• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Containment field is in the green. koruma alanı yeşil. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Monitors are green. Monitörler yeşil. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Everything's green. Her şey yeşil. Kontrolü kendisi yapmayı seviyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Zpm levels are well into the green. SNM seviyeleri gayet yeşil. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
And back up terminals are green. Yedekleme terminalleri yeşil. Güç verme başlangıcına hazırız. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
All right. Pekâlâ. İşte başlıyoruz. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Want to turn it on together? Birlikte açmak ister misin? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Because it's both of our work. Çünkü bu ikimizin de çalışması. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
There's only room on the button for one finger,so... Tuşta sadece bir parmaklık yer var, yani... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
well,then,can I do it? O zaman ben yapabilir miyim? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Yeah,but I'm right here,so... Evet, ama ben buradayım... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
he likes to push the button. Tuşa kendisi basmayı seviyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Fine.Go. İyi. Bas. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Powering up to 5%. Güç yüzde 5'e çıkarılıyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
The containment field is holding. koruma alanı yerinde duruyor. Güç üretimi düzgün. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What about exotic particles? Peki ya yabancıl parçacıklar? Jeanie, lütfen iş üstündeyim. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We are holding at 5%. Yüzde 5'de bekliyoruz. Güzel. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Now what? Şimdi ne olacak? En güvenlisi bir süreliğine yüzde 5'de bekletmek. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
She wasn't talking to you. Seninle konuşmuyordu. Aslında herkese açık bir soruydu. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
"Shared credit",huh? "Övgüleri paylaşalım ha? Bunu birlikte yapalım, Babam çok gurur duyacak." Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
" This is not the time or the place. Burası ne yeri ne de zamanı. İyi. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I'm going to my quarters. İkamethaneme gidiyorum. Evet. İyi geceler. Teşekkürler. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,obviously we hold at 5% for the next while and see if any problems turn up. Açıkçası bir süreliğine yüzde 5'te tutup sorun çıkacak mı diye bakmak. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I should probably try to get some rest myself. Muhtelemen kendim de biraz dinlenmeye çalışsam iyi olacak. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Foreign object? Yabancı cisim mi? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Go get dr.Zelenka. Gidip Doktor Zelenka'yı getirin. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun sen? Radek? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I need to speak to whoever's in charge of this project. Bu projenin başındaki kimse onunla konuşmak istiyorum. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I guess I need to speak to me. O zaman sanırım kendimle konuşmam gerekiyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Hey,meredith. Selam Meredith. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Oh,wonderful. Harika. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
John here was kind enough to show me around,offer me a warm meal,and introduce me to your friends. John bana etrafı gösterecek kadar kibardı, sıcak bir yemek önerip arkadaşlarınla tanıştırdı. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What have you told them? Onlara ne anlattın? Senin hakkında konuşmuyorduk. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Oh,you weren't? Konuşmuyor muydunuz? Hayır. Bir sürü şeyi tartışıyorduk. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Now,when the issue of bedwetting happened to come up,she may have mentioned something about your childhood. Yatak ıslatma meselesine geldiğimiz zaman, çocukluğun hakkında bir şeyden bahsetmiş olabilir. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
That is not true. Bu doğru değil. Rahatla. Hepimizin utanç verici çocukluk öyküleri var. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
One time the school bullies made me eat lunch with my underwear on my head. Bir keresinde okulun kabadayıları öğle yemeğimi kafamda donumla yedirtmişlerdi bana. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Oh,hardy har har. Çok zor ha ha. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
And this is revenge for what,exactly? Peki bu ne için intikam yani? Bilmiyorsun bile değil mi? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Coloneshco and dr.Mckay to the isolation room immediately. Yarbay Sheppard ve Doktor McKay derhal izolasyon odasına. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Isolation room? İzolasyon odası mı? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What in the world... Bu da ne... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
No,that is a live closed circuit feed of a man we have in the isolation room. Hayır, izolasyon odasındaki bir adamın canlı video görüntüsü bu. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
He appeared in the containment chamber in some sort of force field. koruma kapsülünde bir çeşit güç alanı içinde ortaya çıktı. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What do you mean,he appeared? Ne demek ortaya çıktı? Öylece aniden. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I have zelenka working on it. Zelenka üzerinde çalışıyor. Tabii ki projeyi durdurduk. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
How did he get in there? Buraya nasıl gemiş? Paralel bir evrenden olduğunu iddia ediyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
You said the odds against this were astronomical you saw the math! Buna karşı olan olasılıkların astronomik olduğunu söylemiştin Sayıları sen de gördün! Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We got it wrong yes,well,he's here now,so the question is,what does he want? Yanlış yapmışız. Şimdi burada ve asıl soru ne istiyor? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I always hoped we'd work together in atlantis. Ben hep Atlantis'te birlikte çalışmamızı umuyordum. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
This is a first. Bu ilk defa oluyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
For me too. Benim içinde. Benim içinde. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Now,I presume you go by "rodney"? Sanırım sana Rodney diyorlar? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Rod. Ben Rod. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I could never get anyone to call me that. Ben nasıl öyle hitap ettiremiyorum kendime? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Okay,I'm going to make some assumptions based on what I've seen here and from readings we've taken in my own space time. Peki, burada gördüklerimden ve kendi uzay zamanımdan aldığımız ölçümlere göre varsayımlarda bulunacağım. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Please stop me if I'm wrong. Eğer hatalıysam durdurun. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
One,I presume you're running some sort of experiment that's designed to bridge between parallel universes? Birincisi, paralel evrenler arasında köprü kurmayı amaçlayan bir deney yapıyorsunuz sanıyorum? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
And two,it has something to do with power generation. Ve ikincisi, güç üretimiyle bir ilgisi var gibi. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Warm?Cold? Sıcak? Soğuk? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,I'm sure the experiment has been a success on this side, Eminim deney bu tarafta başırılı olmuştur, ama... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I told you. Sana söylemiştim. Şimdi olmaz. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Dangerous exotic particles that don't belong in either of our universes are being created on your side of the bridge. İki evrene de ait olmayan tehlikeli yabancıl parçacıklar köprünün size ait tarafında yaratılıyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,you're quite correct,jeanie, Oldukça doğru söyledin Jeanie, Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
and because these particles don't behave according to any of the laws of physics in our space time, ...ve bu parçacıklar uzay zamanımızdaki hiçbir fizik kanununa uymadıkları için... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
they're creating a tear in the fabric of our universe. ...evrenimizde bir yırtık oluşturuyor. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
First a solar system,now a universe. Önce bir güneş sistemi, şimdi de bir evren. Evet. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
How exactly did you get here? Tam olarak buraya nasıl geldin? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,we detected the anomaly about 20 hours ago in space above the planet. Anormalliği yaklaşık 20 saat önce gezegenin üstünde tespit ettik. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We maneuvered one of our jumpers in close and tried to broadcast a signal to whoever was on the other side. Jumperlarımızdan birini yakına getirip diğer tarafa bir sinyal yollamaya çalıştık. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Yes,but of course,we would be unable to detect that signal from within the containment chamber. Evet, ama tabii ki, koruma kapsülünün içindeki sinyali tespit edemedik biz. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
So sheppard and i came up with a plan to beam a person into the anomaly. Sheppard ve ben bir kişiyi anormalliğe ışınlama planını bulduk. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
They would be protected by an ancient personal force field that we discovered. Keşfettiğimiz kadim kişisel güç alanıyla korunacaktı. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I depleted ours. Ben bizimkini tüketmiştim. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Still,it was an incredible risk. Yine de inanılmaz bir riskti. Sheppard'ın fikriydi. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We decided it might allow one of us to cross the bridge you'd created and bring the problem to your attention. Köprünün sadece bir kişinin geçmesine izin vereceğine karar verdik, sorunu sizlere ulaştırabilmek için. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
There was very little time,and,well,there seemed to be no other way. Çok az zaman vardı ve başka bir yolu yok görünüyordu. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We drew straws... Kibrit çöpü çektik... Sen kaybettin. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
No.I won. Hayır. Ben kazandım. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
What,the prospect of saving an entire universe? Bütün evreni kurtarma olasılığı varya? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
No brainer. Fazla düşünceye gerek yok. Tabii. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I can't begin to say how sorry we are. Ne kadar üzgün olduğumuzu söylemeyi bile bilmiyorum. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Yes,well,you could start by shutting down the experiment? Evet, deneyi durdurarak başlayabilirsiniz? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Already done. Çoktan oldu. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
After hearing what you've told me,I see no reason why we'd start it back up again. Bana söylediğini duyduktan sonra, tekrar çalıştırma nedenini göremiyorum. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Great. Harika. O zaman buradaki işim bitti. Görev tamamlandı. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Uh,well,yes,but how did you plan on getting,you know,back? Evet, ama nasıl geri dönmeyi planlıyordun? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
I mean,to your own universe? Yani kendi evrenine? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
The matter bridge you created is unidirectional. Yarattığınız madde köprüsü tek yönlü. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
But that means... Ama bunun anlamı... Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
So,jeanie,do you have three kids in this universe? Peki Jeanie, bu evrende de üç tane çocuğun mu var? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
No.Just the one. Hayır. Sadece bir tane. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,I'm sure you're as great a mother in this space time as you are in mine. Eminim bu uzay zamanında da benimkinde olduğun gibi harika bir annesindir. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Want to see pictures of the kids you haven't had yet? Henüz olmamış çocuklarının resimlerini görmek ister misin? Kesinlikle. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Oh,look at maddie.Who's that? Maddie'ye bir bak. Onlar kim? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
That's bradley and robbie. Onlar Bradley ve Robbie. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
All right,what's the game plan here? Peki, oyun planımız nedir? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
We put him up in the guest quarters until we can find something more permanent. Daha kalıcı bir şeyler bulana kadar onu misafirhaneye koyacağız. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Something more permanent? Daha kalıcı bir şeyler mi? Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
Well,we're not keeping him. Onu elimizde tutmayacağız. Geri dönemeyecek. Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155496
  • 155497
  • 155498
  • 155499
  • 155500
  • 155501
  • 155502
  • 155503
  • 155504
  • 155505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim