• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...without duties or authority. ...Stargate Komutanlığı'na kapatılacaktır. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
What a shame. Ne utanç. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
This was uncovered in an Egyptian tomb near where the first stargate was found. Bu, ilk yıldız geçidinin bulunduğu Mısır'daki gömünün yakınında keşfedildi. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The sarcophagus is made of naquadah. Bu lahit naquadah'tan yapılmış. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The same alien mineral as the stargate. Yıldız geçidinde de bulunan yabancı bir mineral. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Exactly, Mr. Ec'co. Kesinlikle, Bay Ec'co. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Sorry I'm late, Dr. Mason. It won't happen again. Üzgünüm geciktim, Dr. Mason. Bir daha olmaz. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
That's all right, Captain Grimes. Sorun değil, Yüzbaşı Grimes. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
It takes a while to settle into new duties. Yeni görevinize alışmanız biraz zaman alacak. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Stargate Command believes the sarcophagus may contain... Yıldız geçidi komutanlığı lahitin, Yıldız geçidini yapan... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...physical evidence left behind by the Ancients who built the stargates. ...Kadimler'den geriye kalmış bir kanıt olduğuna inanıyor. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I've broken the seal. Let's see what's inside. Kilidi kestim. Haydi içindekini görelim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Oh, it's just a mummy. Bu sadece bir mumya. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Let's be sure. Emin olmalıyız. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
That's no mummy, science officer. Bu mumya değil, bilim subayı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
It looks like a statue. Why would someone bury a statue? İskelete benziyor. Bir iskeleti neden gömsünler ki? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Wait, the chest is hollow... Bekleyin, göğüs içerisinde... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...with some kind of organic mass inside. ...bir çeşit organik kütle var. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Could it be a Canopic jar to hold a mummy's internal organs? Mumyanın iç organlarını muhafaza eden bir kavanoz olabilir mi? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I've never seen one this big before. Bu kadar büyüğünü daha önce hiç görmemiştim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Dr. Mason, it moved. Dr. Mason, kıpırdadı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
No, it must be a glitch in the machine. Hayır, makine kaynaklı bir hata olmalı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
This artifact is 5000 years old. Bu 5000 yıllık. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Don't let it get away! Kaçmasına izin vermeyin! Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Wait. It's just scared. Bekleyin. Sadece korktu. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Everyone, take it easy. Herkes sakin olsun. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
That's it. Geçti. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I sense it understands that we're friends. Dost olduğumuzu anladığını hissediyorum. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
STONEMAN: Take good care of it, doctor. Onu himayene al, doktor. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
That creature could be the key to learning the identity of the Ancients... Bu yaratık, Kadimler'i anlamak ve ana gezegenlerini bulmak için... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...and finding their home planet. ...bir anahtar olabilir. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
How's our patient doing, Miss Montoya? Misafirimiz nasıl, Bayan Montoya? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Dr. Mason, the creature, it's changed. Dr. Mason, yaratık değişime uğradı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Amazing. It's developing so quickly. İlginç. Çok hızlı gelişiyor. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
There's no way of knowing with an alien life form... Yabancı bir yaşam formunu tanımak zor olsa da... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...but it could reach maturity very soon. ...çok yakında olgunluğa ulaşacağını düşünüyorum. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
GRIMES: And if it is the Ancient... Ve eğer o Eskilerden biriyse... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...it's time to stop being Captain Grimes. ...Yüzbaşı Grimes'i durdurma zamanı geldi demektir. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
NEPHESTIS: And while I can't betray Stargate Command... Her ne kadar şekil değiştirebilen... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...in my normal form as the shape shifting Nephestis... ...Nephestis halimle komutanlığa itaatsizlik edemesem de... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...perhaps I would have better luck in the form of an accused traitor. ...hain olarak suçlanan birisiyle şansım daha yüksek. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Someone like Gus Bonner. Gus Bonner'e benzeyen şeklimle. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
You know, uh, as soon as I graduate from the academy... Eğitimim bitip, akademiden mezun olunca... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...and finish my stargate training, I'll be going to the stars. ...yıldızlara gidiyor olacağım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Actually, you'll be going to planets orbiting stars. Aslında, yıldızların etrafında dönen gezegenlere gideceksin. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
If you went to a star, you'd be vaporized by the heat. Eğer bir yıldıza gitseydin ısısıyla buharlaşırdın. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
[MUTTERS] Uh, no danger of that here. Neyse ki burası tehlikeli değil. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Carry on, cadet. Devam et, çaylak. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
HARRISON: Sorry about the court martial verdict, major. Askeri mahkeme kararı için üzgünüm, binbaşı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I know you'll clear yourself with Stargate Command. Yıldız geçidi komutanlığı nezdinde aklanacağınıza inanıyorum. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I'll settle for revenge. İntikama hazırım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
When the stun wears off, be sure to tell Stargate Command I said that. Ortalık sakinleştiğinde, bunu komutanlığa söyleyeceğinizden eminim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
NEPHESTIS: To operate a stargate, become a stargate operator. Yıldız geçidini çalıştıran bir santral memuru olmalıyım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Being the girl should do nicely. Tam bir güzel kız işi. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
This is a restricted area, major. Bu, yasak bir bölgedir, binbaşı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
At ease, Cadet Bonner. Rahat, Bonner. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
You no longer have authority to give orders, sir. Artık emir verme yetkisine sahip değilsiniz, efendim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
If you don't leave the area, I'll have to place you under arrest. Eğer bölgeyi terketmezseniz... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I'm already under arrest. ...beni tutuklamak zorunda kalacaksınız. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I just wanna look at the stargate one last time. Sadece, yıldız geçidine son kez bakmak istiyorum. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
It's been 20 years since I went through the first time. İIk geçişimden bu yana 20 yıl oldu. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I've been through dozens of stargates since... Yıldız geçitleri sayesinde... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...to dozens of different worlds. ...pek çok farklı gezegene gittim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Sometimes at night, I look at the sky, at the stars... Bazı geceler gökyüzüne bakıp... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...and wonder which ones I've been to. ...hangi yıldızlara gittiğimi merak ederim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I was never any good at astronomy. Astronomi konusunda asla başarılı biri değildim. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Stacey, you wanna know what the best world is? Stacey, en iyi gezegenin hangisi olduğunu bilmek ister misin? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The next one. Sıradaki gezegen. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Who opened the Iris? Gözü kim açtı? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
STACEY: What are you ? BONNER: Get down! Bunlar da nerden... Yere yat! Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
We gotta get to the armory. But you're under Silah deposuna ulaşmalıyız. Ama alt katta. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Just go! Sadece koş! Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Establish a defensive perimeter. I will secure the Ancient. Çevreyi güvene alın. Ben Eski'yi bulacağım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Yes, Commander Da'kyll. Emredersiniz, Kumandan Da'kyll. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
STONEMAN: Stargate Command is under attack. Yıldız geçidi komutanlığı saldırı altında. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
All personnel, report to emergency stations. Tüm personel acil durum istasyonuna rapor versin. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
I wish somebody would turn off that alarm. Wha ? Birinin şu alarmı kapatmasını istiyorum. Ne...? Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Gee, thanks. Vay be, sağol. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Blast the human! İnsanı yok edin! Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
HARRISON: Come on! Çabuk! Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The Tlak'kahn have taken the stargate chamber! Tlak'kahn geçit odasına sızdı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
They can't fight all of us. They must be after something. Hepimizle savaşamazlar. Bir şeyin peşinde olmalılar. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The creature. Yaratık. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
My apologizes, Dr. Mason... Affedin, Dr. Mason... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...but some friends of mine have need of your discovery. ...ama arkadaşlarımın keşfinize ihtiyacı var. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Don't fire. Take me to Da'kyll. Ateş etme. Onu size getiriyorum Da'kyll. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
So this is an Ancient. Not much to look at. Yani bu bir Eski. Şuna bakın hele. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Take it to the stargate. I'm staying, Da'kyll. Yıldız geçidine götürün. Ben kalıyorum, Da'kyll. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
The humans will know someone told us about the Ancient... İnsanlar, birisinin bize Eski'den bahsettiğini... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...and opened the Iris on the stargate. ...ve yıldız geçidindeki gözü açtığını anlayacaklar. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
They won't rest until they've found the spy. Casusu bulana kadar asla durmazlar. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Let them look. I've arranged things just like I did on PR6 308. Bunu kafana takma. PR6 308'de yaptıklarımın yanında hiçbir şey. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
NEPHESTIS: I stole Bonner's helmet to make a recording of his crime. Suçunun bir kaydını tutmak için Bonner'in miğferini çaldım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Then, I changed into his image so no one would question his orders. Sonra, onun kılığına girdim, kimse onun emirlerini sorgulamazdı. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Then, I sent the patrol into an ambush. Ardından da birliği tuzağa yolladım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Now I've made it look like Bonner has betrayed Stargate Command... İntikam almak için, Bonner'in kılığına girerek... Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
...to get revenge for being court martialed. ...ihanet suçundan mahkemede yargılanmasını sağladım. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Very clever, Nephestis. Almost worthy of a Tlak'kahn. Çok akıllıca, Nephestis. Bir Tlak'kahn'a yakışır biçimde. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
Now, hit me with a stun blast so it'll look like I tried to stop you. Şimdi silahınla beni vur, böylece seni durdurmaya çalıştığımı sanacaklar. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
You were born to be a spy. Casus olmak için doğmuşsun. Stargate: Infinity Decision-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155778
  • 155779
  • 155780
  • 155781
  • 155782
  • 155783
  • 155784
  • 155785
  • 155786
  • 155787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim