Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155716
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your offer is very generous, Major. | Teklifiniz çok cömert Binbaşı. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
However, Dr. McKay recently shared with me | Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
My understanding is there is one final grounding station | Anladığım kadarıyla aktif edilmesi gereken son bir topraklama istasyonu varmış. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Uncouple the grounding rods at station three, | İstasyon üçteki topraklama çubuklarını ayır, kalkanın çalıştırılmasına yardım et... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
and you and your friends can leave here, unharmed. | sen ve dostların buradan zarar görmeden gidebilirsiniz. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I thought all you wanted was C 4 and a Jumper. | Tek istediğinizin C 4 ve bir Jumper olduğunu sanıyordum. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Why raid a city when you can seize it, Major? | Elimizde tutmak varken şehri neden basalım ki Binbaşı? | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Atlantis will be ours or the ocean's... | Atlantis ya bizim olur ya da okyanusun... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
We should have heard something from the major by now. | Binbaşıdan bir haber almalıydık şimdiye kadar. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Perhaps he has not had the opportunity. | Belki fırsatı olmamıştır. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I don't like not knowing what's going on in there. | Orada neler olduğunu bilmemek hoşuma gitmiyor. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Why would the Genii attack us? | Geniilar neden bize saldırdı? | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
We didn't exactly leave on the best terms. | Aramız iyi ayrılmamıştık. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I mean, beside from the fact that we stole some of their gear | Yani onların eşyalarını çaldığımız gerçeği bir yana... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
and didn't hand over the C 4 we promised them, | ..onlara söz verdiğimiz C 4'ü de vermedik. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
they're pretty convinced Teyla killed one of their top guys. | Teyla'nın en iyi adamlarından birini öldürdüğüne ikna olmuşlar. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
They believe so falsely. | Yanlış şeylere inanıyorlar. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
The fact that they chose our weakest hour cannot be a coincidence. | En zayıf anımızı seçmeleri bir tesadüf olamaz. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Someone must have told them that we would be at a diminished capacity. | Kapasitemizin azaldığını onlara birinin söylemiş olması lazım. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
There's got to be a way back. | Geriye dönüş yolu olmalı. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Those winds outside are blowing at 110 knots. | Dışarıdaki rüzgâr saatte 120 km ile esiyor. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
We're not going anywhere, son. | Hiçbir yere gidemiyoruz, evlat. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
This city was designed to be inhabited by the Ancients and their direct descendants, and although, yes, | Bu şehir Kadimler ve onların soyundan gelen kişilerin oturması için dizayn edildi ve yine de... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
while there is limited functionality for those who do not posses the ancient gene, | ...Kadim genine sahip olmayanlar için sınırlı kullanım alanı varken... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
it's only those who have it who can revive this city to its true potential. | ...sadece ona sahip olanlar bu şehri gerçek potansiyeline diriltebilir. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
And you have this gene? | Bu gen sende var mı? | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
No, but many of my team do. | Hayır, ama ekibimin çoğunda var. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Soon this entire galaxy will be embroiled in a war the likes of which our generations have never seen. | Yakında bu galaksi bizim kuşaklarımızın hiç görmediği bir savaşa girecek. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
A war that you expedited. | Sizin hızlandırdığınız savaş bu. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Disagreements like ours will no longer matter. | Bizimki gibi anlaşmazlıkların artık önemi yok. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
The only thing of any consequence will be how prepared we are, | Önemli olan tek şey ne kadar hazır olduğumuz... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
and what defense we are able to mount. | ...ne kadar bir savunma vereceğimizdir. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Now, this city holds many secrets which could help us win that war... | Bu şehir savaşı kazanmamıza yardım edecek bir sürü sırra sahip... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
But only if my team are here to discover them. | Ama sadece benim ekibim keşfederse olur bu. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
So fine, take whatever you need for your people, but if you don't leave us this city, | Peki iyi, halkınızın neye ihtiyacı varsa alın, ama bu şehri bize bırakmazsanız... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
you're only hurting yourselves in the long run. | ...uzun vadede sadece kendinize zarar vereceksiniz. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
You believe your people, who are not even of this galaxy, | Bu galaksiden bile olmayan kendi insanlarının kadimlere bizden daha yakın olduğuna mı inanıyorsun? | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Your arrogance is astounding. | Küstahlığınız şok edici. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
We will take this city, we will mount a defense, | Bu şehri biz alacağız, bir savunma kuracağız, | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
and we will win, with or without your help, Dr. Weir. | ve kazanacağız. Yardımınız olsa da olmasa da Doktor Weir. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Sir, he's at the grounding station. | Efendim, o topraklama istasyonunda. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
He's just standing there, sir. | Sadece orada duruyor Efendim. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Hold your position. | Yerinizde kalın. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Do not approach until he's finished. | Bitirmeden yanına yaklaşmayın. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
You told him he would be unharmed. | Ona zarar görmeyeceğini söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Let's hope he doesn't put up much of a fight. | Umalım da fazla bir kavga çıkarmasın. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
He's stopped. He's not at the control panel anymore. | Durdu. Artık kontrol panelinde değil. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
He's looking around. | Etrafına bakıyor. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Those control panels are pretty fragile. | Bu kontrol panelleri son derece kırılgandır. Bunu yapmak... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Let me tell you what you did wrong here, Kolya. | Burada hangi hataları yaptığını söyleyeyim, Kolya. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
a), you lost two of your men... | a), iki adamını kaybettin... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
You've damaged the switch before I could separate the grounding rods... | Topraklama çubuklarını ayıramadan önce tuşa zarar verdin. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Which I'm sure you're gonna get an earful from McKay for... | McKay'den fazlasıyla duyacaksındır bunu eminim... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
And, c)... | Ve c)... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
You lost all of what little credibility you had with me. | Sana olan güvenimi sarstın. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I may not even be able to activate the shield. | Kalkanı çalıştıramayabilirim bile. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I can't possibly... Get off me! | Ben kesinlikle... Çek ellerini! | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I guess we're even. | Sanırım ödeştik. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Say goodbye to Dr. Weir. | Doktor Weir'a elveda de. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
You hurt her, I'll activate it. | Ona zarar verirsen, çalıştırırım. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Nobody'll get Atlantis. | Kimse Atlantis'i ele geçiremez. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Even if it exists, Major, you need at least two senior personnel to activate it... | Gerçekten olsa bile Binbaşı, onu çalıştırmak için en azından iki tane kıdemli kişi gerekir... | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
And I'm about to take one of them out of the equation. | İçlerinden birini denklemden çıkarmak üzereyim. | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I'll give you a ship! | Sana bir gemi vereceğim! | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
I'll fly it out of here for you myself! | Oraya kendim uçururum! | Stargate: Atlantis The Storm-2 | 2004 | ![]() |
Initiating secondary diagnostics... now. | İkincil tarama başlıyor... şimdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
No variances. Are you sure? | Hiçbir değişiklik yok. Emin misin? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, positive. Well, check again. | Evet, pozitif. Tekrar kontrol et. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Rodney, there's nothing here. Okay, just get over here, and... | Rodney, burada hiçbir şey yok. Tamam, sadece buraya geç ve... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
monitor power readings. | ...güç okumalarını izle. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
No variances. | Değişiklik yok. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You catching any discrepancies on your end? | Sonuncusunda da hiçbir uyuşmazlık yakalayamadın mı? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Nothing. You sure? | Hiç birşey. Emin misin? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Rodney! Okay, just go back, go back... | Rodney! Tamam, yerine geç, yerine geç... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
All right, do we know what the problem is? | Pekala, problemin ne olduğunu biliyor muyuz? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. The Gate's not working. I think we figured that much | Evet. Geçit çalışmıyor. Geçen hafta geçidi bozduğunda... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
last week when you broke it? I did not break the Gate. | ...bu kadarını anlamıştık, değil mi? Ben geçidi bozmadım. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It just stopped working around the same time you were screwing around with it. | Sadece sen onu kurcalarken duruverdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I wasn't screwing around with it! I was running a program | Onu kurcalamıyordum! Bir programla onun çalışmasını... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
to boost its operating efficiency. | ...daha verimli hale getirmeye çalışıyordum. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, good job. | Evet, güzel iş. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It had nothing to do with why the Gate malfunctioned! | Geçidin bozulmasını sağlayacak hiçbir neden yoktu! | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We've been able to eliminate a number of possible reasons, including my program, | Benim programım dahil buna sebep olabilecek birkaç muhtemel olasılığı eledik,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I feel confident we're making some progress, | ....ilerleme kaydettiğimizden eminim.... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
and that things will be up and running in... What was that? | ...ve bu şeyler olduğunda ise çalışacak...o da neydi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
An unidentified object just struck the City. | Tanımlanmayan bir cisim şehre çarptı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't the sensors pick it up? I don't know, it came in so fast. | Tarayıcılar onu neden bildirmedi? Bilmiyorum, içeri çok hızlı girdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We're getting a low level energy signature. | Düşük seviyede enerji sinyalleri alıyoruz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
What could it be? Let's find out. | Bu ne olabilir? Haydi bulalım. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Any injuries? No, Sir. | Yaralanan var mı? Yok, efendim. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Thank God it hit the reading library or somebody really could have gotten hurt. | Tanrı'ya şükür, kütüphaneye çarpmış, birilerini yaralayabilirdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It's obviously some kind of mobile self contained unit | Belli ki kendi kendine yetebilen bir aygıt, bir dron,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
a drone, possibly a probe. It's definitely not wraith design. | ...belki de bir sondadır. Bir Wraith tasarımı olmadığı kesin. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps it's Lantean, | Muhtemelen Atlantis kökenli,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
you know? A de orbited satellite or a device on a recall directive. | ...bilirsin, yörüngeye oturtulmuş bir uydu ya da geri dönüş çağrısı olan bir araç. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Maybe. It's still emanating a trace energy field. | Belki de. Hala enerji izleri taşıyor. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Is it dangerous? No, it's just interesting. | Tehlikeli mi? Hayır, sadece ilginç. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Check that out. | Kontrol et. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It was damaged on re entry. So what? | Atmosfere girerken zarar görmüş olabilir. Ne farkeder ki? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Re entry wouldn't have caused that. | Atmosfore giriş buna sebep olmaz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |