• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They are raw and bleeding. I've broken every nail. Kir ve kan içindeler. Her bir tırnağımı kırdım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We've been out here in the scorching heat for days. Günlerdir bu yakıcı sıcağın altındayız. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I haven't showered. None of us have. Duş almadım. Hiçbirimiz almadık. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That is painfully obvious. Bu oldukça belli. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Now, according to you, Şimdi, sana göre,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
this crusty old chest ...bu eski, döküntü sandık,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
is our salvation from oppression at the hands of the Ori army. ...bizi Ori ordusunun ellerinden kurtaracak şey. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Our best, and maybe, En iyi ve belki de... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
only remaining chance that we have. ...geriye kalan tek şansımız. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We have dug how many holes in the ground? Şu ana kadar kaç tane çukur kazdık? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Help me out here, Muscles. Many. Burada bana yardımcı ol Kas Yığını. Bir sürü. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Now, all the years the Jaffa were here, Şimdi, onca yıl boyunca Jaffa buradaydı,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
they knew that Dakara was the first landing place of the Alterans in this galaxy. ...ve onlar Kadimler'in bu Galaksi'de ilk defa Dakara'ya ayak bastığını biliyorlardı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You mean to tell me they never looked for Ancient artefacts? Sen bana, onların hiç Eskiler'in eşyalarını aramadığını mı söylüyorsun? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
There were a few artefacts that were excavated Şehir yeniden inşa edilirken,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
and catalogued when the city was being rebuilt. ...birkaç eşya bulundu ve kayda geçti. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But, with the constant change of leadership, little time or manpow... Ama, sürekli lider değişimi, az zaman yada az... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Bla bla bla. Falan, filan. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Finally. We may have found it: The Ultimate Weapon. En sonunda. Belki de onu bulmuş olabiliriz. Nihai Silahı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
So could someone please explain to me why we can't Peki, lütfen birisi bana bu makus talihimizi değiştirecek şeyi,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
confirm our blessed fortune by simply opening it? ...neden açmadığımızı söyleyebilir mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Because it's sealed shut. Çünkü o sıkıca mühürlenmiş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It definitely won't open. Kesinlikle açılmayacaktır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Why didn't you say so? Bunu neden söylemedin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, I was trying to but you wouldn't stop your yammering. Söylemeye çalıştım, ama dırdırı kesmedin ki. Söylemeye çalıştım, ama sızlanmayı kesmedin ki. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
No no! You can't do that! I told you this is a piece of technology. Hayır! Hayır! Bunu yapamazsın! Sana bunun oldukça değerli bir teknoloji olduğunu söyledim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You could damage it. Ona zarar verebilirsin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's been buried for millions of years. Milyonlarca yıldır gömülü. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Hey, kids! Guess what? Hey, çocuklar! Bilin bakalım ne oldu? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We are under fire! Ateş altındayız! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I do not remember sending out invitations to this party. Bu parti için davetiye yolladığımı hatırlamıyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We have to fall back! Geri çekilmeliyiz! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What are you doing? We have to go there. Sen ne yapıyorsun? Oraya gitmemiz gerek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
There's too many of them. Sayıları çok fazla. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
There's no other way out of here. We know! Buradan başka çıkış yok. Biliyoruz! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yeah, "now" works for me. Evet, "şimdi" bana uyar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Commander, we have them trapped. Komutanım, onları kapana kıstırdık. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Vala, it's Tomin. Vala, ben Tomin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Put down your weapons and surrender, Eğer silahlarınızı bırakıp teslim olursanız,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
and I promise you'll all be spared. ...söz veriyorum size bir zarar gelmeyecek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I was just about to say the same thing! Ben de tam aynı şeyi söyleyecektim! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Vala, you have to trust me. Your position has been targeted from space. Vala, bana güvenmek zorundasın. Konumunuz uzaydan hedef alındı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Comply now or you will be destroyed! Hemen cevap verin, yoksa yokedileceksiniz! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I think we have to trust him. Sanırım ona güvenmemiz gerek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What if we got them to open it? Ya onların açmasını sağlarsak? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well it wouldn't be the worst thing in the world, would it? Bu yapacağımız en kötü şey olmaz, değil mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Invite him in. Onu buraya çağır. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I look like crap. Berbat görünüyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What's new? Ne var, ne yok? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We really are on the same page. Gerçekten aynı şeyleri düşünüyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Took the words right out of my mouth. Lafı ağzımdan aldın. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
How did you know we were here? Burada olduğumuzu nasıl bildin? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The power of the Ori need not be questioned. Ori'ın gücü sorgulanamaz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Oh... Here we go. Oh... İşte başlıyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What is this artefact you have found? Bulduğunuz o şey nedir? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Shouldn't you know that, already? Bunu senin zaten bilmen gerekmez mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Your logic. Senin mantığınla. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
No, wait, wait. No need to be difficult here. Hayır, bekle, bekle, hayır. Zorlu olmaya gerek yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You wanna know what it is? I'll tell you. Ne olduğunu bilmek ister misin? Sana söyleyeyim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Inside this Ark is a secret to destroying the armies of the Ori. Bu Sandığın içinde, Ori ordularını yoketmenin sırrı yatıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And I think the last thing you wanna do is to open it. Ve bence, en son yapmak isteyeceğin şey, onu açmak. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You think I fear the content? İçindekinden korktuğumu mu sanırsın? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm saying you really should. Korkman gerekir diyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Open it! Açın onu! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You didn't hear what I just said? Open it! Ne dediğimi duymadın mı? Açın! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's sealed shut. Sıkıca mühürlenmiş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Foolhardy are those who do not follow the path. Yolu izlemeyenler ahmaktırlar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Anyone wanna bet what he's gonna say next? Bir sonraki sözünün ne olacağına dair bahse girmek isteyen var mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I could have made money on that one. Bundan para kazanabilirdim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Prior! Rahip! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I gave them my word, if they surrendered peacefully, Onlara söz verdim, eğer teslim olurlarsa,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
they would be spared. Your word...? ...bağışlanacaklardı. Senin sözün mü? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The word of the Ori is all that matters! The Book of Origin says the truth Sadece Ori'ın sözü önemlidir! Köken kitabı der ki... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
is the begining of the path... ...gerçek, yolun başlangıcı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Tomin, I grow tired of your questioning! Tomin, senin bu sorgulamalarından bıktım artık. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Kill them now or you shall burn Onları hemen öldür yoksa,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
in a fire of everlasting torment. ...bitmek tükenmek bilmeyen ateşlerde yanacaksın. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He can't hurt you, Tomin. O sana zarar veremez, Tomin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We trusted you. Biz sana güvendik. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Trust me now. Şimdi de sen bana güven. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Fire your weapon! You think he's testing you. Ateş et! Seni sınadığını düşünüyorsun. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Really he's forcing you to do it Aslında seni yapman için zorluyor,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
because he's realized that for some reason beyond his comprehension, ...çünkü bir şekilde anladı ki,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
he's completely powerless. ...o tamamen güçsüz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Kill them now! Hemen öldür onları! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I command you! Sana emrediyorum! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Stop! Do not fire! Durun! Ateş etmeyin! Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We can show you. Sana gösterebiliriz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We use this device. Bu cihazı kullanıyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It temporarily neutralizes their abilities. Onların yeteneklerini geçici olarak etkisiz kılıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
According to Tomin, Tomin'e göre,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
the Ori crusade is planning to send ...Ori seferindekiler Süper geçitten yakın zamanda... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
a new wave of ships through the Supergate sometimes soon. ...yeni gemiler yollamayı planlıyormuş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The coordinated attack on Earth may be imminent. Dünya'ya saldırı her an olabilir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It's a little non specific. Bu biraz belirsiz bir bilgi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That's why I suspect the Priors release details on a need to know basis. Bu yüzden rahiplerin bilgileri "gerekeni bil" şeklinde verdiğinden şüpheliyim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Shame you didn't find the real Ark. Gerçek Sandığı bulamamanız çok kötü. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yes, Sir. But not for lack of trying. Evet, efendim. Ama denemedik değil. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
No other useful intelligence? Başka işe yarar bir bilgi var mı? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, at the moment, Tomin is coming to grips with the fact Şey, şu sıralar Tomin gerçeklerle yüzleşip,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155780
  • 155781
  • 155782
  • 155783
  • 155784
  • 155785
  • 155786
  • 155787
  • 155788
  • 155789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim