• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155786

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that he's devoted his life to serving false gods. ...hayatını sahte tanrılara adadığını anlıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Come on in. You might as well meet him. Gel. Sen de onunla tanışmak isteyebilirsin. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Colonel Mitchell. I recognized you from your file. Yarbay Mitchell. Sizi dosyanızdan tanıdım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Mitchell, this is James Merek. IOA oversight. Mitchell, bu James Merek. IOA gözlemcisi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm a huge fan, Colonel. It's a real pleasure to meet you. Sizin büyük bir hayranınızım, Yarbay. Sizinle tanışmak benim için büyük bir zevk. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What happened to Woolsey? Woolsey'e ne oldu? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
His time has been taken out by the Atlantis expedition. O zamanının tamamını Atlantis keşfiyle harcıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Which, quite frankly, I'm grateful for. Ki bundan oldukça memnunum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
It is a thrill for me to be here. Burada olduğum için çok heyecanlıyım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You have been doing such an incredible job under such difficult circumstances. Çok zor şartlar altında harika işler yapıyorsunuz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I don't think this gonna be much for me to do here other than... Sanırım benim burada yolunuzdan çekilmek dışında.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
stay out of your way. ...bir şansım olmayacak. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I believe protocol requires me to notify you Eminim ki tutukluyu şahsen sorgulamamı gerektiren... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that I will be interrogating the prisoner personally. ...protokolü biliyorsunuzdur. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What prisoner? Hangi tutuklu? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I believe your report refers to him as Tomin. Sanırım raporunuzda Tomin olarak geçiyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Right. Sorry, I... Doğru. Üzgünüm, benim... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I get confused. See, we were thinking of him more as a guest. Benim kafam karıştı. Biz onu daha çok bir misafir olarak görüyorduk. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Of course. My mistake. Elbette. Benim hatam. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I trust the enemy commander hell bent on our total annihilation Mutlak yok oluşumuzu sağlayacak,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
has been given comfortable quarters. ...düşman komutanının yeterince rahat ettirildiğine inanıyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Yeah, he's had a change of heart. Evet, o artık farklı düşünüyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Come on, Colonel. Hadi ama, Yarbay. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Don't all bad guys say that after we capture them? Bütün kötü adamlar yakalandıklarında böyle söylemezler mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Actually, he captured us, Aslında, önce o bizi yakaladı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
and then, he surrendered. ...ve sonra teslim oldu. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And my people have already questioned the man. Ve benim adamlarım onu çoktan sorguladılar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
No, I see. Look, Hayır, anlıyorum.Bakın,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I really don't wanna step on any toes here. Buradaki işlere karışmak istemiyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
My superiors have asked me to prepare a report on this matter personally, Üstlerim bu konu hakkında kişisel bir rapor hazırlamamı istedi... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
and I don't want to disappoint them. ...ve ben de onları hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You know, me being new in my job and all. Bilirsiniz, işinde yeni olma durumları falan. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You understand. Anladınız sanırım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Thanks so much. I can't tell you how exciting it is Çok teşekkür ederim. Sizinle burada çalışacak olmanın... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
for me to be working here with you. ...ne kadar heyecan verici olduğunu anlatamam. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Actually, I used to do what you do, Colonel, so I know exactly how it feels. Aslında bende sizin yaptığınızı yapardım, Yarbay, yani nasıl birşey olduğunu bilirim. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I'm sure you know I'm just trying to do my job. Eminim sadece işimi yapmaya çalıştığımı biliyorsunuzdur. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Thank you, Mr Merek. Teşekkürler, Bay Merek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
He used to do what O benim... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I do. ...yaptığımı yapıyormuş. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
What the hell does that mean? What's his background? Bu da ne demek? Onun geçmişi nedir? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Former CIA. Black ops. Eski bir CIA ajanı. Özel kuvvetler. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Oh great! So the IOA is... Oh, harika! Yani IOA... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
having one of our own spies spy on us. ...bizim kendi ajanlarımızdan birini kendi üzerimizde kullanıyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I have no doubt the IOA chose him carefully. IOA'in onu dikkatlice seçtiğine şüphem yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Why do I get the feeling we're gonna miss Woolsey? Neden Woolsey'i özleyeceğimiz hissine kapıldım? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The Ori are dead and gone. Ori öldü ve yokoldu. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
As we said, we don't exactly know for sure. Dediğimiz gibi, bunu tam olarak bilmiyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We know we sent a weapon to the Ori galaxy Ori galaksisine onları yoketme... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that was supposed to be capable of destroying them. ...gücüne sahip bir silah yolladığımızı biliyorum. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But not those that worship them. Ama onlara tapanları değil, öyle mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
No. Not humans. Just the ascended beings. Hayır. İnsanları değil. Sadece yükselmiş varlıkları. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I know it sounds complicated but the point is, unless we stop it, Biliyorum bu kulağa karışık geliyor ama önemli olan, biz durduramadığımız sürece,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
this holy crusade in the name of the Ori ...Ori seferi insanlar için... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
could end in a bloody mess for all humans. ...oldukça kanlı bir karmaşaya dönüşebilir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
A futile bloody mess. Sonucu olmayan kanlı bir karmaşaya. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And your hope is that this Ark will convince those Ve siz Sandık'ın hâlâ Ori'a inananların,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that still believe in the Ori to stop believing as they do. ...inançlarını değiştirebileceğini düşünüyorsunuz, öyle mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
In Ancient, it's called "Armiria Veremas", Eskiler'in dilinde, buna "Armiria Veremas" deniyor,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that loosely translated, means the Ark of Truth. ...serbestçe bir çeviriyle, Gerçeğin Sandığı demek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I know I have no right to say this, it just seems wrong. Bunu söylemeye hiç hakkım olmadığını biliyorum, ama bu bana yanlış geliyor. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Oh hey... I'm not saying it's right. I mean, Doğru olduğunu söylemiyorum,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
obviously Alterans didn't think it was morally right to use it ...yani, görünüşe bakılırsa Kadimler'de onu kullanmanın ahlaki olmayacağını düşünmüşler,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
or we wouldn't be in this situation. ...yoksa şu an bu durumda olmazdık. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But compared to the bloodshed we may be facing. Ama karşılaşmak üzere olabileceğimiz kan banyosuyla karşılaştırıldığında... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We think the Ark may be capable of brainwashing people Biz Sandığın neye programlıysa,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
to believe whatever it's programmed to make them believe. ...onu beyin yıkama yoluyla insanlara inandırdığını düşünüyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But how did you know where to look? Ama bakmanız gereken yeri nerden biliyorsunuz? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We didn't. Bilmiyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
That chest we found was obviously not the Ark. Bulduğumuz o sandık kesinlikle o değildi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
But still you must have had some idea. Ama hâlâ birkaç fikriniz olması gerek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I've had a vision several times. Bir kaç kez hayaller gördüm. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Daniel shared his mind with the former Alteran named Merlin Daniel yakın bir zamanda aklını Merlin denen bir Kadimle... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
for a short time. ...kısa süreliğine paylaştı. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
His consciousness is gone now, but he was the one who helped me build the device Bilinci gitti ama Ori'ı yoketmek için gönderdiğimiz cihazı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
that was sent to eliminate the Ori. ...yapmama yardım eden oydu. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We hope. Öyle umuyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
We think that these visions might be remnants of Merlin's memories, Biz bu hayallerin Sandığın yerini bulmamız için bilerek bırakılmış,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
left behind intentionally to steer us in the direction of the Ark. ...Merlin'in hafızasının artıkları olduğunu düşünüyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
And you think I'm crazy for believing in the Ori. Ve Ori'a inandığım için benim deli olduğumu düşünüyorsunuz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You're not crazy, Tomin. Just... Sen deli değilsin, Tomin. Sadece... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
wrong. ...hatalısın. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You've both read the Book of Origin, have you not? İkinizde Köken kitabını okudunuz, değil mi? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Do you not remember the part about Ortus Mallum? Ortus Mallum hakkındaki kısmı hatırlıyor musunuz? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
You've got to forgive me, I don't know it by heart. Beni bağışla ama, onu içtenlikle okumadım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Book with fine printing, not many pictures. Bir sürü yazı, pek resim yok. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Ortus Mallum is the birth place of all evil. Ortus Mallum bütün kötülüklerin doğduğu yerdir. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The passage speaks of a mountain that erupts and buries the place O bölüm, tüm kötülüğün ortaya çıkıp,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
where all evil once sprang forth. ...etrafı kül ettiği, patlayan bir dağdan bahseder. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Look, I only ask because you mentioned a mountain that explodes in your vision. Bak, bunu sen sadece rüyanda patlayan bir dağ gördüğünü söylediğin için anlattım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Amelius, what are you doing? Amelius, ne yapıyorsun? Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They have to know the truth. Gerçeği bilmeleri gerek. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
They will find nothing. Hiçbir şey bulamayacaklar. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
All will be destroyed. Herşey yok olacak. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I had the most amazing idea last night. Geçen gece aklıma şu müthiş fikir geldi. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
Well, we think we could use the ZPM on board the Odyssey. Odyssey'deki ZPM'i kullanmayı düşünüyoruz. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
I take it doing the whole Pegasus thing again is not an option. Pegasus olayını da bir daha yapamayız sanırım. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
The fact is we were lucky to avoid the attack from the Wraith the first time. İlk sefer o Wraith saldırısını atlattığımız için bile şanslıyız. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
However, using the Odyssey, Yine de, Odyssey'i kullanarak,.. Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
we believe we can beam 4 Mark 9 nuclear devices ...4 adet Mark 9 nükleer bombayı... Stargate: The Ark of Truth-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155781
  • 155782
  • 155783
  • 155784
  • 155785
  • 155786
  • 155787
  • 155788
  • 155789
  • 155790
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim