• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not sure how, but he seemed to know we were here. Nasıl oldu bilmiyorum ama bizim burada olduğumuzu biliyor gibiydi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He says he has no intention of harming us, just he has a message to deliver Bize zarar vermek gibi bir amacının olmadığını, sadece gezegenimizin... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to the leaders of our planet. What is it? ...liderlerine bir mesaj iletmek istediğini söylüyor. Mesaj neymiş? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Wouldn't get into it, Sir. Bize söylemedi efendim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Says he'll only deliver it personally. Onu sadece şahsen ileteceğini söylüyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He wants us to let him through the Gate? Onun Geçitten gelmesine izin vermemizi mi istiyor? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Does he know this didn't exactly work out well the last time? Bunun geçen sefer nelere yol açtığını biliyor mu? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
More for the Prior in question than us, Sir. Bu bizden çok rahibin sorunu efendim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He's pretty adamant. Oldukça kararlı efendim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Says the message is key to human survival on Earth. Mesajın Dünya'daki insanların kurtuluşu için oldukça önemli olduğunu söylüyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He says he knows that we have a technology Onun güçlerini geçici olarak etkisiz hale getiren... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that can temporary neutralize his powers. ...bir teknolojiye sahip olduğumuzu bildiğini söylüyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He does, does he? Yes, Sir. Biliyor, değil mi? Evet efendim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Apparently, word that SG 1 actually killed a Prior is getting around. Görünüşe göre, SG 1'nın bir rahip öldürdüğü söylentisi etrafta dolaşıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Give us an hour to make the necessary preparations. Gerekli hazırlıkları yapmamız için bize bir saat verin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yes, Sir. Reynolds out. Emredersiniz efendim. Reynolds tamam. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Open the door, Mr Merek. Kapıyı açın, Bay Merek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Do you really think we can't bypass the security lock? Gerçekten güvenlik kilidini geçemeyeceğimizi mi düşünüyorsun? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Answer me, Merek. Cevap ver Merek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You have put this ship and everyone on board in serious danger. Bu gemiyi ve içindeki herkesi tehlikeye attın. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Look, you know that activating the Asgard core Bak, Asgard çekirdeğini aktif hâle getirmek Ori gemilerine... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
will alert any Ori vessel to our presence. ...yerimizi belli ediyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I assume that's your plan, force me to take action against them. Sanırım senin planın, beni zorla onların karşısına çıkartmak. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Carter? Almost. Carter? Neredeyse. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's creating something virtually. What is it? Sanal olarak birşey yaratıyor. Nedir o? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You'll see. I believe it's almost done. Göreceksin. Sanırım neredeyse bitti. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What the hell are you thinking? Sen ne halt yediğini düşünüyorsun? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Unlike you, doing the job that I was sent to do. Senin aksine, buraya yapmam için gönderildiğim işi yapıyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Stop any further Ori invasion at all cost. Ne olursa olsun Ori istilasını önlemek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, how does getting us killed and this ship destroyed accomplish that? Pekâlâ, bizim ölümümüz ve bu geminin yokolması bunu nasıl sağlayacak? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I assure you that's not the plan, Colonel. Sizi temin ederim Yarbay, plan bu değil. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Oh, really? Because we're about to be surrounded by a bunch of Ori ships. Gerçekten mi? Çünkü Ori gemileri tarafından etrafımız sarılmak üzere. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
So I figure we got 2 options. Düşündüm de, iki seçeneğimiz var. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We can shut that thing down and hope to outrun them, Ya şu şeyi kapatıp onları atlatmaya çalışırız... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
or we can stay and fight and lose badly. ...yada burda kalıp çok kötü bir biçimde kaybederiz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And that's where you're wrong. Ve senin hatalı olduğun kısım burası. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
There are always other options. You're just failing to consider them. Her zaman başka seçenekler vardır. Sen sadece onları düşünemiyorsun. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I hate to be the downer at this party, but this is hopeless. Bu gurubun moral bozucusu olmayı sevmiyorum ama hiç umut yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm not getting any energy readings, Hiç enerji sinyali almıyorum,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
so, short of literally looking under every rock and stone on this mountain, ...yani, bu dağdaki herbir kayanın yada taşın altına... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm not sure what we're supposed to do. ...bakmamız gerektiğini sanmıyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Or we could wait for Daniel to have another one of his visions. Yada Daniel'in o düşlerinden bir tane daha görmesini bekleyebiliriz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Guys, I think there's something here. Çocuklar, sanırım burada birşey var. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I think we're supposed to go down there. Sanırım oraya inmemiz gerekiyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
This is Colonel Carter, we need an ARG in the Asgard core room now. Ben Yarbay Carter, Asgard çekirdek odasında hemen bir AÇS'ye ihtiyacımız var. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Don't worry, Colonel, it's being contained by a force shield. Endişelenme, Yarbay, bir güç kalkanı tarafından tutuluyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
For now. If you knew anything about these things, you'd know Şimdilik. Eğer bu şeyler hakkında en ufak bir bilgin olsaydı, hiçbir şeyin onu... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
nothing will hold it for long. Do you have any idea ...uzun süre tutamayacağını bilirdin. Bu küçük böcekçikleri... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
what it finally took to eradicate these little buggers? ...yoketmenin nelere mal olduğu hakkında bir fikrin var mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Exactly why it will be so effective in neutralizing the Ori fleet. Bu sebeple Ori donanmasını etkisiz hale getirmekte oldukça işe yarayacaktır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What are you? Totally nuts? Sen nesin? Kaçık falan mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Not my plan. Bu benim planım değil. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's the IOA's. IOA'in planı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
In the event that the Supergate on this side was impossible to destroy, Bu taraftaki Süper Geçitin patlatılamaması olasılığına karşı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
a backup plan was devised. ...bir B planı yapıldı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We knew we could draw the Ori to the Odyssey by turning on the core. Asgard çekirdeğini açarak, Ori gemilerini Odyssey'e çekecebileceğimizi biliyorduk. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yes, we might lose an all out battle Evet, onların sayıca üstünlüğü... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
with a large number of them but we'd certainly be able to hang in long enough ...yüzünden bir savaşı kaybedebiliriz... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to get this Replicator on board of one of their ships. ...ama bu Çoğalıcılardan birini onların gemilerine iletebilecek kadar dayanabiliriz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
At which point, Bu noktada,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
hopefully, we'd be able to escape. ...umuyorum ki kaçabiliriz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And since you Ve sen... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
were unwilling to even try to destroy the Gate, ...Geçiti bile patlatmak için isteksiz olduğundan,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
you left me no choice. ...bana başka şans bırakmadın. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We came here to find the Ark. Biz buraya sandığı bulmaya geldik. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Nobody expected you to find it. Kimse bulabileceğinizi beklemiyordu. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The Ori ships are preparing to leave. Ori gemileri ayrılmaya hazırlanıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
For all we know, they're already gone. Tek bildiğimiz, çoktan gittikleri. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Obviously, you didn't come up with this on your own. Görünüşe göre, sen bu senin kendi fikrin değilmiş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Who wrote this program? Bu programı kim yazdı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Does it really matter? Gerçekten farkeder mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The ARG won't penetrate the shield. AÇS kalkanı geçemeyecektir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
When I shut it down, don't hesitate. Kapattığım zaman, düşünme bile. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And don't miss! I won't. Ve sakın ıskalama! Iskalamam. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Zats have no effect on them. Zatlerin onlar üstünde hiç etkisi yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Neither did this thing. Bu şeyin de. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You need P 90s. Don't let it get away! Sizin P 90'a ihtiyacınız var. Uzaklaşmasına izin vermeyin! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Why the hell didn't it work? Neden işe yaramadı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I believe that particular susceptibility was programmed out of this version. Sanırım hassasiyeti bu versiyon için programlanmamış. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You slick son of a mental, why didn't you tell us? Manyak herif! Bize niye söylemedin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You obviously had no intention of allowing me Planıma uygulamama izin vermeyeceğiniz... Ruh hastası! Bize neden söylemedin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to follow through with the plan. If we can't stop it, ...ortadaydı. Eğer onu durduramazsak,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
it will cannibalize this ship and start replicating. ...gemiyi yiyip çoğalmaya başlayacaktır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I should hope so. Umarım öyle olur. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And thanks to you it's now the only way we have of infecting the Ori fleet. Ve senin sayende, artık onu Ori filosuna bulaştırmamızın tek yolu bu. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And what the hell is the IOA gonna do Peki Çoğalıcılar Ori filosu ile... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
when the Replicators finish with the Ori fleet and they decide to take a little trip ...işlerini bitirip, Süper Geçite bir yolculuk düzenlemeye karar verdiklerinde,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
back through the Supergate? ...IOA ne halt yiyecek? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Precautions to prevent that scenario have been put in place. Bunun olmasını engellemek için gerekli önemler alındı. Bunu önlemek için tedbir alındı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Self destruct. Otomatik yoketme. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You built in some sort of shutdown command into the programming. Programa bir çeşit kendini kapatma komutu eklediniz değil mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It wasn't me. Benim fikrim değildi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Sir, 12 teams of 2 have been armed and are searching top to bottom. Efendim, 2 kişilik 12 takım silahlandı ve gemiyi tepeden tırnağa arıyorlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
These things are crafty, Captain. Bu şeyler çok kurnaz, Yüzbaşı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They'll avoid any area of the ship exposed to internal sensors. İç alıcılara açık hiçbir yeri kullanmazlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They're small enough to use the ventilation shafts or Havalandırmadan yada duvarların içinden... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to move through hollow walls and it's only a matter of time before we could ...geçebilecek kadar küçükler ve onların birden fazlasıyla uğraşacak... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
be dealing with more than one. We'll find it, Sir. ...duruma gelmemiz an meselesi. Onu bulacağız efendim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Carter, talk to me. Carter, cevap ver. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The Asgard core was designed to be very user friendly. Asgard çekirdeği kullanıcı dostu olarak tasarlandı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155784
  • 155785
  • 155786
  • 155787
  • 155788
  • 155789
  • 155790
  • 155791
  • 155792
  • 155793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim