Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155593
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Still here. Barely. | Hala buradayız, neredeyse. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I was pretty sure you were dead! Yeah, well, same here. | Öldüğünüze oldukça emindim! Aynen burada da. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Accordingly to the readings in here, your compartment was almost completely vented. | Okumalarıma göre, odanızın havası neredeyse boşalmıştı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
It took almost a minute to repressurise. | Basıncı dengelemek neredeyse bir dakika aldı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Teyla? | Teyla ? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Teyla. | Teyla | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I am fine, but Jamus is injured. He will need medical attention. | Ben iyiyim ama Jamus yaralı. Tıbbi yardıma ihtiyacımız olacak. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
He's gonna have to wait. | Beklemek zorunda. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
McKay, what the hell just happened? | McKay, biraz önce ne oldu? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Herick just killed himself and tried to take us with him. Chances are, he's succeeded too. | Herick az önce intihar etti ve bizi de kendisiyle götürmeye çalıştı. Heralde de başardı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I watched him open the rear hatch of the shuttle before he fired the main engines. | Ana motoru çalıştırmadan önce mekiğin arka kapağını açtığını gördüm. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Why would he do that? | Niye bunu yapsın? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
You know, I never really got to know him, so, uh ... OK, OK. What do you know? | Biliyorsun, onu pek iyi tanımıyordum... Peki, peki, ne biliyorsun? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
The compartments between us are in vacuum, | Aramızdaki koridorlarda vakumlu... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
possibly damaged by the explosion. | ...patlamada zarar görmüştür heralde. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We're cut off from each other. What else? | Birbirimizden koptuk. Başka? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Look, just give me a second to figure out how screwed we are and I'll get back to you. | Bak, bana bir saniye ver, ne kadar battığımızı anlamam için, sonra sana döneceğim. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Herick? | Herick ? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We believe he took his own life, and tried to kill us. | İntihar ettiğini ve bizi de öldürmeyi denediğine inanıyoruz. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Why would he...? It is best that you do not move until we know the full extent of your injuries. | Neden yapsın...? Yaralanmanı anlayana kadar kıpırdamaman en iyisi. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
And the device? | Peki cihaz? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
It appears to be intact. | Sağlam görünüyor. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I told you, don't move. Your shoulder's dislocated. | Sana söyledim, kıpırdama. Omzun çıkmış. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Just wait for Beckett to get here, alright? | Sadece Beckett'ın buraya gelmesini bekle. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Weir will send a team as soon as she doesn't hear from us, which should be | Weir haber alamayınca bir takım gönderecektir, ki bu da... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
any minute now. | ...her an olabilir. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
That's disturbing. I don't like to wait. | Bu rahatsız ediciydi. Beklemekten hoşlanmam. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
OK, time for the How Screwed We Are report. Alright, go ahead. | Pekala, Ne Kadar Battık Raporu zamanı. Tamam, devam et. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
There's no way to seal the compartments between us from here, | Aramızdaki koridorları kapatmanın yolu yok... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
and there's too many hatches left open. Herick was obviously trying to vent the station to space. | ...ve açık olan çok fazla kapak var. Herick belli ki istasyonu uzaya uçurmayı denemiş. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm gonna need to suit up, see what I can do. | Bak, giyinip, ne yapabileceğime bakmalıyım. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't sound too screwed. But I'm not finished yet. | O kadar batmış gibi değiliz. Ama daha bitirmedim. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Because the shuttle was attached and exhausted all of its fuel during the burn, | Mekik bağlı olmadığı ve patlama sırasında tüm yakıtını tükettiği için... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
the moon has been knocked out of its orbit. | ...ay yüörüngesinden çıktı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
How much time do we have? Before we burn up, or before we suffocate? | Ne kadar zamanımız var? Yanmadan önce mi, boğulmadan önce mi? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Because the reactor scrammed and shut down during all this, | Bu sırada reaktör patlayıp kapandığı için... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
so we're down to emergency power, most of which is being channelled into the people storage device. | ...acil durum gücüne geçtik, çoğu da depolama cihazı için kullanılıyor. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Well, I don't know! Pick one! Not done yet! | Bilmiyorum, bir tane seç! Daha bitmedi! | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
so there is no way off this rock in either case. | ...bu kayadan çıkmanın bir yolu yok. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Well, Weir will send a rescue team. We don't have much time left. | Weir bir kurtarma ekibi gönderecektir. Pek zamanımız kalmadı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
The moon was already in a low orbit to start with. We're beginning to skim the outer atmosphere. | Ay çoktan alt yörüngeye girdi. Dış atmosfere sürtünmeye başlıyoruz. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna slow down exponentially. Think of a brilliant plan, Rodney! | Gittikçe yavaşlayacağız. Parlak bir plan düşün Rodney! | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
That's what you do best. Using as little oxygen as possible. | En iyi yaptığın budur. En az oksijen kullanarak. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Should I just repeat everything I just told you? | Sana tüm söylediklerimi tekrar mı etmeliyim? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We don't leave our people behind... did you forget that? | İnsanlarımızı geride bırakmayız unuttun mu? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
No. Good! They'll show up, and they'll get us out of here. Clear? | Hayır. İyi! Gelecekler ve bizi götürecekler. Anlaşıldı mı? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Yes. That's clear. McKay out. | Evet, anlaşıldı. McKay çıktı. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I am sorry for this. You blame yourself? | Bunun için üzgünüm. Kendini mi suçluyorsun? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I gave the order that ended the lives of Herick's family. | Herick'in ailesinin yaşamını sonlandıran emri ben verdim. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
You made a difficult decision. If these thousand souls can yet be saved, it will have been the right one. | Zor bir karar verdin. Eğer bu binlerce yaşam kurtulsaydı, doğru bir karar olurdu. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I'm not good at this. What? | Bunda iyi değilim. Ne? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Waiting to die. Don't think about it. | Ölümü beklemede. Bunu düşünme. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I don't like small spaces. Could be worse. | Ufak yerleri sevmem. Daha kötüsü de olabilirdi. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Personally, I'd rather die fighting. I'd rather not die. | Şahsen, dövüşerek ölmeyi yeğlerim. Ben ölmemeyi. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I'm just sayin'... OK, look. | Sadece diyorum ki... Pekala, bak. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
If this rock burns up in the atmosphere, I'll fight you to the death myself. Deal? | Eğer bu kaya atmosferde yanarsa, seninle ölümüne dövüşeceğim, anlaştık mı? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Oh no. No. I've got a problem here! What's happening? | Oh hayır, hayır, bir sorunumuz var. Neler oluyor? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I'm dead! I'm so dead! | Öldüm, bittim! | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Rodney? What's happening? | Rodney? Neler oluyor? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
The Control Room window's just been hit by a piece of debris from the explosion. It's about to breach! | Kontrol odasının camına bir parça çarptı. Çatlamak üzere. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
McKay? Can't talk now! | McKay? Şimdi konuşamam! | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We just lost the Control Room. Didn't seem like it controlled much anyway. | Kontrol odasını kaybettik. Pek bir şeyi kontrol ediyor gibi değildi zaten. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
True. Alright. I'm gonna take a look around... see if I can figure out a way to seal the compartments between us. | Doğru, pekala. Etrafa bakıp, aramızdaki koridorları kapatmanın bir yolunu arayacağım. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I figure it would be nice if we were all together as we burn up. | Yanarken birarada olursak daha iyi olur diyorum. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
McKay. I'm sorry. I mean, as we get rescued. I always get those two confused. | McKay. Üzgünüm, yani kurtarılırken. Hep ikisini birbirine karıştırırım. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
If anyone's counting, we have another problem. | Eğer sayıyorsanız, bir sorunumuz daha var. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I can't seal the compartments between us because one of the hatches won't shut. | Aramızdaki koridorları kapatamıyorum çünkü kapaklardan birisi kapanmıyor. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Looks like the entire bulkhead was twisted when Sammy Suicide decided to fire up his rocket ship. | İntiharcı Sammy roketi patlatmaya karar verince, bütün gövdesi yamulmuş galiba. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna need that hatch, McKay. Yes, I know that. I am the one who told you. I'll try. | O kapağa ihtiyacımız var, McKay. Evet, biliyorum. Sana bunu söyleyen bendim. Deneyeceğim. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
It's been over an hour? Yes, ma'am. | Bir saatten fazla oldu. Evet, efendim. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Alright, then. Dial them up. | Pekala o zaman. Ara bakalım. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Colonel Sheppard, do you read me? | Yarbay Sheppard, duyuyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Loud and clear, and your timing's perfect. Now, | Açık ve net ve zamanlama mükemmel. Şimdi... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
you need to get Beckett here with a rescue team and some cutting equipment as soon as possible. | buraya Beckett ve bir kurtarma ekibiyle gelmelisiniz ve kesme aletleriyle ,çabucak. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We've got ourselves in a damaged moonbase in a decaying orbit, cut off from each other, and we lost the Jumper. | Hasar almış bir ay üssünde, yörüngeden aşşağı giderken birbirimizden kopmuş bir şekildeyiz. Jumper'ı da kaybettik. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
That happened. Well, there's more to it than that, but you get the idea. | Evet bu olddu. Daha da var ama sen fikri anlamışsındır. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Help is on its way. What else can we do? | Yardım yolda. Başka ne yapabiliriz? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Colonel Sheppard, this is Major Lorne. | Yarbay Sheppard, ben Binbaşı Lorne. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We are en route, and on afterburners. We should have you out of there in no time. | Yoldayız, ve hızlı geliyoruz. Hemen sizi alacağız. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Understood. You're gonna have to convert the Jumper's cloak into a shield | Anlaşıldı. Jumper'ın görünmezlik gücünü kalkana aktarmalı... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
and extend it to the station to create a seal. | ...ve istasyonla bağlantı kurmak için kullanmalısınız. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We're already on it, sir. How are my patients doin'? | Çoktan düşündük, efendim. Hastalarım nasıl? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Jamus could use your help. Tell `em we'll be there in a jiff. | Jamus'un yardımına ihtiyacı olabilir. Hemen geleceğimizi söyle. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
You guys hear that? Yay! Faint hope! | Bunu duydunuz mu? Evet, zayıf umut. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
We did, John. We're glad to hear it. | Duyduk John. Duyduğumuza memnunuz. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Your friends are coming for us? Yes. And Doctor Beckett as well. He will take good care of you. | Arkadaşlarınız bizim için mi geliyorlar? Evet. Ve Doktor Beckett da sizinle ilgilenecek. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
And my people? | Peki insanlarım? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure that if it is at all possible... It must be! | Eminim mümkün olursa... Olmalı! | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
There are over a thousand souls in this device. An entire people will be gone forever if we don't find a way. | Bu cihazın içinden binlerce yaşam var. Bir yol bulmazsak bütün hepsi sonsuzluğa karışır. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Doctor McKay. | Doctor McKay | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Busy working right now. Call back later. It is a matter of great importance to Jamus. | Meşgulüm. Sonra arayın. Jamus için çok önemli. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well what is it? | Evet, nedir? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Will it be possible to take the people stored in the device along with us? | Cihazdakileri yanımıza almamız mümkün olacak mı? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
No. No, there's not a chance. Look, | Hayır, hayır, hiç şansı yok. Bak... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
the internal batteries would run out in half the time it would take me to patch in a compatible power source. | ...uygun bir güç kaynağı bulma yolunun yarısında pilleri biter. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Look, maybe, maybe if I could keep it in the compartment, but | Belki, belki onu odada tutabilirsem ama... | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
we're not sticking around that long. We're in a decaying orbit, remember? | ...o kadar kalmayacağız. Yörüngeden düşüyoruz, hatırladın mı? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Then there is an excellent chance that we will be able to save them. | O halde onları kurtarmak için mükemmel bir fırsatımız var. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Jamus will be very happy to hear this. What are you ...? | Jamus bunu duymaktan memnun olacaktır. Sen ne diyor...? | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |
Oh, OK. Yeah, tell him no problem. The more the merrier. | Tamam tamam, ona sorun yok de. Daha erdemlisi bu. | Stargate: Atlantis The Ark-1 | 2007 | ![]() |