• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155709

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nu �n�elegi. Anlamıyorsunuz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E nevoie de m�na mea ca s� introduci codul. Kodu girecek olan benim elim olmalı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A�a func�ioneaz�. Böyle çalışır. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i scutul de pe Atlantis se va dezactiva? Ve Atlantis Yıldızgeçidinin kalkanı kapanır mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce e asta? Nedir bu? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cine sunt ei? Onlar kim? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Aduce�i l la poart�. Onu geçide getirin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt prieteni, Doran. Onlar dostumuz, Doran. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Asigur� te c� o s� introduc� codul. Kodu girdiğinden emin ol. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O va face. Girecek. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
F� cum zic ei �i mai discut�m despre bucata aia de p�m�nt. Dediklerini yap. O toprak parçası hakkında düşünürüz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ai f�cut un mare serviciu pentru Genii �i vei fi recompensat. Geniilara büyük bir hizmet yaptınız ve ödüllendirileceksiniz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A�teapt� o secund�. Bekle bir saniye. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce? De ce? Ne? Neden? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
De ce ce? Ne neden? Neden yüzlerce paratoner şehrin etrafına yerleştirilmiş? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu ar trebui ca scutul s� protejeze �mpotriva fulgerelor? Kalkan yıldırıma karşı korumuyor muydu zaten? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, ar trebui, dar l�s�nd scutul s� func�ioneze tot timpul nu face dec�t s�... Evet, korur, ama kalkanı sürekli çalıştırmak sadece bir şeye yarar: Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Realizezi c� exist� �i un factor de timp pentru tot ceea ce facem aici, nu? Burada yaptığımız işte zaman azlığı olduğunu biliyorsun değil mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, mi a fost adus la cuno�tin��. Evet, bilgi olarak sunuldu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dup� cum spuneam... Söylediğim gibi... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dup� cum e situa�ia acum, toat� energia pe care o capteaz�... Şu anda yakaladıkları bütün enerji, dört ana topraklama istasyonuna yönlendiriliyor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Deci �n loc s� trimitem electricitate �n p�m�nt... Yani elektriği topraklamak yerine... Kalkana güç vermek için kullanacağız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Direc�ion�ndu o chiar prin coridoarele din Atlantis Kalkan jeneratörlerine Atlantis'in koridorlarından yönlendirerek. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ora�ul poate suporta asta? Şehir bunu kaldırabilecek mi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, teoretic. Evet, teorik olarak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, ca dinozaurii care s au transformat "teoretic" �n p�s�ri "Dinazorlar kuşa döndü" biçiminde teorik olarak mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
sau teoretic ca �i teoria relativit��ii? yoksa "görecelik kuramı" biçiminde teorik olarak mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
P�i... undeva �ntre. Elizabeth... İkisinin arasında. Elizabeth... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Eu o s� m� ocup de sta�ia unu. Ben Topraklama istasyonu biri alacağım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Maiorule, tu te ocupi de sta�iile trei �i patru. Binbaşı sen de istasyon üç ve dörtü al. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Whoo, sta�i pu�in, unde sunt sta�iile trei �i patru? Bekle bakalım. İstasyon üç ve dört neredeler? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Aici �i aici. Burada ve burada. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i noi suntem... Ve biz... Buradayız, evet. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Whoa, stai pu�in. Bekle bir saniye. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
M�car chestiile astea sunt apropiate de vreun teleportor? Bu şeylerden biri bile taşıyıcıya yakın mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Uh, da, cel al lui Elizabeth este. Evet, Elizabeth'in ki öyle. Ya benimki? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ai pu�in de mers. Hareketli yürüme mesafesi kadar. Hareketli derken uzak demek mi istiyorsun? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i prin mers vreau s� spun s� alergi. Ve yürümek derken koşmaktan bahsediyordum. Tamam. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� trebuiasc� s� ne anun�i prin radio c�nd ai ajuns la prima sta�ie. İlk istasyonuna girdiğinde telsizle bildirmelisin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�n regul�, s� o facem. Peki, yapalım şu işi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Gr�bi�i v�! Mi�ca�i v�! Çabuk! Hareket edin! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Haide�i pe aici! Bu taraftan! Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunte�i �n regul�? İyi misin? İyi misin? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Pornim acum. İşte geliyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ok, sta�i aici. �nghesui�i v� c�t de bine pute�i. Tamam, burada otur yeter. Elinden geldiğince sarın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� fie o c�l�torie zdruncinat�. Bayağı inişli çıkışlı bir sürüş olacak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu mai sunt a�a de sigur c� asta mai e o idee bun�. Bunun artık iyi bir fikir olduğundan emin değilim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce? Uit� te ce e afar�. Ne? Dışarıya bir bak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Chiar �i maiorul Sheppard ar avea dificult��i s� zboare prin chestia asta. Binbaşı Sheppard bile bunun içinden uçmakta zorlanırdı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Suntem gata. Biz hazırız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Cred c� cel mai bine e s� a�tept�m aici. Bence en iyisi burada beklemek. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Suntem �n siguran�� aici �n�untru. Burada olduğumuz sürece güvendeyiz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Avem m�ncare �i o gr�mad� de ap�. Yiyeceğimiz ve yeterince suyumuz var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, mai ales afar�. Evet, özellikle dışarda. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sper s� ai dreptate, Doctore. Umarım haklısındır Doktor. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu o s� avem ocazia s� d�m �napoi dac� ne �n�el�m. Hatalıysan fikrimizi değiştirmeye şansımız olmayacak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� fie c�ldu�. Sıcak olacak. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i am spus s� m� contactezi c�nd ajungi la primul dintre ele, Maiorule. İlkine geldiğin zaman benimle bağlantı kurmanı söylemiştim Binbaşı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt la primul, Rodney. Ben ilkine geldim, Rodney. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oh, m� scuzi, eu deja l am terminat pe al meu. Afedersin. Ben kendimkini çoktan hallettim. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oh, grozav, bine pentru tine. Harika, aferin sana. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�i eu. Ben de. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Bravo pentru toat� lumea. Hepinize aferin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Unde e�ti acum? Neredesin şimdi? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt la sta�ia de �mp�m�ntare. Lanet topraklama istasyonundayım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu, nu, nu, nu, nu tu. Hayır, hayır sen değil. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt �n transportor. Ben taşıyıcıdayım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
M� bucur c� toat� lumea se simte at�t de bine. Herkesin harika vakit geçirdiğini duymak güzel. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ce trebuie s� fac? Ne yapacağım? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ar trebui s� fie un panou de comand� chiar pe consola sta�iei. İstasyonun konsolunun sağında bir tuşlama cihazı olmalı. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
L am g�sit. Buldum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Tasteaz� echivalentul Ancient al 0 3 1 5 4 7. Kadim eşitliğini gir: 0 3 1 5 4 7. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A func�ionat? Oldu mu? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
a�a c� du te la urm�torul, repet� procedura, ...yani diğerini de gidip işlemi tekrarla, seninle kontrol odasında buluşalım. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
�unc�. Pastırma. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Singurul lucru pe care �i l dore�ti s� l fi luat cu tine e �unca? Keşke yanımda getirseydim dediğin tek şey pastırma mı? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
E m�ncarea care le face pe celelalte m�nc�ruri s� merite a fi m�ncate. Diğer yiyeceği yemeye değer kılan yiyecektir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
��i dore�ti s� fi adus �unc� �n alt� galaxie? Başka bir galaksiye pastırma getirmeyi mi dilerdin? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Da, tu m ai �ntrebat... Evet, bana sorarsan... Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Activare a por�ii... Gezegen dışı aktivasyonu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dr. Weir a spus c� nimeni nu ar trebui s� se �ntoarc� p�n� m�ine. Doktor Weir, yarından önce kimsenin geri gelmeyeceğini söyledi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
A avut loc un atac pe Manara. Manarya'da bir saldırı oldu. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Avem r�ni�i! Opri�i scutul. Yaralılarımız geliyor! Kalkanı indirin. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Transmit un cod de identificare Athosian. Bir Athosyalı kimlik kodunu yayınlıyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
V� rog! �nainte de a fi prea t�rziu! Lütfen! Çok geç olmadan. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oprim scutul. Kalkanı indiriyoruz. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Ar trebui s� ob�inem aprobarea de la Dr Weir. Doktor Weir'a sormalıyız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Sunt ataca�i. Opre�te scutul. Saldırı altındalar. Kalkanı indir. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Dr Weir, a avut loc un atac pe Manara. Doktor Weir, Manarya'da bir çeşit saldırı olmuş. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Avem un grup de athosieni care sose�te cu r�ni�i. Yaralı olarak gelen Athosyalılar var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Suntem pe drum. Yoldayız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Erau peste tot! Nu pot s� cred c� nu ne au ucis pe to�i. Onlar her yerdeydiler! Hepimizi öldürmediklerine inanamıyorum. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Asigura�i camera. Odayı kontrol altına alın. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Oamenii ace�tia puteau fi �nfr�n�i u�or. Bu adamlar etkisiz duruma getirilebilirdi. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Avem nevoie ca cei de pe Atlantis s� fie cooperativi. Atlantislilerin iş birliği yapmalarına ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Acoperi�i intr�rile. Girişleri koruyun. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Se pare c� sosesc r�ni�i. Görünüşe göre yaralılar geliyormuş. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Nu are nici un sens. Bu çok mantıksız. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
Au spus c� are leg�tur� cu Wraith? Wraithlerle alakalı mı dediler? Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
O s� i �ntreb�m �ntr o secund�. A�teapt�. Onlara birazdan sorarız. Bekle. Stargate: Atlantis The Storm-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155704
  • 155705
  • 155706
  • 155707
  • 155708
  • 155709
  • 155710
  • 155711
  • 155712
  • 155713
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim