmasan da yüzbaşı, o dinliyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
And soon, we will be delivered. Do you really believe that, sir? Ve yakında biz O'na ulaştırılmış olacağız. Gerçekten buna inanıyor musunuz, Efendim? Ve yakında kurtarılacağız. Buna gerçekten inanıyor musunuz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yes, Holly. Evet, Holly. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Because he talks to me even now, Captain Beck. Çünkü O şu anda bile benimle konuşuyor, Yüzbaşı Beck. Çünkü şu anda bile benimle konuşuyor, Yüzbaşı Beck. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He talks to me even now. O şu anda bile benimle konuşuyor. Şu anda bile benimle konuşuyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
All right, listen up. The hardware you'll be operating... Tamam, dinleyin. Kullanacağınız Makina ... Pekala, dinleyin. Kullanacağınız ekipman... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...interfaces directly with your nervous system. ...Sizin sinir sisteminizle direkt bağlantılı olacak. ...sinir sisteminize doğrudan arayüzle bağlı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That's outstanding, sir. Bu harika, efendim. Bu inanılmaz, efendim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Please remove your clothing. Lütfen elbiselerinizi çıkartın. Lütfen giysilerinizi çıkarın. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What are you gonna do if you don't buy the farm? Eğer çiftlit satın almazsan ne yapacaksın? Çiftliği almazsan ne yapacaksın? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I'm thinking R and R. They might even let us go home. Sanırım R ve R. Belki eve gitmemize bile izin verirler. Turizm işi düşünüyorum. Eve dönmemize bile izin verebilirler. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Home? What's that? Ev? O nedir? Ev mi? O da ne? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Peace and quiet, family. Remember? Berış, sessizlik, Aile. Hsatırladın mı? Huzur ve sükunet, aile. Hatırladın mı? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yeah, that's all I want when this is done. Evet, bu bittiğinde bütün istediğim bu. Evet, bu iş bittiğinde tek istediğim o. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yeah, I just can't wait for it to be over and start living again. Evet, Bunun bitmesini ve hayata yeniden başlamak için sabırsızlanıyorum. Bu işin bitip, yeniden yaşamaya başlamamızı sabırsızlıkla bekliyorum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Hasn't anybody told you, sergeants? Kimse sana söylemedi mi, Çavuş? Kimse söylemedi mi, çavuşlar? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Mobile Infantry is only good for dying. Mobile Piyadelik sadece ölmek için iyi bir yerdir. Gezici piyade yalnızca ölmek için iyi. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
They need to come up with a bigger weapon... Daha büyük silahlar üretmeliler... Daha büyük bir silah icat etmeleri lazım ki... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...so they can finish this thing and we can go home. ...Böylece savaşı daha çabuk bitirirler ve biz de evimize dönebiliriz . ...bu işi bitirsinler, biz de evimize gidelim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yeah. Bye bye, Bugs. Evet. Bye bye, Böcekler. Evet. Elveda, böcekler. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What will you do when the war is over, sir? Savaş bitince siz ne yapacaksınız, Efendim? Savaş bittiğinde siz ne yapacaksınız, efendim? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What are you people talking about? This war is never gonna end. İnsanlar ne diyorlar? Bu savaş asla sona ermeyecek. Neden bahsediyorsunuz? Bu savaş asla bitmeyecek. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Take your place, number two. Yerini al, iki numara. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I guess that's why his mama called him Slug. Bence annesi bu yüzden ona sümüklü böcek diyordu. Herhalde annesi bu yüzden adını Slug koymuş. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Prepare for full spectrum bioscan. Biotarama için hazırlanın. Tam spektrumlu biyo taramaya hazır olun. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
DDQ, five by five. DDQ, beşe beş. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Commencing Gamma Jetta Bonza. Başlıyoruz Gamma Jetta Bonza. Gama Jetta Bonza başlıyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Did you participate in Anoke's interrogation of the Brain, general? Sizde Anoke'nin sorgulamalarına katılıyor muydunuz, general? Anoke'nin " beyin" sorgusuna katıldınız mı, general? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
So you don't know about the side effects? Yani yan etkilerini bilmiyor sunuz? Yani yan etkileri bilmiyor musunuz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What side effects? Ne yan etkisi? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
It seems anybody who spends too much time around that Bug... Öyle gözüküyor ki böcekler etrafında fazla kalan herkesin... O böceğin çevresinde fazla zaman geçiren herkeste... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...suffers deleterious effects, both physical and psychological. ...Psikolojik ve psikiyatrik dengelerini bozuyor ve acı çektiriyor. ...hem fiziksel, hem psikolojik olarak zararlı etkiler ortaya çıkıyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Not the sky marshal. So it seemed. Maraşale değil. Görünüşe göre öyle. Hava mareşalinde yok. Öyle görünüyordu. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Truth is, we didn't fully understand the Brain's capabilities. Gerçek şu ki biz henüz beynin kapasitesini tam olarak anlamış değiliz. Gerçek şu ki, beynin yeteneklerini tam olarak anlayamadık. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Sir. Welcome to Area 6, admiral. Efendim. 6'ncı bölgeye hoşgeldiniz, amiral. Efendim. Alan 6'ya hoş geldiniz amiral. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Necessary personnel only. Yes, sir. Sadece gerekli personel kalsın. Evet, efendim. Yalnız gerekli personel. Baş üstüne. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
All unauthorized personnel, exit Area 6 immediately. İşi olmayan tüm personel 6'ncı bölgeyi hemen boşaltsın. İzinsiz tüm personel Alan 6'yı derhal terk etsin. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
So, general, how well did you really know the sky marshal? Evet, general, Maraşeli ne kadar iyi tanırdınız? General, hava mareşalini ne kadar iyi tanıyordunuz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I worked with him every day. Her gün onunla beraber çalışıyordum. Her gün beraber çalışıyordum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
So you knew he got religion. Yani onun dindar olduğunu biliyordunuz. Öyleyse dine girdiğini biliyordunuz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What are you talking about? General. Siz neden bahsediyor sunuz? General. Neden bahsediyorsunuz? General. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
There's something I think you should see. Size göstermek istediğim bir şey var. Görmeniz gerektiğini sandığım bir şey var. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Run the Anoke file. Anoke dosyasını göster. Anoke dosyasını aç. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
This is surveillance footage of Anoke with the Brain Bug. Bu Anoke'nin Beyin böceğini denetlemesinde çekildi . Bu, Anoke ile Beyin Böceği'nin güvenlik kamerası kaydı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
We just recently discovered it. Biz de henüz ortaya çıkardık. Henüz keşfettik. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He's psychically connected with it. They communicate. Onunla psikoojik olarak birleşmiş. Onlar iletişim kurmuşlar. Onunla psişik olarak bağlantıda. İletişim kuruyorlar. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
And I come here as your servant, Behemecoytal. Ve buraya senin hizmetkarın olarak geldim, Behemecoytal. Buraya hizmetkarınız olarak geliyorum, Behemecoytal. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That thing has a name? Yeah. But that's not this Bug. Bu şeyin bir adı mı var? Evet ama O bu böceğin adı değil. Bu şeyin bir adı mı var? Evet. Ama o bu böcek değil. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Behemecoytal is likely some Bug we've never encountered before. Behemecoytal bizim daha önce hiç karşılaşmadığımız bir böcek türü. Behemecoytal muhtemelen bizim hiç karşılaşmadığımız bir böcek. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
A superior arachnid intelligence originating on the planet OM 1. OM 1 gezegeninde yaşayan üst sınıf yönetici bir arachnid . Gezegen OM 1'den kaynaklanan daha üst düzey bir Arachnid istihbaratı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
OM 1? OM 1? OM 1 mi? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
We believe this Brain allowed itself to be captured. Biz beyin böceğinin kendisini yakalamamıza izin verdiğini düşünüyoruz. Bu beynin kendini bilerek yakalattığına inanıyoruz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
To provide intelligence from the heart of the Federation. Federasyonun kalbinden tüm bilgileri sızdırabilmek için. Federasyon'un göbeğinden istihbarat elde etmek için. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
And Anoke used the Brain to commune with this Behemecoytal. Ve Anokebu beyin böceğini Behemecoytal ile temas kurmak için kullanıyordu. Anoke de beyni bu Behemecoytal'la konuşmak için kullandı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
A Bug he regards as God. Bir böceği kendisine Tanrı olarak tanıdı. Tanrı gibi gördüğü bir böcekle. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Yes, Roku San will fall as proof of my faith. Evet Roku San inancımın bir göstergesi olarak düşecek. Evet, inancımın kanıtı olarak Roku San düşecek. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Then we can discuss the terms of peace. Daha sonra barış şartlarını konuşabiliriz. O zaman barış şartlarını görüşebiliriz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Anoke's responsible for Roku San? Roku San'dan Anoke'mi sorumlu? Roku San'dan Anoke mi sorumlu? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He had the codes to shut down the fences. Elektrikli telleri kapatmak için kodlara sahipti. Çitleri kapatan şifreleri biliyordu. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He made a pact with the Bug to render Roku San defenseless. Böceklerle Roku San'ı savunmasız bırakmak için anlaştı. Roku San'ı savunmasız bırakmak için böcekle anlaşma yaptı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Close the containment. Bölmeyi kapatın. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Admiral, you okay? Amiral, siz iyi misiniz? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Look at him. O'na bir bak. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
The most powerful man in the galaxy finds God... Evrendeki en güçlü adam Tanrıyı bulur... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...and what does he do? ...Ve ne yaptı? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Exactly what he's told. Kesinlikle O'na emredileni. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He's a Bug. O bir böcek. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Doesn't think, doesn't protest, doesn't rebel. Düşünmez, protesto etmez, İsyan etmez. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That's the kind of attitude that wins wars. Savaşları bu tür davranışlar kazandırır. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
You know, Dix... Biliyorsun, Dix... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
...I think these Bugs are onto something. ...Bu böcekler birşeyin peşindeler. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
This could just be the greatest weapon of them all. Bu onların en büyük silahı olabilir. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
How does he do it? Bunu nasıl yapabilir? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That's faith, Bull. That's what it does for a man. Bu inanç, Bull. Bu insanları böyle yapar. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Faith is more powerful than a Q bomb. İnanç 1 Q bombasından daha etkilidir . Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Without it, you're nobody. Onsuz, sen hiçkimsesin. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That's why I'm not listening to you anymore, captain. Bu yüzden seni daha fazla dinlemiyorum, Yüzbaşı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Holly, if we ever get out of this, I was wondering if... Holly, Eğer buradan sağ kurtulursak merak ediyorum da... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Well... Bilirsin... Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What is it, Bull? Ne, Bull? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Would you ever marry an old monkey wrench like me? Benim gibi eski kafalı bir maymunla evlenirmisin? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Only in a church, Bull. Sadece bir Kilisede, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
You take God and you can take me. Tanrıyı kabul edersen beni de alabilirsin. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
What we've come for. Aradığımız şey. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
I never doubted it for a second, sir. Bir saniye olsun şüphelenmedim, Efendim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
If I didn't believe before, I do now. Daha önce inanmıyordum, Şimdi inanıyorum. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Honey, everything's gonna be okay. All will be well, Bull. Tatlım, Herşey yoluna girecek. Her şey iyi olacak, Bull. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
And you will know the name of God. Ve sizde Tanrının adını öğreneceksiniz. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Behemecoytal. Behemecoytal. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Brain of Brains. Beyinlerin beyini. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Beheme what? Behemecoytal. Beheme ne? Behemecoytal. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He's here. He's everywhere. O burada. O heryerde. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Come, and let us rest and wait for his coming. Gelin dinlenelim ve gelmesini bekleyelim. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
They say God has many names, but I've never heard that one before. Tanrının bir çok adı olduğunu söylerler, Ama bunu hiç duymamıştım. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Well, honey, he's the sky marshal. He knows a lot more than we do. Tatlım O maraşal . O bizden çok daha fazlasını bilir. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He's talking about a Bug. O bir böcek hakkında konuşuyor. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He thinks God is a Bug? O Tanrının bir böcek olduğunu mu düşünüyor? Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
He's got religion. Their religion. O'nun bir inancı var. Onların inancı. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
Bug religion? That's crazy. Böcek dini mi? Bu çılgınlık. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
That's blasphemy. Bu Tanrı'ya küfür etmektir. Starship Troopers 3: Marauder-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155800
  • 155801
  • 155802
  • 155803
  • 155804
  • 155805
  • 155806
  • 155807
  • 155808
  • 155809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim