Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155629
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| La prochaine fois... | Bir dahaki sefere... Doktor Weir'ın bir daha izin vereceğini sanmam. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Si ce que vous dites est vrai alors il y a des chances que Teyla ait donn� la localisation du site Alpha aux Wraith. | Eğer söylediğiniz doğruysa, alfa alanımızın yerini Wraithlere verenin Teyla olması ihtimali yüksek. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Je ne pense pas qu'ils aient eu le temps... | Bence zaman yoktu. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Vous ne savez pas s'ils avaient ou non un vaisseau dans les parages. | Genel alanda bir gemileri olduğunu bilmiyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ecoutez, j'admets, en y repensant, que demander � Teyla de se connecter aux Wraith pourrait avoir �t� une erreur. | Bakın, geçmişe bakınca Teyla'dan Wraithlerle bağlantı kurmasını istemek hata olabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Avec tout mon respect, je ne pense pas qu'il y ait � en douter. | Tüm saygımla söylerim ki, bence buna şüphe yok. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Du calme, Sergent. | Yavaş ol Çavuş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ce n'est pas comme si elle avait donn� consciemment votre position. | İsteyerek yerimizi vermedi ki. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Elle veut r�essayer. | Tekrar denemek istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ecoutez, elle dit qu'elle s'approche de quelque chose d'important, et elle est convaincue qu'on doit le savoir. | Bakın, büyük bir şeye yaklaştığını söylüyor, bilmemiz gerektiğine ikna olmuş bir şeye. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Non. Je suis d�sol�e. | Hayır. Üzgünüm. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Le probl�me c'est que je ne suis pas s�re que Teyla pense � ce qui est mieux pour elle. | Sorun şu ki, Teyla kendisi için en iyi şeyi düşündüğünü sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ou elle pourrait encore plus nous compromettre. | Ya da bizi daha da tehlikeye atacağını. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| A ce stade, on a plus � gagner des Wraith qu'eux de nous. | Bu noktada, Wraithlerden kazanacağım şey çok daha fazla. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Elle veut le faire. | Yapmak istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Le fait est que l'on ne peut rien faire pour l'emp�cher d'essayer, alors ne vaudrait il pas mieux �tre tous l�? | Denemesini durdurabileceğimizi sanmıyorum, hepimiz yanında olsak daha iyi olmaz mı? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Fermez les yeux et relaxez vous. Ecoutez les voix. | Gözlerini kapa ve rahatla. Sesleri dinle. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Coupez le lien. | Bağlantıyı kes. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| �a ne marche pas. | İşe yaramıyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| J'esp�re seulement que nous ne lui avons pas caus� des dommages psychologiques. | Umarım ona psikolojik zarar vermemişizdir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Teyla est l'une des personnes les plus fortes que je connaisse. | Teyla tanıdığım en güçlü insandır. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Le fait est qu'elle ait �t� capable de vivre cette ambivalence jusqu'� maintenant apr�s tout ce qu'elle a v�cu... | Şu zamana kadar yaşadıklarından sonra hâlâ sağlam biri olması gerçeği... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Major, Docteur Weir. | Binbaşı, Doktor Weir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Carson, comment vous sentez vous? | Carson, nasılsın? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Un petit mal de cr�ne, mais �a va aller. | Çok fazla baş ağrım var, ama iyileşeceğim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Teyla est r�veill�e. | Teyla uyandı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Elle veut vous voir tous les deux. | İkinizi de görmek istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Teyla, vous avez soif? Voulez vous que je vous apporte un verre d'eau? | Teyla, susadın mı? Sana biraz su getirebilir miyim? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Je suis si d�sol�e. | Çok üzgünüm. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Je pensais r�ellement que je pourrais emp�cher... | Gerçekten engelleyebileceğimi düşünmüştüm... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Tout va bien. Tout le monde va bien. | Sorun yok. Herkes iyi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| On s'inqui�te que les Wraith puissent � loisir se connecter � vous, par contre. | Wraithlerin istediği zaman sana bağlanacağından endişeliyiz aslında. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| �a n'�tait jamais arriv� avant. | Daha önce hiç olmadı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Non, je suis s�re que je dois me connecter la premi�re. | Hayır, ilk önce benim onlara bağlanmam gerektiğinden eminim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| J'ai vu leurs plans, | Planlarını gördüm, | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| la route de leurs vaisseaux pour venir ici. | gemilerinin buraya gelmek için olan rotalarını da. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| C'est bon. | Bu iyi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Il y a plus. | Fazlası var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ils ne veulent pas juste Atlantis. | Sadece Atlantis'i istemiyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ils savent pour vous. | Sizi biliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Que voulez vous dire? | Ne demek istiyorsun? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Sumner. | Sumner. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| La femelle Wraith ne faisait pas que se nourrir de lui. | Dişi Wraith sadece ondan beslenmemişti... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Elle l'interrogeait. | Onu sorgulamıştı da. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| C'est pour �a qu'ils se sont tous r�veill�s. | Bu yüzden hepsi uyanıyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| C'est pour �a qu'ils viennent ici. | Bu yüzden hepsi buraya geliyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Ils savent qu'Atlantis est la seule voie vers un nouveau garde manger bien garni. | Atlantis'in yeni zengin beslenme alanına ulaşmanın tek yolu olduğunu biliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| La Terre. | Dünya'ya. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | |
| Season 1 : Episode 18 The Gift | Çeviren: Buzmavisi Sezon 1: Bölüm 18 Yetenek. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I assure you, Major, I am not. | Seni temin ederim, Binbaşı, ağır olmuyorum. Devam et. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Because it's usually me picking my butt up off the mat. | Çünkü paspastan kıçımı kaldıran genelde ben olurdum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Truthfully, I have not been sleeping much, | Doğruyu söylemek gerekirse, fazla uyuyamıyorum. Uyuduğum zamansa Wraithler hakkında kâbuslar görüyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Well, you're not the only one. | Tek sen değilsin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It has not been so bad since my father was taken. | Babam alındığından beri o kadar kötü olmamıştı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| According to Dr. Zelenka's calculations, | Doktor Zelenka'nın hesaplamalarına göre... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| we have less than one week before the Wraith arrive. | ...Wraithlerin gelmesine bir haftadan az var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I want options. | Seçenekler istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Well, not me. I haven't slept in days. | Ben değil. Günlerdir uyuyamadım. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| And what do you have to show for your sleepless nights, Rodney? | Uykusuz gecelerin için neyi göstereceksin, Rodney? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Since we got here, we've uncovered a number of defensive weapons systems beyond the shield... | Buraya geldiğimizden beri kalkandan başka birkaç tane savunma silah sistemleri keşfettik. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We think our best option is the control chair. I was going to say that. | En iyi seçeneğimizin kontrol koltuğu olduğunu düşünüyoruz. Onu ben söyleyecektim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes, but you were taking too long, as usual. Yes, but the point is, this may not be our best chance. | Evet, ama her zamanki gibi çok uzun sürdü. Evet, ama bu en iyi şansımız olmayabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Name a better one. Gentlemen. | Daha iyi bir tanesini söyle. Beyler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Of course, like the shield, power will be our biggest problem. | Tabii ki, kalkan gibi, güç en büyük sorunumuz olacak. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We haven't even been able to initialize the chair yet, | Koltuğu henüz çalıştıramadık, daha da azı güç gereksinimlerini karşılayıp karşılayamadığımızı saptayamadık. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Okay. Keep me posted. | Tamam. Beni haberdar edin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Sergeant Bates, where are we with our alpha site? | Çavuş Bates, Alfa alanımız olayında ne durumdayız? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We've completed the ground and aerial security sweep and are ready to begin establishing base camp. | Yer ve bölge güvenliği taramamızı tamamladık ve bir üs kampı kurmaya hazırız. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We're just awaiting final inspection by major Sheppard. | Sadece Binbaşı Sheppard'dan son incelemeyi bekliyoruz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Right after lunch. | Öğle yemeğinden hemen sonra. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla, are the Athosians getting prepared for an evacuation? | Teyla, Athosyalılar boşaltmaya hazırlanıyorlar mı? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes, but many believe there is no other world that is safe from the Wraith. | Evet, ama birçoğu Wraithlerden güvenli olduğuna inandıkları bir gezegen yok diye düşünüyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They want to stay? | Kalmak mı istiyorlar? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| As we have heard from our allies and seen for ourselves, there are cullings happening all over the galaxy. | Müttefiklerimizden duyup kendimiz de gördüğümüz gibi toplamalar bütün galakside başladı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| My people have spent their lives hiding from the Wraith. | Halkım hayatlarını Wraithlerden saklanarak geçirdi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes, well, the difference here being we do intend to destroy the city | Evet, buradaki farkı Wraithlerin eline düşmesindense şehri yok etmeyi düşünüyoruz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| and, if it comes to that, anyone left on the mainland will be cut off from the Stargate for good. | ve durum oraya gelirse, anakarada kalan kim olursa sonsuza kadar Yıldızgeçidine giremeyecek. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Now, thanks to Rodney's discovery of the Gate's control crystal, | Rodney'nin geçit kontrol kristalini keşfetmesine şükür ki... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| we at least know we'll be able to take that with us and hopefully use it | ...en azından onu yanımızda götüreceğimizi biliyoruz ve gelecekte birgün Dünya'ya geri dönebileceğiz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We understand that, Dr. Weir. | Bunu anlıyoruz Doktor Weir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I'm sorry, I... | Afedersin ben... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am merely saying that the people of Athos wish you to know | Yalnızca Athosya halkı bilmenizi istiyor, eğer biz kalıp savaşacaksak onlar da kalıp Ataların şehrini korumak istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Well that is very honorable, but I... Oh please ! | Bu çok onurlu, ama... Bıraksana! | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We can't possibly consider staying and fighting. | Kalıp savaşmayı düşünemeyiz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Well, I disagree. | Ben aynı fikirde değilim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I think it's entirely within the realm of possibility. | Bence tamamen olasılığından gerçekliğinde. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| There are tens of thousands of life sucking aliens in highly advanced spaceships on their way here to destroy us. | Son derece gelişmiş uzay gemileriyle bizi yok etmeye gelen binlerce yaşam emen uzaylı yaratık var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| And we have what, 200 people, most of whom are scientists | Bizim elimizde ne var, 200 insan, birçoğu bilimci ve hayatı boyunca eli silah tutmamış kişiler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Shockingly, for the first time ever, I find myself having to agree with Kavanagh. | Şok edici, ama ilk defa Kavanagh ile aynı fikirdeyim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| All I'm saying is let's not give up... just yet. | Tek söylediğim vazgeçmeyelim... henüz yani. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| What was that we were supposed to all remember? | Hepimizin hatırlaması gereken şey neydi? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Oh, yes, that's right... the Alamo. | Evet, bu doğru... Alamo. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Granted, you guys are scientists. No one's considering putting you guys on the front line, | Anlaşıldı, siz bilim adamısınız. Kimse sizleri ön cepheye sürmeyi düşünmüyor... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| but science can turn the tide of war. | ...ama bilim savaşın seyrini değiştirebilir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Look at the a bomb. | Atom bombasını düşünün. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Not exactly our proudest moment. | En gurur duyduğumuz anımız değildi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The fact is, the Wraith aren't here quite yet, | Gerçek şu ki, Wraithler henüz burada değiller... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| and until that moment, I would like everyone to remain focused on what it is they do best. | ve o ana kadar, o zamana kadar herkesin odaklanmasını ve ellerinden geleni yapmasını istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Like I said off the top, if there are any options, I want them. | En başında söylediğim gibi, eğer seçeneğimiz varsa, onları istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes. Right. I knew that. I'm sorry. | Evet. Tabii. Bunu biliyorum. Üzgünüm. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 |