• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean it's okay? You'll fall sick. Ne demek gerek yok? Hasta olacaksın. Hayır, gerçekten. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
that's okay... Gerek yok. Her neyse, dede ceketi giyemem. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Did she just say 'grandfather jacket'? "Dede ceketi" mi dedin? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Noorie, you're a star! Noorie, sen bir yıldızsın! Sağ ol. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Dude, what's a Nakshastra? Abi Nakshastra ne oluyor? Takım yıldızı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Look... Bakın. Yarı at yarı insan. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It has eleven stars... 10 tane yıldızı var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
1, 2, 3, 4... 1, 2, 3, 4... Hiçbir şey göremiyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And then you see the legs coming down... Sonra bacakların aşağı indiğini görüyorsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oan you see the shape? I can't see it... Şeklini görebiliyor musun? Ptolemy, keşfetti. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's from Greek mythology. Yunan mitolojisinden. Ben sıkıldım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Yuck nl pulaol İğrenç ötesi! Uyarsaydın bari! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome on, Divya! Hadi ama Divya! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'm so sorry... On my shoes! Çok özür dilerim. Ayakkabılarımın üstüne bir de! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'm feeling really sick... Midem çok fena. Buraya değil. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Over the railing. Benimle gel. Tırabzanların oraya yürü. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Shut up Manav, you're so mean! Kapa çeneni, Manav! Çok kabasın! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Divya, that was epic! Divya, bu efsaneydi resmen! Hayır, kusmuk efsanesiydi! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Dude, I love your shoes! Dostum ayakkabılarına bayıldım! Markası ne? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome on, Kabir... You really think this is funny! Hadi ama Kabir. Sence bu gerçekten komik mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Divya what did you eat for breakfast? Divya, kahvaltıda ne yemiştin? Hayır! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Istanbul! İstanbul! Adını söylerken bile büyüleniyorsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Anything can happen here... Burada her şey olabilir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Istanbul! İstanbul! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's really beautiful! Gerçekten çok güzel! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Ready? Hazır mısın? Gülümse! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello! Merhaba! Bir tane daha çek. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Namaste... Merhaba. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Sir, you can't be here... Efendim, burada olamazsınız. Şey yapacaktım da! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hi! Selam! Ne istiyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Lunch. Öğle yemeği. Evet mi hayır mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Yes. Evet. Nerede? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Taksim Square. 1.30. Taksim Meydanı'nda 1.30'da. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
There are rules, you know? Buranın kuralları var. Biliyorsun, değil mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who says I am going? Gideceğimi kim söyledi? Baştan alalım mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The rule is we can't get personally involved with guests. Kurallara göre konuklarla samimi olmamamız gerek. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
So if you can't stay away from my rehearsal... Bu yüzden provalarımdan uzak duramıyorsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Keep your volume down. En azından sesini alçalt bari. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kabir Mehra. Kabir Mehra. Farah Ali. Tanıştığımıza memnun oldum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
How long you on the cruise for? Geziniz kaç günlük? 10. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We don't have much time. Çok fazla zamanımız yok. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
So quickly tell me everything about you. O zaman kendinle alakalı her şeyi çabucak anlat. Önden buyur. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Okay. Tamam, Delhili'yim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'm from London. Londralıyım. 25 yaşındayım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
25 years old. 25 yaşındayım. İşadamıyım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Artist. Sanatçıyım. Bir ablam var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I have two sisters. İki kız kardeşim var. Köpeğim var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I want a dog. Köpek istiyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Grilled fish. Kızarmış balık. Kebap. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I can do a back flip. Ters takla atabilirim. Uçak uçurabilirim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oan you ride a cycle? Bisiklet sürebilir misin? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I have a birthmark on my right leg. Sağ bacağımda bir doğum lekem var. Sağ bacağımda bir yara izi var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I fractured my hand when I was 8. 8 yaşındayken elimi kırdım. 16 yaşımdayken parmağımı kırdım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Where? Nerende? Çok acelecisin! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Democracy! Demokrasi! Diktatörlük! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What? Really? Ne? Sahi mi? Yargılama! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
One serious girlfriend. Bir tane ciddi ilişkim oldu. Bir tane ciddi ilişkim oldu. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I love video games. I hate video games. Video oyunlarına bayılırım. Video oyunlarından nefret ederim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What? Lame. I can beat you in a cycle race. Ne? Çok sıkıcı. Bisiklet yarışında seni yenebilirim. Deneyebilirsin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I bet my golf kit, Golf setim üzerine iddiasına varım ki... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Your dad wants Lalit Sood to invest in Ayka. ...baban Lalit Sood'un AYKA'ya yatırım yapmasını sağlayacak. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why would you think that? Niye böyle düşünüyorsun? Başka niye onları davet etsin? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
God I hope not... Tanrım, umarım öyle değildir. Lalit Sood akbabanın teki. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Your dad is a hawk. Baban da bir şahin. Süper bir eşleşme. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why don't we invest in Ayka? AYKA'ya biz niye yatırım yapmıyoruz? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That way the company will stay in the family. Böylece şirket ailede kalmış olur. Delirdin mi sen? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I don't want any new equation with Babanla ya da kardeşinle bir ilişkim olsun istemiyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But... Ama konu sen olunca... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
it's a different matter. ...bu farklı bir mesele. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Please, Manav... Lütfen Manav yapma. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's been such a long day, I'm so tired. Çok uzun bir gündü ve çok yoruldum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Please... Lütfen, lütfen. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome here. Gel buraya. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Pluto... Pluto, Pluto! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hi, Pluto! Hi, handsome! Selam, Pluto! Merhaba yakışıklı! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
When I was one, Bir yaşındayken ne zaman müziği duysam... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I would crawl to the speaker, ...hoparlöre emekler, hoparlöre tutunup... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
prop myself up and jump... ...kendimi yukarı çeker ve zıplardım. Aşağı yukarı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What a memory! Hafızan harika. Kes sesini! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
My mom told me. Annem anlattı elbette. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Born to dance... Dans etmek için doğmuşsun. Evet, dans etmek için doğmuşum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And you... Peki ya sen? İş için mi doğmuşsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That's what my family says... Ailem böyle söylüyor. Yani? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That is all I heard since I was a kid. Çocukluğumdan beri duyduğum tek şey bu. Yani? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I was always told I have to Çocukluğumdan beri bana iyi bir ev hanımı olmam söylendi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Really? Sahi mi? Ailem çok muhafazakar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
So then? Peki sonra? Onları nasıl ikna ettin? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I couldn't... Edemedim. Bu yüzden de kaçtım. Ne demek kaçtın? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Like literally ran away? Gerçek anlamda mı kaçtın? Evet. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
My house was in Birmingham. Evim Birmingham'daydı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
One night I packed my bag, Bir gece çantamı topladım. Yanımda sadece 200 pound vardı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
in my pocket... Cebime koydum ve Londra'ya gitmek için trene atladım. Ne? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Where did you live? Nerede yaşadın? Orada birkaç arkadaşım vardı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If I was lucky, their couch, Şanslıysam onların oturma odasındaki kanepede... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Otherwise a park bench. ...değilsem parktaki bankta ama çoğu zaman şanslıydım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And money? Peki ya para? Çalıştım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That way I saved money Bu şekilde dans okulu için para biriktirdim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Fearless Farah... Korkusuz Farah. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If you were in my place even you would be fearless. Benim yerimde olsaydın sen de korkusuz olurdun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You would've jumped from here... Buradan atlarsan ya batarsın ya da yüzersin bebeğim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15465
  • 15466
  • 15467
  • 15468
  • 15469
  • 15470
  • 15471
  • 15472
  • 15473
  • 15474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim