• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15539

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Little things, but it all adds up, mail going missing, Küçük şeyler ama hepsi birleşince. Kayıp postalar,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
I've got this motion sensing light thing, somebody broke it. 1 ...hareket saptayıcı bir aletim vardı, birisi kırmış. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, I saw this man watching me with some binoculars. Bir de beni dürbünle izleyen bir adam var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Maybe I should have started with that. Bununla başlasam daha iyi olabilirdi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Did you get a good look at his face? Yüzünü iyice görebildiniz mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
No. It's was dark and he ran off when I chased him but... Hayır. Karanlıktı, peşinden koşunca kaçtı ama Dirk Gently-1 2012 info-icon
To be honest I did run quite slowly. Açıkçası ben de yavaş koşmuştum. 1 Dirk Gently-1 2012 info-icon
I didn't really want to catch him that much. Çok da yakalamak istemiyordum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That was lucky. For the stalker. Şanslı bir an. Sapık için. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The police say they won't do anything without more proof. Polis, delil olmadan bir şey yapamayacaklarını söyledi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I said, "What, my dead body?" but they just laughed. "Ne delili, cesedim mi?" dedim, ama sadece güldüler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I said, "I'm not joking." The police! "Şaka yapmıyorum" dedim. Polis! Dirk Gently-1 2012 info-icon
They can be so heartless. Those bastards. Kalpsiz şerefsizler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
My brain's working well, but to give your case the attention it deserves, Beynim çalışmaya başladı ama sorununuza gereken ciddiyeti vermek için... Dirk Gently-1 2012 info-icon
what do you say we get the blood really pumping? ...kanımızı daha fazla pompalamaya ne dersiniz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm game. Good. Bana uyar. Güzel. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That was great! All meetings should be like that. Bu harikaydı! Bütün toplantılar böyle olmalı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We do it all the time. Biz hep böyle yaparız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I've been cooped up at home for weeks you see. Haftalardır kendimi eve hapsetmiştim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I had a bit of a car crash, thing. I'm sorry to hear it. Küçük bir trafik kazası oldu. Duyduğuma üzüldüm. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I've been trying to follow that idea Her gün sizi korkutan bir şey yapın metodunu denemeye çalışıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well then you'll be pleased to hear that we normally O zaman toplantılarımızı son sürat araba gezisiyle bitirdiğimizi duymak... Dirk Gently-1 2012 info-icon
round it off with a little high speed driving. ...sizi memnun edecektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Just to clear the pipes. Damarları açmak için. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Come on you beautiful bitch. Not you. Çalış, seni güzel bebek! Size demedim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You must live a very exciting life, Mr Gently. Heyecanlı bir hayatınız olmalı, Bay Gently. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It may seem that way, but it can be quite solitary sometimes. Öyle gözükse de bazen çok kasvetli olabiliyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I was recently divorced myself. Ben de yakın zamanda boşandım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, don't be. Üzülmeyin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
When Roger ran off with the pool cleaner it was painful at first, Roger havuz temizleyicisiyle kaçınca ilk başta biraz üzülmüştüm... Dirk Gently-1 2012 info-icon
but in time I came to see as a blessing in disguise. ...ama sonrasında bunun, Tanrı'nın bir lütfu olduğuna kanaat getirdim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I was finally free to live the life I had denied myself. Daha önce yaşamaktan çekindiğim hayatı yaşamakta özgürdüm artık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And I will live it. Ve bu fırsatı kaçırmayacağım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That is inspirational. Bu ilham verici. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I mean, of course there's always the worry that something about me Yine de benim yüzümden mi kadınlardan soğudu diye içim içimi kemiriyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ms Fulstone, the idea that you could ever put a man off Bayan Fulstone, sizin yüzünüzden herhangi bir erkeğin... Dirk Gently-1 2012 info-icon
intercourse with females is frankly ludicrous. ...kadınlarla sevişmekten soğuyacağını düşünmek aptalca olur. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That's very sweet of you to say. Çok naziksiniz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mainly because sexual preference is now commonly held to be Cinsel tercih artık genetik bir eğilim olarak kabul görüyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The chances are he was never truly attracted to you in the first place. Büyük ihtimâlle sizden zaten en başından beri etkilenmemiştir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Or he could be bisexual. Ya da biseksüel olabilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well. You've certainly given me a lot to think about. Bana düşünecek çok şey verdiniz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ms Fulstone, Bayan Fulstone,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ms Fulstone, I'm almost ashamed to mention this but ...Bayan Fulstone, bu konuyu açmaya utanıyorum ama... Dirk Gently-1 2012 info-icon
regarding your case, there is the delicate issue of our fee. ...davayla ilgili bir de hassas bir ödeme konusu var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, don't worry about that, it's Roger's money not mine. Dert etmeyin. Para Roger'ın, benim değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And the more of it he loses the better. Ne kadar harcarsam, o kadar çok kaybeder. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Taxi! Ms Fulstone, I am supremely confident Taksi! Bayan Fulstone, kesinlikle eminim ki... Dirk Gently-1 2012 info-icon
that we will be able to fit you into our very busy schedule. ...sizi yoğun programımızın arasına sıkıştırabiliriz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Hampstead. Hampstead. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Well, that was quite a performance. Güzel numara çektin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So when are you planning on solving this one, Bu davayı ne zaman çözmeyi düşünüyorsun peki,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
before or after you flee the country? ...ülkeden kaçmadan önce mi, kaçtıktan sonra mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ah. The murders. Yes. Well not to worry, Macduff. Cinayetleri diyorsun. Merak etme, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I am sure this case will be but a moment's work. Eminim ki bu davayı çabucak çözeceğiz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So you're staying? Yani kalıyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I didn't say that but, Öyle söylemedim ama,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
I have confidence I can solve this case before my flight. ...bu davayı uçağım kalkmadan çözebileceğime inanıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, really? You're an expert at catching stalkers now, are you? Gerçekten mi? Şimdi de sapık yakalama uzmanı mı oldun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
As a collective noun, not especially. Genel olarak konuşursak, pek sayılmaz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But this particular stalker, I believe we may have more luck with. Ama bu sapık davasında daha şanslı olduğumuzu düşünüyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
As it's actually me. Çünkü benim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's what? What do you mean it's you? Efendim? Benim derken? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I mean that for the last month I have been secretly observing Son bir aydır bilimsel bir deneyin parçası olarak... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ms Fulstone as part of a scientific experiment. ...gizlice Bayan Fulstone'u izliyordum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You're the stalker? Sapık sen misin? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I prefer the term covert experimenter. Gizli araştırıcı deyimini tercih ederim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
One night I'm sure she saw my face, Bir gece yüzümü gördüğünü sanmıştım... Dirk Gently-1 2012 info-icon
but luckily she doesn't seem to have recognised me. ...ama şansa beni tanımadı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I assume she obtained my card from the window of her local newsagents, Kartımı gazetecinin vitrininden almış olmalı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
where I left it during a much needed Gözetleme sırasında bir içecek arası verdiğimde bırakmıştım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Of course. I'm sure. It's thirsty work, stalking. Elbette. Eminim. Gözetleme susatıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Graphology, handwriting as an indicator of personality. Grafoloji, kişilik analizinde el yazısının kullanımı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You stalked her to see if her character matched her handwriting? Karakteri el yazısıyla uyuyor diye mi gözetledin? Dirk Gently-1 2012 info-icon
And indeed it did. Her behaviour, her interests, all a perfect match. Ve uyuyordu. Davranışları, ilgi alanları, mükemmel bir uyum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I mean, most people would just go to a wine bar to meet a woman. Birçok insan bir bayanla tanışmak için bara gider. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Or a nightclub. I am not, most people. Ya da gece kulübüne. Ben birçok insan değilim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, I know that. Onu biliyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I found your list, "handwriting traits for the perfect woman". "Mükemmel kadının el yazısı özellikleri" listeni buldum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I do have a very specific set of needs. Özel ihtiyaçlarım var benim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yeah. I see that. Gullibility, bad with finances? Farkındayım. Enayilik, muhasebeden anlamamak. Dirk Gently-1 2012 info-icon
To be honest, it sounds more like the perfect mark for you to fleece. Açıkçası, tam da yolunacak bir kaz gibi duruyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I will confess that when I first formulated this project Bu planı yaptığımda paragöz davrandığımı kabul ediyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But now I've met Miss Fulstone in the flesh... You fancy her. Ama Bayan Fulstone ile şahsen tanışınca Ondan hoşlanıyorsun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
She does has certain physical and facial characteristics Evrim, müstakbel eşlerine çekici gelmesini sağlayacak şekilde... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Maybe don't say it exactly like that on a date. Bir bayanın yüzüne bunları söylemesen daha iyi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Hurry up, Macduff. Acele et, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
How did you even find her? Her handwriting I mean. Nasıl buldun onu? El yazısını diyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
An old client owed me a favour. Eski bir müşterimin bana borcu vardı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
He leant me a pile of handwritten claim forms Kasko şirketindeki el yazısı sigorta evraklarından... Dirk Gently-1 2012 info-icon
from his car insurance company. His ladies only insurance company. ...birkaç tanesini bana ödünç verdi. Yalnızca kadınlar için kasko şirketi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Clever. And very, very creepy. Akıllıca. Ama acayip derecede tüyler ürpertici. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Come, Macduff. Once I'm safe on some beach in Puerto Rico, Gel, MacDuff. Porto Rico'da bir sahilde keyif yapmaya başladığımda... Dirk Gently-1 2012 info-icon
you can tell Ms Fulstone, without a word of a lie, ...Bayan Fulstone'a, sapığının ülkeyi terk ettiğini söyleyebilirsin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
that her stalker has left the country. Yemin etsen başın ağrımaz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
OK, passport, passport, passport. Evet, pasaport, pasaport, pasaport. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wow! The police really tore this place apart. Polis cidden buranın altını üstüne getirmiş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm afraid not, Macduff. Maalesef öyle değil, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That minor disagreement with my cleaner has escalated somewhat. Temizlikçimle aramızdaki küçük antlaşmazlık biraz kızıştı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Er, look in the, er... Şeye bak Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15534
  • 15535
  • 15536
  • 15537
  • 15538
  • 15539
  • 15540
  • 15541
  • 15542
  • 15543
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim