• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Open the Hangar Bay doors. Hangar kapılarını açın. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
This is just not right! Bu hiç de doğru değil! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Don't worry. You're safe as long as the force shield doesn't malfunction, Endişelenme. Kalkan arıza yapmadıkça, ki bu neredeyse hiç olmaz,.. Endişelenme.Kalkan arıza yapmadıkça, ki bu neredeyse hiç olmaz, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
and that almost never happens. ...güvendesin. güvendesin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You wanted to know what this is all about. Look beneath you. Bunun ne hakkında olduğunu bilmek istiyordun. Altına bak. Bunun ne hakkında olduğunu bilmek istiyordun.Altına bak. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'm assuming you recognise the technology? Zannediyorum bu teknolojiyi tanıyorsun... Zannediyorum bu teknolojiyi tanıyorsun.. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's a Lantian battleship. ...bu bir Kadim Savaş Gemisi. Bu bir Kadim Savaş Gemisi Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's been dormant for thousands of years, Binlerce yıldır uyku halindeydi... Binlerce yıldır uyku halindeydi, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
and you're gonna help me get it operational again. ...ve sen tekrar çalıştırmama yardım edeceksin. ve sen tekrar çalıştırmama yardım edeceksin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Has it occurred to you they might have abandoned the ship Gemiyi iyi bir neden yüzünden terketmiş olabilecekleri Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
for a good reason in the first place? hiç aklına geldi mi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We know the reason. We were able to access the ship's logs. Sebebini biliyoruz. Geminin kayıtlarına erişebiliyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
They were attacked by the Wraith. Wraith tarafınan saldırıya uğramışlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
They lost communication and the shields were failing. İletişimi kaybettiler ve kalkanlar bozuluyordu. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The engines were damaged as well but they managed to escape into hyperspace, Motorlarda hasarlı durumda, ancak hiperuzaya kaçmayı başarmışlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
then they realised that their main drive was giving off deadly radiation. Ta ki ana motorlarının ölümcül radyasyon yaydığnı anlayana kadar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
They were forced to abandon ship. Gemiyi terketmek zorunda kalmışlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
They intended to return and effect repairs but never got the chance. Geri dönüp tamir etmeye çalışmışlar, ama hiç şansları olmamış. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The ship's been drifting in a two hundred year elliptical orbit Gemi o zamandan beri bir cüce yıldızın etrafında elips şeklinde 200 yıllık Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
around a nearby dwarf star ever since. bir yörüngede sürükleniyordu. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
So it's never been fixed? Yani hiçbir zaman tamir edilmedi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
No. I hate to point out the obvious, Hayır, Belli olan bir şeyi söylemekten nefret ederim Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
but one of the reasons I agreed to help you was so that you wouldn't kill me. ama sana yardım etmeyi kabul etmemin bir sebebi de beni öldürmeyecek olmandı. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
If I'm gonna die of radiation anyway... Eğer yinede radyasyon yüzünden öleceksem... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Don't worry. We've set up shield emitters Endişelenme. Geminin önemli yerlerini Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
to protect key areas of the ship, yalıtmak için kalkanlar kurduk. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
and we've all got radiation detectors. Ve hepimiz radyasyon dedektörleri var. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Take him to the Bridge. Start with sub light propulsion. Onu köprüye götürün. Işıkaltı itme ile başlayın. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'll go check the emitters. Ben gidip kalkanları kontrol edeceğim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Don't think I can get one of those too, do you? Bunlardan bir tane de bana vermezsin değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You know this ship is ten thousand years old? Bu gemi 10 bin yıllık biliyorsun. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'm just saying for the record. If it doesn't work, it's not my fault. Kayda geçsin diye söylüyorum, eğer çalışmazsa benim hatam değil. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Just get on with it. Sadece çalışmaya başla. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's amazing. I've been trying for 2 months to activate these systems. İnanılmaz.İki aydır bu sistemleri çalıştırmak için uğraşıyordum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I need to calibrate the interface from your neural input. Arayüzü senin sinirsel girişini kullanarak ayarlamam lazım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Why don't you start by moving the ship forward? Neden gemiyi ilerleterek başlamıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You sure about that? Bunda emin misin? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You fly the ship and I record the inputs so I can replicate them. Sen gemiyi uçuraksın, ben girişleri kaydedeceğim böylece onları kopyalayabilirim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
OK, but... Enough. Tamam ama... Yeter! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Fly the damn ship. Lanet gemiyi uçur. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Right.... Tamam... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I just was gonna say, Sadece diyecektim ki, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
you said, "Start by moving the ship forward, sen "Gemiyi ileri götürerek başla" dedin Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
when you should have said, "Start by initialising the inertial dampeners." ama "Dengeleyicileri çalıştır" demen gerekirdi. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
My friend's got a gun just like this. Benim arkadaşımın da aynı bunun gibi bir silahı var. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Always wondered where he'd got it. I'm gonna kill you. Nereden aldığını hep merak etmiştim. Seni geberteceğim! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Silas, what happened? Silas,ne oldu? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Nevik, what's going on up there? Nevik orada neler oluyor? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sorry, your people are unavailable right now. Üzgünüm adamların şu anda müsait değil. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard, what are you doing? Sheppard, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You said, "Fly the ship." Sen "Gemiyi uçur" dedin, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'm flying the ship. Ben de uçuyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We had a deal. I was prepared to let you go in exchange for your help. Bir anlaşmamız vardı.Yardımın karşılığında gitmene izin verecektim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sorry. I've never been able to trust anyone who kidnaps me, Üzgünüm, hiçbir zaman beni kaçırıp işkence edip,uzaya fırlatmakla tehdit Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
tortures me and threatens to blow me into space. eden kimseye güvenemedim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We've got nothing. Hiçbirşey bulamadık. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
There's no wreckage, no transponder signal. Enkaz yok,verici sinyali yok... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
If he was down there, we'd have found him. Eğer orada olsaydı, onu bulurduk. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Then where is he? He's not in orbit O zaman nerede o? Yörüngede değil... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
and he's not on the planet. The only logical assumption is whoever gezegende de yok.Bunun tek mantıklı açıklaması ona kim saldırdıysa Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
attacked him must have brought him on board before jumping into hyperspace. hiperuzaya sıçramadan önce onu gemiye almış olmaları gerekiyor. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
So what's the next step? There is no next step. O zaman bir sonraki adım ne? Sonraki adım yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Look, we have no way of tracing him. He could be anywhere in the galaxy by now. Bak onu takip etmemizin imkanı yok. Şu an galaksinin herhangi bir yerinde olabilir. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'm sorry, but sometimes there is just nothing we can do. Üzgünüm ama bazen, yapabileceğimiz hiçbirşey yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard? I want you to drop this ship out of hyperspace. Sheppard?Gemiyi hiperuzaydan çıkarmanı istiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Listen to me. Beni dinle Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I've shut off the shield emitters protecting your area of the ship. Senin bölgeni koruyan emici kalkanları kapattım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Right now, the Bridge is being flooded with radiation. Şu anda köprü radyasyonla doluyor. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You'd never sacrifice your own people. Kendi insanlarını hiç bir zaman kurban etmezsin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I don't wanna kill you, but if you don't turn over the controls of this ship, Seni öldürmek istemiyorum, ama bu geminin kontrollerini hemen geri vermezsen Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'll have no choice. başka şansım kalmayacak. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You surprised me, Sheppard. Beni şaşırttın, Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, as long as I didn't disappoint you. En azından seni hayalkırıklığına uğratmadım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Oh no, I knew you'd make some sort of a move. I just... Oh hayır,senin mutlaka bir hamle yapacağını biliyordum Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
wasn't expecting anything quite so... sadece bu kadar... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Clever? Creative? Zeki? Yaratıcı? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Reckless. You could have killed all of us, including yourself. Düşüncesizce.Kendinde dahil olmak üzere hepimizi öldürebilirdin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I once pulled eleven gees in an F 16 without passing out. Bir keresinde kendimden geçmeden F 16'nın içinde 11 G'ye maruz kalmıştım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I figured I had a shot. Why, I underestimated you. Şansım olabileciğini düşündüm. Seni küçümsedim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Yeah, I feel the same way. Aynı şekilde hissediyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I mean, you've got the whole tough as nails routine down pat, Yani değişmeyen çivi kadar sert halin bir yere kadar da, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
but exposing your own people to killer radiation? kendi insanlarını radyasyona maruz bırakmak? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Takes a special kind of lady to do that, doesn't it? Bunu yapmak için çok özel bir hanımefendi gerekiyor, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's not good. He shut down propulsion and navigation systems Hiç iyi değil.Köprüyü teslim etmeden önce Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
before he turned over the Bridge. yön bulma ve itici sistemleri kapatmış. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Of course he did! Tabi ki! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Did you collect enough data to finish the control interface? Kontrol arayüzünü tamamlamak için yeterli veriyi topladın mı? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I don't know. Maybe. Bilmiyorum.Belki Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Nevik, if you can't do this, we're stranded. Nevik,eğer bunu yapamazsan başarısız olduk demektir. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
He's not going anywhere near that bridge again. He can't be trusted. Köprünün yakınına dahi gidemez.Ona güvenemeyiz Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
If we can't bring that system back online, he'll die like the rest of us. Eğer bu sistemi eski haline getiremezsek bizim gibi o da ölecek. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
That's the problem! Does he look like a man who thinks he's going to die? Problem de bu işte! Hiç te öleceğini düşünen biri gibi duruyor mu? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Check the sub space communications array. Altuzay iletişimini kontrol edin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Ancients lost the communications in the battle with the Wraith. Kadimler iletişimi Wraith'ler savaşta kaybettiler. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The system was never repaired. Sistemler hiçbir zaman tamir edilmedi. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Ah. Remember how I said sometimes there's nothing we can do? Bazen hiçbirşey yapamayacağımızı söylemiştim hatırladın mı? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I was right about that... only it turns out this is not one of those times. Bu konuda haklıymışım. Ama sadece bu sefer öyle değil. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
More like he found us. Listen to this. Daha doğrusu o bizi buldu.Şunu dinle. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
That is the sound of sub space. Bu altuzayın sesi. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's mostly just random noise generated by various forms of radiation, Çoğunlukla çeşitli radyasyon türlerinin ürettiği rastgele bir ses, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155729
  • 155730
  • 155731
  • 155732
  • 155733
  • 155734
  • 155735
  • 155736
  • 155737
  • 155738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim