• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then... Sonra sen de "Noorie ile birlikte olmak istiyorum." dersin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That's it... Bu kadar. Ailen için mükemmel olur! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's genius! Zekice! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And what about your parents? Peki senin ailen? Ne demek düğün iptal? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The cards have been printed. Davetiyeler bastırıldı bile. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What do I do? Ne yapayım? Noorie, başkasını seviyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who? Kimi? Rana'yı seviyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Rana Khanna? Rana Khanna'yı mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Because of their family problems, she agreed Ailevi sorunları yüzünden kabul etmiş meğerse. Saçmalık bu! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'm going to call Naina right now. Naina'yı arıyorum hemen. Bu Noorie'nin hatası değil anne. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's mine. Benim hatam. Çok aptalca. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I did all this for the company. Hepsini şirket için yaptım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But I really fell in love with her. Ama ona gerçekten aşık oldum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I just want her to be happy. Sadece onu mutlu etmek istedim. Tek istediğim bu. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oh my baby... Bebeğim benim. Oğlum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I made a big mistake. Büyük bir hata yaptık. Ne yapacağız baba? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You should sell the plane. Uçağı satmalısın. Hayır, hayır! Kesinlikle olmaz! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That's the least we can do for him. Oğlumuz için en azından bunu yapabiliriz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You look very happy... Çok mutlu görünüyorsun. Parlak geleceğimizi düşünüyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I've seen many make promises on this ship. Bu gemide çok fazla söz veren gördüm. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But as soon as the journey ends... Ama yolculuk bittiğinde puf! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Are you allergic to romance? Romantizme alerjin mi var? Gerçekçi bir insanım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
is to be practical? Gerçekçi olmak! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You see it's very important for every individual to be practical! Gerçekçi olmak her birey için çok önemlidir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If Shah Jehan was practical, Eğer Shah Jehan gerçekçi olsaydı Taj Mahal'i kim inşa ederdi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Beni sevdiğini söyle. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What? Ne? Beni sevdiğini söyle. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
No... Hayır. Söyle. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kabir stop it, I am really ticklish. Kabir, kes şunu. Cidden gıdıklanıyorum. Hayır! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You could be on any ship... Sen bensiz hiçbir gemiye yelken olamazsın. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Awesome! Harika! Teşekkürler! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who's next? Sırada kim var? Ben! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Any requests? İstek var mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who did this? Kim yaptı bunu? Bu ne saçmalık? 1 Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who did it? Bunu kim yaptı? Gülme, Jamaal. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
This is rubbish! Saçmalık resmen! Bekliyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Bhabhl Jll Sinirlenme. Vinod, bu işe karışma. Şakaydı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Bhabhi ji, it was a jokes. Yenge bu bir şakaydı. Çocukça bir şaka. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
This is very wrong, whoever did this. Bunu her kim yaptıysa çok yanlış. Bir daha olmasın. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Okay? Sorted? Oldu mu? Şimdi bir içki al! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Ok now, a song for the host couples! Pekala, şimdi ev sahibi çiftimiz için bir şarkı geliyor! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'll break Into a bhangra ~ Ben Bhangra'ya başlıyorum. Sen de dans ayakkabılarını giy. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Come on, let's palnt thls town red ~ Hadi renklendirelim burayı. Herkese neyin ne olduğunu göster. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I feel llke fetchlng ~ İçimdeki ses şu yıldızlarla Ay'ı alayım diyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The moon, I'll place In my hand ~ Ay'ı elimde tutup saçlarımı yıldızlarla süsleyeyim. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello Hello... ~ Merhaba, merhaba. Sen piste çıktığında... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello Hello... ~ Merhaba, merhaba. Çok içtiğin her halinden belli. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The heart beats hard and fast ~ Kalbim küt küt atıyor. Bilecikler şındırgıdıyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The nlght Is fun, so my dearest one ~ Gece ne kadar da eğlenceli. Gel biraz tatlı dille konuşalım. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The heart beats hard and fast ~ Kalbim küt küt atıyor. Bilecikler şındırdıyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That flutter In your eyes ~ Işık saçan gözlerin bana eziyet ediyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Tlll date you just have to look at me ~ Şimdi bile bana her baktığında kalbimin tam ortasına ok saplanıyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Wlthout a drlnk I get hlgh ~ İçmeden sarhoş ediyor. O güzel yüzün benim tek ihtiyacım. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
How can anyone stay sane ~ Bu kadar huzursuzluk varken insan nasıl delirmiyor? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello Hello... ~ Merhaba, merhaba. Şu kalpler arasında bağlantı olmalı. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The heart beats hard and fast ~ Kalbim küt küt atıyor. Bilecikler şıngırdıyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I don't know why ~ Nedenini bir türlü anlayamadım. Bu deli kız niye böyle mutlu? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Can thls story please be ~ Bu hikâyeyi ben de anlayabilir miyim? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Is to flnd thelr dream woman or man ~ Herkes ruh eşini bulup mutlu yaşamak ister. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Now do you understand ~ Şimdi anlıyor musun? Şimdi anladım. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The song you are slng ~ Söylediğin şarkı aşkı bulmaktan daha zor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello Hello... ~ Merhaba, merhaba. Bu söylediğime çok darılma. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Here you all are! Hepiniz buradasınız! Delhi'nin Beyonce'su! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You are the one! Sen bir numarasın! O bir yıldız! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why are you in the bar, Putlu? Niye bardasın sen? O danstan sonra başka nerede olabilirdim? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Shut up! Kapa çeneni! İndu yenge harikaydın! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Thanks! So good! Sağ ol! Çok iyiydi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I got carried away. Kendimi kaybettim. Delhi'de bunu asla yapmam. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What would people think? İnsanlar ne düşünür kim bilir? Bir şey düşünmezler. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Maybe you are ready Sen belki hazırsın ama halk buna hazır mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You will have to migrate now, İmajın yüzünden hemen göç etmek zorunda kalabilirsin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You journalists make such a big deal about everything. Siz gazeteciler her şeyi gereğinden fazla abartıyorsunuz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Big deal? Abartmak mı? Sahi mi? Evet, gerçekten. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Look what you're writing on women's issues... Kadınların sorunları üzerine yazdıklarınıza bakın. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You people make it seem like İnsanlara, kadınları burada hiç güvende değilmiş gibi gösteriyorsunuz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Every survey seems to say that. Bütün araştırmalar öyle göründüğünü söylüyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And it's not just about safety, Hem sadece güvenlikle ilgili değil. Eşit haklara sahip olma hakkında da Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Precisely, things are changing. Aynen öyle. İşler değişiyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Slowly but surely, things are changing. Yavaş ama emin adımlarla her şey ilerliyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Take my own family... Benim ailemi ele alalım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Till my dad's generation, no woman had worked. Babamın jenerasyonuna kadar hiçbir kadın çalışmamış. Asla! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But I allowed Ayesha to run her business. Ama ben Ayesha'nın çalışmasına izin eriyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You allowed Ayesha? Ayesha'ya sen mi izin veriyorsun? Evet! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And why does she need your permission? Neden senin iznine ihtiyacı var ki? Ne demek istediğimi biliyorsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
No, I don't know what you mean. Hayır, ne demek istediğini bilmiyorum. Senin birine izin veriyor olman... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
in a position of authority, of control... ...otorite ve kontrol pozisyonunda olduğunu gösterir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And that is not equality. Buna da eşitlik denilmez. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But thank you. Ama teşekkür ederim. Benim tezimi doğrulamış oldun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oheers! Şerefe! Seni seviyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Sunny! Sunny! O da neydi öyle? Ne? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What was the need to be rude to Manav? Manav'a karşı kaba olmanı gerektiren neydi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why put him down? Niye onu aşağıladın? Ne anlamı vardı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And he can put you down? Ve o da seni aşağılayabilir, öyle mi? Pekala. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I am still talking to you. Hâlâ seninle konuşuyorum. Ne söylemek istiyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I know you sold your jewellery Kendi işine başlamak için mücevherlerini sattığını biliyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Without anybody's help Kimsenin yardımı olmadan ulaştığın noktaya bak. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And I am really proud of you! Ayrıca seninle gerçekten gurur duyuyorum! Bu kadar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who the hell does he think he is? O kim olduğunu sanıyor? Bana nasıl senin yanında nutuk çekiyor? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
He must think I ill treat you. Sana kötü davrandığımı ima ediyor. Saçmalık! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Bloody journalist activist types. Lanet olası gazeteci herif. Hiçbir zaman ortaları yok. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15469
  • 15470
  • 15471
  • 15472
  • 15473
  • 15474
  • 15475
  • 15476
  • 15477
  • 15478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim