• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15483

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give it another thought, Kavita. Başka bir fikir ver, Kavita. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l don't really need a child. l can live with your support. Gerçekten bir çocuğa ihtiyacım yok. Senin desteğin'lede yaşayabilirim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l know. l've drawn strength from your love to take this decision. Biliyorum. Bu kararı almak için, aşkından güç aldım. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
When will she start walking? Ne zaman o yürümeye başlar? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
She's just a week old. My friend's in a hury. Şu anda sadece 1 haftalık. Arkadaşım aceleci. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
You'd better give the baby the car keys. She'll drive us home! En iyisi sen anahtarları bebeğe ver. O bizi eve götürür! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l haven't come to take Neha back. She belongs to you. And always will. Ben Neha'yı senden almaya gelmedim. O sana ait. Ve hep öyle kalacak. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
lt's just that l came to take a look at her. Sadece ona biraz,bakmak için geldim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l'm sory. l've caused you a lot of inconvenience. Üzgünüm. Rahatsızlığa sebeb oldum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
How am l to believe that you are indeed Neha's mother? Onun gerçekten annesi olduğunuzu, nerden bileyim? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l have no evidence to prove it. Bunu kanıtlamam için hiçbir delilim yok. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
But... Iook into my eyes! Ama... gözlerimin içine bakın! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Don't believe me, if my eyes seem to be lying. Bana inanmıyrsunuz, gözlerim yalan mı söylüyor? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Why've you been meeting her secretly? Why didn't you come out in the open? Neden onu gizlice görmeye gittin? Neden açıkca gelip söylemedin? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l was scared that you might misunderstand me. Beni yalnış anlamandan korktum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l had planned on going back aRer having met her once. Onu birkez gördükden sonra, gitmeyi planlıyordum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l don't know what stopped me. Beni neyin durdurduğunu bilmiyorum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Perhaps it was my feeling of motherhood, perhaps selfishness. Belki annelik içgüdüsü, belkide bencillik. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Or the sense of belonging. Veya ait olma hissi. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Do not wory. l will go away as suddenly as l came. Endişelenme.Aniden geldiğim gibi, gideceğim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
When Neha grows up,... Neha büyüdüğünde,... Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
she might not even remember having met someone like me. ..benim gibi biriyle karşılaştığını hatırlamayacak. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
You mustn't tell her either. Sende ona söylememelisin. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l know, l have caused you a Iot of harassment. Biliyorum..rahatsızlığa sebeb oldum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
And believe me, l'd never have come to your house. İnanan bana,asla evinize gelmeyeceğim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
But l'm returning tomorrow. Yarın dönüyorum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
And l wanted to see Neha one last time. Ve Neha'yı son kez görmek istedim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l've been so rude to you. Size çok kaba davrandım. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l liked whatever you said. Ne derseniz haklısınız. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Neha's lucky to have found a mother like you. Neha'nın sizin gibi bir annesi olduğu, için çok şanslı. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
But she loves her papa more. Ama o daha çok babasını seviyor. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
He must be better than you then. l think so too. O sizden daha iyi olmalı. Ben de öyle düşünüyorum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Let's take auntie home. l'll show her all my toys! Teyze evimize gelsin. Ona oyuncaklarımı göstereceğim! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
You invite her, dear. Some other day, okay? Onu davet et canım. Başka birgün,tamam mı? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
No! Come with us right now! We live close by. Hayır! Şimdi bizimle gel! Yakında oturuyoruz. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Do come. You leR without even a cup oftea the other day. Lütfen gelin. Geçen gün bir bardak çay içmeden gitmişsiniz. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Where's Neha? We've found her. Neha nerde? Onu bulduk. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
lt's okay. She was playing in the park nearby. Yakındaki park'da oynuyormuş. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
There! She was here and l was Iooking for her all over! O burdaymış ve ben onu, heryerde aradım! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l spilt all the milk running aRer the commissioner! Komiserin peşinden koşarken, tüm sütü döktüm! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l'll fetch some more. Get some tea and biscuits too. Biraz daha getirmem gerekir. Çay ve bisküvi'de getir yanında. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Papa got this for me. Her name is Barbara. Bunu babam benim için aldı. Onun adı Barbara. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
That isn't Papa. Papa's away making a huge building in Bangalore. Bu babam değil. Babam Bangalore'de, uzun binalar inşaa etmeye gitti. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
No thank you! l hate milk! Hayır teşekkür ederim! Sütten nefret ederim! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Do you like chocolate then? Vey much! Peki ya çikolata sever misin? Çok! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
So my little darling will have chocolate today! Öyleyse benim küçük sevgilim, çikolata alacak! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
But my name is Neha! My daughter's name is Neha too. Ama benim adım Neha! Benim kızımın adıda Neha. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Really? But why are you cying? Gerçekten mi? Ama niye ağlıyorsun? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Caught you! My mom cries sometimes when she's hugging me too. Yakaldım!Annemde bazen bana sarıldığında ağlar. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
You're a sweet girl. l like you too. Sen çok tatlı bir kızsın. Seni seviyorum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Tea is served, madam. Anything else? Çay hazır,hanımefendim. Başka birşey? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l'll see you in the evening tomorrow. It's my day off, you know. Yarın akşam gelirim. İzin günüm,biliyorsunuz. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
What will you have? Black coffee. Ne alırsınız? Sade kahve. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l forgot to introduce you to Somu. l already know him. Seni Somu ile tanıştırmayı unuttum. Onu zaten tanıyorum. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Do you really know me? Yes. Neha told me evemhing. Onu gerçekten tanıyor musunuz? Evet.Neha bana herşeyi anlattı. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Sit down! Or l'll have your hair cut short! Otur! Yoksa saçını, keserim! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l told you l'd be late. Bay Bansal ile toplantınız vardı, efendim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
You haven't shown Nandita your collection of paintings, Somu. Babaım payından alacağım! Tabi. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
What happened? Bekle, Kavita... En azından beni dinle! Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
What are you talking about? l don't want to talk to you! O sensiz yaşayamaz. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Our child will be orphaned. How will Anand manage on his own? Ya o kadın geri dönmesse? Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
l know evemhing. Kendim giyineceğim. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Of course l will, Papa. Ty explaining. Peki neden sinirliydi? Sen anlamassın,canım. Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Please don't disturb my client. Or else... Kolumu bırak, Anand. Lütfen beni dinle! 1 Dil Kya Kare-1 1999 info-icon
Downloaded From www.AllSubs.org King3000 Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Rishabh... Rishabh... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Wake up, it's six already Uyan, saat altı oldu. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Go to sleep Hadi uyu. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You set the alarm for yourself, but I'm the one who has to wake up Alarmı kendin için kuruyorsun ama uyanan ben oluyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
That alarm's for you. And my alarm is your heart... O alarm senin için. Benim alarmım senin kalbin... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
which keeps pounding away, asking me to wake up ... çarpıp, durdukça beni uyandırıyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
By the way, the heart is on this side. Not here Bu arada, kalp o tarafta değil, bu tarafta. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
That's true for everyone else. Yours is a roaming heart Bu diğerleri için geçerli olan bir şey, senin kalbin yerinde durmaz. 1 Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You are heart all the way Her yol kalbine gider. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Funny? Okay, I say it. So does my heart Komik mi? Tamam, benim kalbim böyle. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Wake up! What's your heart saying? Uyan! Kalbin ne diyor? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
It's six, Rishabh. Wake up Saat altı oldu, Rishabh. Hadi kalk. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Let me hear it... No! Bir bakayım... Hayır! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What's your heart saying...? Kalbin ne diyor? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You've been watching that house from so many days. Haven't you had enough? Hep o eve bakıp duruyorsun, bu kadarı yeterli değil mi? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
So many high curtains. I can't see a thing Çok yüksek perdeleri var. Hiç bir şey göremiyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I wonder what it's like inside. It was bought by someone 4 months ago İçini merak ediyorum. 4 ay önce biri satın aldı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
The one who bought it has put up those curtains and is breaking it up inside Perdeleri taktı sonra da içeriden kırmaya başladı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Come, if we are destined, we'll find a better house than this one Hadi, kaderde varsa daha iyi evimiz olur. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Come on, come on Gel, gel. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
This is Neha, doctor. Go on, Neha Ben Neha, doktor. Evet, Neha. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I've checked Mrs. Sinha's BP and also given her an injection Bayan Sinha'nın tansiyonunu kontrol ettik ve ona iğne yaptık. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Keep me posted about the patient on bed number 11 11 numaralı yataktaki hastayla ilgili bilgi istiyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I'm getting late. Okay, wait! Geç kalıyorum. Tamam, bekle! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I've called the plumber at eleven. What have I got to tell him? Tesisatçıya saat 11'de gel demiştim, ne söyleyeyim ona? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Yes, tell him that there's a blockage in the kitchen's drain pipe Evet, ona mutfak lavabo borusunda tıkanma olduğunu söyle. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Drain pipe, meaning? Come with me Lavabo borusu da ne demek? Benimle gel. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
This is the drain pipe and there's a blockage in it Lavabo borusu bu ve içi tıkanmış. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Rishabh, who are you talking to? Rishabh, kiminle konuşuyorsun? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
A client of mine. He's hard of hearing Bir müşterimle. Kulaklarında sorun var. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What am I to do with the biryani? Keep it in the fridge Biryaniyi ne yapayım? Buzdolabına koy. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Your master will have it this evening. Again? Efendim akşama yer. Yine mi? Evet, yine. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Whose call is it? My client, I told you Kiminle konuşuyordun? Müşterimle dedim ya. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But the client surely has a name? Do I ask you your patient's names? Bu müşterinin bir adı yok mu? Ben sana hastalarının adını soruyor muyum? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Do I ask questions...? Do I ask about their sex? Adını soruyor muyum? Cinsiyetini soruyor muyum? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15478
  • 15479
  • 15480
  • 15481
  • 15482
  • 15483
  • 15484
  • 15485
  • 15486
  • 15487
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim