• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've worked very hard, Kabir Çok sıkı çalıştım, Kabir. Sahi mi? Sonra ne oldu? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We've never heard this story before. Bu hikayeyi daha önce hiç duymamıştık. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And you? You want to buy our plane from us? Ya sen? Bizim uçağımızı bizden almak mı istiyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You are a genius, Neelam. Çok zekisin, Neelam. Onlar benim hisselerim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'll do what I want with my money, okay. Paramla istediğimi yaparım, tamam mı? Paranla mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You only have this money because I earned it. Senin sahip olduğun paraları ben kazandım, ben! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And I supported you. Shut up okay. Ben de sana destek oldum! Sesini kes, tamam mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Human belngs are blessed wlth language. İnsanların konuşabilmek gibi harika bir yeteneği var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It Is a glft that enables them to clearly express Kendilerini açıkça ifade etmelerini sağlayan bir hediye. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
thelr thoughts, Ideas and emotlons. Düşüncelerini, fikirlerini ve duygularını açığa vurabiliyorlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But the Irony Is that In splte of thls power, Ama buradaki ironi; bu güçlerine rağmen... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
the acute lack of understandlng between them, ...aralarındaki şiddetli anlayış eksikliği. Bu dilsiz hayvanlarda görülmez. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If there can be so much mlsunderstandlng In one nuclear famlly, Tek bir çekirdek ailede bu kadar çok yanlış anlaşılma olabiliyorsa... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
how can one even hope for world peace? ...nasıl dünya barışı için umudumuz olabilir ki? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What is this, Amrish? Bu ne, Amrish? Rastgele kontrol için gelmemiş olsaydım... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
you would've shipped these off? ...bu ürünlerin hepsini gönderecek miydin? AYKA'nın sonu böyle mi olacak? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You're the supervisor. Is this how you supervise? Sen bir gözetmensin. Böyle mi gözetmenlik ediyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Bhal saab... Abi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I heard from the bank. Bankadan cevap geldi. Haberler kötü. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The account is already overdrawn. Hesabın limiti çoktan aşılmış. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And everyone we owe money to is calling. Borç aldığımız kişiler aramaya başladı. Lanet olsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
How can they do this? Bunu nasıl yapabilirler? 25 yıldır onlarla çalışıyoruz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
This is how they value our relationship? Aramızdaki ilişkiye değer vermiyorlar mı? Ne istiyorlar? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Should I put up a hoarding? Stoktakileri satışa mı çıkarayım? Bu AYKA'nın iflası olur! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I can delay it. Bunu erteleyebilirim ama ödemek zorunda kalacağız. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Everything is okay... Her şey yolunda. İyiyim, iyiyim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oh, Kamal will be so upset. Kamal, buna çok üzülecek. Sizi özleyeceğiz çocuklar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I'll tell him. Ona söylerim. Tamam, görüşürüz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The Kumars are not coming. Kumarlar gelmeyecek. İyi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
8,000 Euros saved. 8,000 Euro kurtardık. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Do you have to be so crude? Bu kadar kaba olmak zorunda mısın? Şirket can çekişiyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Interest is mounting by the day. Gün geçtikçe faiz artıyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
So forgive me for being crude. Bu yüzden lütfen kaba olduğum için beni bağışla. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Prem thinks I should talk to Lalit. Prem, Lalit'la konuşmam gerektiğini düşünüyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Lalit Sood? Lalit Sood mu? Hisseleri mi satıyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
For partnership? Ortaklık için mi? %49. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
He has deep pockets. O çok zengin biri. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You have to be at an advantage with a man like Lalit. Lalit gibi birinden istifade etmek için elinden bir şey olmalı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Give him something he needs... Ona ihtiyacı olan bir şeyi vermelisin ama ne? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That bastard has everything. O şerefsizin her şeyi var. Damat hariç. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
His daughter Noorie... Kızı Noorie nişan attı. Sana söylemiştim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why, what did she do? Niye? Ne yaptı ki? Kimin umurunda? O Lalit Sood'un tek kızı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Does Kabir know her? Kabir, onu tanıyor mu? Sosyal ortamlarda tanışmış olmalılar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kabir and Noorie? Kabir ve Noorie mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
No, actually... It's not a bad idea. Hayır, aslında kötü bir fikir değil. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Anyway Naina Sood must be Naina Sood, bugünlerde çok umutsuz olmalı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Should I invite them? Onları davet edeyim mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What about Vinod? Vinod'a ne olacak? Onları davet edersek Vinod üzülecek. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Don't worry about him... Onun için endişelenme. Kalp krizini atlattı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hi Naina! Merhaba Naina! Nasılsın? Çok iyi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Okay, I've called to invite you... Seni evlilik yıldönümümüzde çıkacağımız gemi gezisine... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's our wedding anniversary ...davet etmek için aramıştım. Bize katılırsanız çok seviniriz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Ayesha Didi! Ayesha abla! Geliyorum! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Welcome! Hello, darling! Hoş geldin. Merhaba canım! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hi, Saira Aunty! Hey boy! Merhaba Saira teyze! Oğlum! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome on! Hadi! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Pluto Mehra. Pluto Mehra, gel bakalım. Neden tasma takılı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Great show Kabir. Harika gösteri, Kabir. Ayesha'yı tebrik et, Jamaal amca. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's all her doing. Her şeyi o ayarladı. Ablan bir dahi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Forbes magazine's top 10 entrepreneurs. Forbes dergisinin en iyi 10 girişimcisinin bulunduğu listede. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oongratulations, Kamal. Tebrikler, Kamal. Seneye oğlumun adı da o listede olacak. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
He just cracked an incredible deal in Mumbai. Birkaç gün önce Mumbai'de inanılmaz bir anlaşmaya imza attı. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You should have seen him, Jamaal... Onu görmeliydin, Jamaal. Tam bir kaplandı. sahi mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Good job, Kabir. Aferin, Kabir. Seninle gurur duyuyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You have completely forgotten Delhi and all of us. Delhi'yi ve bizi tamamen unuttun kızım. Hiçte bile, Amrish amca. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You must come more often. Daha sık gelmelisin. Elbette geleceğim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But I'm really happy that you are here. Ama sen burada olduğun için çok mutluyum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kamal Ji personally invited Sunny & me. Kamal Ji, şahsen Sunny ve beni davet etti. Gelmek zorundaydım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I hope Sunny comes too. Umarım Sunny de gelir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
How many change of clothes have you brought? Kaç tane yedek kıyafet getirdin? 25. Yeterli olacaktır, değil mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The Ohaddhas are upset Chaddhalar davet edilmedikleri için çok üzüldüler. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Aren't they your friends Indu? Onlar senin arkadaşların değil mi, Indu? Herkes davet edilemezdi. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Naina! Hello! Oh my god! Naina! Merhaba! Aman Tanrım! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
So glad you all could make it. Geldiğinize çok sevindim. Onların burada ne işi var? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Impressive. Etkileyici. Merhaba Kamal. Nasılsın? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
She was so little when I last saw her. Onu son gördüğümde bu kadardı, değil mi Neelu? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome let's have a drink. Hadi bir şeyler içelim. Birazdan size katılacağım. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Oome come... Please come... Gelin lütfen. Buyurun şöyle. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
It's not easy. Kolay değil ama öğrenecektir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Prem... Prem, dinle. Lalit Sood burada. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Give him the best suite. Ona en iyi süiti ver. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
These should be no issues. No screw ups, okay? Sorun çıkmasın sakın. Batırmak yok, tamam mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What are you waiting for? Neyi bekliyorsun? Git hadi! Bu da neydi şimdi baba? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why do you talk to Prem uncle in this tone? Prem amcayla niye o ses tonuyla konuşuyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
He's your brother, not your assistant. O senin kardeşin, asistanın değil. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Don't be silly. Aptal olma. Bence senin bir içkiye ihtiyacın var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We all were worried about you. Senin hakkında hepimiz endişeliydik. Geri döndüğünüzü görmek çok güzel efendim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You never know with the heart. Kalbinde neler olacağını asla tahmin edemezsin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I just got an EOG done. Kısa süre önce ECG çektirdim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Where did you do it? In Bombay. Nerede yaptırdın? Bombay'da. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Let me know if you ever need a bypass. Very good Bypass'a ihtiyacın olursa beni haberdar et. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Did you know Kamal had invited the Soods? Kamal'ın Soodlar'ı da davet ettiğini biliyor muydun? Soodlar mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
They say dogs have a strong sense of smell. Köpeklerin koku alma duyusunun çok iyi olduğunu söylerler. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But when It comes to snlfflng out trouble, Ama konu sorunu koklamak olunca insandan daha iyi bir cevap olamaz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Not only do they antlclpate danger In advance, Tehlikeyi önceden tahmin etmekle kalmazlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
they even plan thelr response to lt. Buna verecekleri cevabı da planlarlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Ironlcally, the blggest threat to a human belng Acayip olansa; bir insan için en büyük tehdit... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Is another human belng. ...başka bir insandır. Kendilerini korumak için... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
they change thelr colour to sult thelr envlronment. ...ortama uygun olarak renklerini değiştirirler. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
And they become a blt llke chameleons. Böylece biraz bukalemun gibi olurlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15462
  • 15463
  • 15464
  • 15465
  • 15466
  • 15467
  • 15468
  • 15469
  • 15470
  • 15471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim