• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Cause you're not. Çünkü bulamazsın zaten. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
The fact that you've found a nice girl who's willing to put up with all your Senin tüm o küçük üretim hatalarını kabullenecek hoş bir kız bulmuş olman... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
many little flaws is a miracle. ...başlı başına bir mucize. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look. Plus, physically, you're... Bak. Ayrıca, fiziksel olarak, sen... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Well, how do I put this? Nasıl söylesem? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You're no John Sheppard. John Sheppard değilsin. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Let's go back to talking about how it's my fault, I think I liked that better. Şu benim hatam olması konusuna dönsek ya, sanırım onu daha çok sevdim. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Oh, come in, come in. Girin, girin. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Sharon, I want to introduce you to Rodney McKay, Jeanie Miller. Sharon, seni Rodney McKay ve Jeanie Miller ile tanıştırayım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
They're the ones that saved you. Seni kurtaranlar onlar. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It's very nice to meet you. Tanışmak büyük bir zevk. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Better than I've felt in years. Yıllardır hissettiğimden daha iyi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And the cancer? Peki ya kanser? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We can't find any trace of it. Hiçbir iz kalmadı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And I'm nervous, right? Because, you know, it's an admiral I'm talking to, Ve gerginim, tamam mı? Çünkü, bilirsin, karşımdaki Amiral,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
so I say to him, ...ben de dedim ki,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
"Sir, if you use an I37 form instead of an N1, ..."Efendim, N1 yerine bir I37 formu kullanırsanız,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
you can save yourself from using, like, like, like, a hundred G72s," ...o kadar vakit kazanırsınız ki, sanki... sanki yüzlerce G72'yi kullanmanıza gerek kalmamış gibi olur"... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
and there's this pause. ...ve sonra o sessizlik geldi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
No one says anything for, like, Kimse hiçbir şey söylemedi, sanki,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I don't know, felt like minutes, ...bilmiyorum, bana dakikalar geçti gibi geldi,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
and, finally, the admiral looks over at Landry and he goes, "Hank. ...ve sonunda, Amiral, Landry'e baktı ve dedi ki "Hank,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
not only is your boy here right, ...buradaki adamının haklı olması bir yana,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
but I think we found ourselves a new bingo caller for sunday nights." ...sanırım pazar akşamları için kendimize yeni bir bingo okuyucusu bulduk." Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
"I37!" "I37!" Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
"N1!" "N1!" Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
"G72!" Bingo! "G72", bingo! Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Who ever said the admiral didn't have a sense of humor? Amiral'in espri anlayışının olmadığını kim söylemiş? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Then there was this other time that general O'Neill and I, General O'Neill'la benim başımızdan geçen,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
we were... Tell me you have something. ...biz bir keresinde... Birşey bulduğunuzu söyle. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Devlin Medical Technologies. That means? Devlin Tıp Teknolojileri. Yani? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We got somebody to point your gun at. Sweet. Silah doğrultacak birileri var. Güzel. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
What are you going to do with us? Hey! Bize ne yapacaksın? Hey! Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We're celebrating here. Kutlama yapıyoruz burada. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
She's still got nanites inside her, and we're both still hostages, Onun içinde hala nanitler var ve biz hala rehineyiz,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
so you'll excuse me if I skip the champagne. ...o yüzden şampanyayı pas geçersem beni affet. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I'm going to let you go. What, just like that? Gitmenize izin vereceğim. Ne, öylece mi? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
But you'll be arrested. Not helping. Ama tuıtuklanacaksın. Bunu söylemeseydin keşke. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I've known I was going to prison from the moment I decided to kidnap you. Sizi kaçırmaya karar verdiğim andan itibaren hapse gireceğimi biliyordum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
My daughter's going to live. Kızım yaşayacak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That's all that matters. Mühim olan bu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I can't expect you to understand. You're right, I don't. Anlamanızı bekleyemem. Haklısın, anlamıyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We've done a great thing here today. Bugün burada harika bir iş çıkardık. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And not just for my daughter. Ve sadece kızım için değil. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Hell, we might have just cured cancer altogether. Burada kanseri kökünden tedavi etmiş olabiliriz. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
So, please, O yüzden, lütfen,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
a toast. ...kadeh kaldıralım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Nothing. Going again. Cevap yok. Tekrarlıyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Charging. Şarj ediyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
She was fine. İyi durumdaydı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I don't understand. Her heart just stopped. Anlamıyorum. Kalbi aniden durdu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We couldn't get it pumping again. Tekrar çalıştıramadık. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We need to get out of here. I know. Buradan çıkmamız gerek. Biliyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I need to get you back to the SGC. Seni SGC'ye götürmeliyim. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Your nanites are running on the same programming. Sendeki nanitler de aynı programla çalışıyor. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Okay. I'm going to see if I can distract the guard, I need you to go. Jeanie? Pekala. Bakalım nöbetçiyi oyalayabilecek miyim, senin kaçman gerek. Jeanie? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
My brother and I need to leave. Kardeşim ve ben ayrılmalıyız. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We need to get to a bigger lab with more scientists. Daha büyük laboratuarda daha fazla bilimadamıyla çalışmamız gerek. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I can't imagine Hayal bile edemem,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
what you're going through right now. ...şu an yaşadıklarınızı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I know you're angry. I would be, too, but... Kızgın olduğunuzu biliyorum. Ben de olurdum, ama... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
If I go untreated... ...eğer tedavi görmezsem... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, I have a family, a husband, a daughter. Bakın, bir ailem var, bir kocam, bir kızım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I need to get help, and I can't do it here. Yardım almam gerekli, ama bunu burada yapamam. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You said she was dead. She was. Öldüğünü söylemiştin. Öyleydi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
The nanites are still active. Nanitler hala çalışıyor. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Once they've beaten the cancer, they're supposed to shut themselves down. Kanseri yendikten sonra, kendilerini kapatmaları gerekiyordu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Never been tested in a live subject, only worked sporadically in simulations. Yaşayan bir denekte hiç denenmedi, simülasyonlarda bile zaman zaman çalışıyordu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, I told you, this programming is nowhere near ready to implement. Bak, sana söyledim, bu programın uygulanma aşamasına daha çok var. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Wait, you're saying Bekleyin, siz diyorsunuz ki... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
the nanites brought her back to life? ...onu nanitler hayata döndürdü, öyle mi? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It's the only viable explanation. Tek mantıklı açıklama. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Then why did she die in the first place? Shouldn't they have kept her alive? O halde neden öldü? Neden onu canlı tutmadılar? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It's a good point. Wait. Güzel bir nokta. Bekle. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
The doctor said her heart just stopped? Seemingly out of nowhere? Doktor kalbinin bir anda durduğunu söyledi, değil mi? Ansızın? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Does Sharon have any heart problems? Unrelated to the cancer? Sharon'da kalp sorunu var mıydı? Kanserle alakasız olarak? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Yes, she has a mitral regurgitation problem. Evet, sol kalp kapakçığında yetmezlik. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Heart murmur. Kalp üfürmesi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
What, you don't think... We broadened the parameters. Ne, yani şimdi... Parametreleri genişlettik. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
They weren't just programmed to cure the cancer. Sadece kanseri tedavi etmeye ayarlı değillerdi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Once they were done with leukemia, they moved on to heart, Lösemiyi halledince kalbe yöneldiler,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
easiest way to fix that... Shut it down while they repaired. ...onu tamir etmenin de en kolay yolu... Onarım esnasında kapatmak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That doesn't make any sense. Shutting down the heart Bu mantıklı değil. Kalbi kapatmak... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
and starving the brain of oxygen would cause severe brain damage. ...ve beyni oksijene aç bırakmak şiddetli beyin hasarına neden olur. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Damage they could technically fix. They could repair the tissue, yes, but Teknik olarak, düzeltebilecekleri bir hasar. Dokuyu düzeltebilir, evet, ama... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
the patient would lose their memories, their language skills, ...hasta anılarını yitirir, dil yeteneği kaybolur,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
any sense of self. They don't care about that. ...kişiliği yokolur. Onlar bunu önemsemiyorlar. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, they were designed to fix the body of all physical maladies. I mean, Bak, onlar sadece fiziksel hasarlı vücudu onarmaya tasarlanmışlar, yani... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
preserving a sense of self isn't one of their directives. ...birinin kişiliğini korumak onlara verilen emirlerden biri değil. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
She's going to be stuck in this vegetative state? Bu bitkisel durumda mı kalacak? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Technically, her brain is perfectly healthy. Teknik olarak beyni tamamen sağlıklı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It's like she's been Ama şu an sanki o... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
reset to zero, so to speak. ...resetlenmiş gibi, kelimenin tam anlamıyla. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Meredith. What about me? I don't have any cancer. Meredith. Peki ya ben? Bende kanser yok. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
They'll look around and go straight for... Etrafa bakınırlar ve doğrudan... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Your epilepsy. Sendeki saraya giderler. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I don't wanna be shut down for repairs. Tamirler için kapatılmak istemiyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Okay, okay, the first thing we got to do is... Tamam, tamam, ilk yapmamız gereken şey... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You guys okay? How... Siz iyi misiniz? Siz nasıl... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We need to get Jeanie to the SGC! Is the Daedalus still in orbit? Jeanie'yi SGC'ye götürmeliyiz! Daedalus hala yörüngede mi? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155508
  • 155509
  • 155510
  • 155511
  • 155512
  • 155513
  • 155514
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim