• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
't Is not ... currently ... I the wind. Değil mi?... şu anda ... buralarda sanki. Dikkenek-1 2006 info-icon
And it stinks like the plague I get to smell. Ve burnuma çok kötü kokular geliyor, alabiliyorum. Dikkenek-1 2006 info-icon
I swear, it's really ... I get well on my face. Gerçekten, yemin ederim... Yüzüm götüne dönsün ki... Dikkenek-1 2006 info-icon
The universal law of series, as they say. Doğa kanunları serisi, dedikleri gibi. Dikkenek-1 2006 info-icon
Huge problems with rabies, dioxin ... Kuduzla büyük sorunlar yaşandı... Dikkenek-1 2006 info-icon
Always the same things again come but ... Hep aynı şeyleri tekrar etti ama... Dikkenek-1 2006 info-icon
About old sows speaking, how is it? What is always in common with me! Eskiden konuştukları ile mi ilgili? Ortak noktaları vardı! Dikkenek-1 2006 info-icon
's more' n witticism than anything else. Vlot 's that girl there? espirilerin her zamanki gibi. Ordaki Vlot'un kızı mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
You yourself should not be fooled, Daisy. Daisy, kendisini aldatmama izin vermemeliydi. Dikkenek-1 2006 info-icon
If I so often as well I pet ... Sık sık yakınındaysan bir süs köpeği gibi... Dikkenek-1 2006 info-icon
is that for my money, and not how I Riek. para içindi, ve Riek gibi değildi. Dikkenek-1 2006 info-icon
And that compares. Kıyaslama ama. Dikkenek-1 2006 info-icon
I am perhaps the only one in Belgium to know, but ... Ben belki de Belçika'da ki tektim, ama ... Dikkenek-1 2006 info-icon
's Natacha, right? Natacha, değil mi? Dikkenek-1 2006 info-icon
Wow, do you hear that? Michael Jackson! They think I keigoed! Vay, duyuyor musun? Michael Jackson! fena bir adam olduğunu düşünüyorum! Dikkenek-1 2006 info-icon
The only white person who makes music as Zwartjes. Zwartjes gibi müzik yapan tek beyaz. Dikkenek-1 2006 info-icon
Note that this is not so difficult ... Bu kadar zor olduğunu unutmuşum ... Dikkenek-1 2006 info-icon
That's him! I am keigek on! Bu o işte! Dikkenek-1 2006 info-icon
In two words: above him there nobody, under him there is none! İki kelimeyle: O en üsttedir, altında kimse yoktur! Dikkenek-1 2006 info-icon
Carmelo, add 's as loud, I'm the only one here who dances. The nave is! Carmelo, yüksek sesle dans ediyorum. Gördün mü? Dikkenek-1 2006 info-icon
Is it to my gear that you look? Silahıma mı baktın? Dikkenek-1 2006 info-icon
Too crazy. A semi automatic Czech gun, light plastic, 17 shots. Çok çılgın. Yarı otomatik Çek Silahı hafif plastikten, 17 mermi. Dikkenek-1 2006 info-icon
Stops a moving school bus. Maybe even a plane! Haraket halindeki okul otobüsünü durdurdu. Belki de bir uçak! Dikkenek-1 2006 info-icon
Never tried, but I consider 't. Denemedim, ama olabilir. Dikkenek-1 2006 info-icon
Firearms are my passion of when I was little! Ateşli silahalar benim çocukluktan beri bir ilgim var! Dikkenek-1 2006 info-icon
Is no explanation for. As some dolls like ... Açıklamalarında da hep çocuklardan uzak tutun yazarlar... Dikkenek-1 2006 info-icon
Can we go now? Say it again ... Konuya girebilir miyim? Tekrar söyle ... Dikkenek-1 2006 info-icon
I was assaulted in the cinema by 2 guys. Sinemada iki adam saldırdı bana. Dikkenek-1 2006 info-icon
They strike me down ... almost now she had no knife ... Aşağı indirdiler beni ... bıçaklarını görmedim ama ... Dikkenek-1 2006 info-icon
but she tamped me, questioned my jacket and stole my brand new mobile phone! ceketimi parçaladılar,vurdular baya ve yeni cep telefonumu çaldılar! Dikkenek-1 2006 info-icon
Fortunately I have judo, so I could the situation more or less be the boss ... Neyse ki judo biliyorum yoksa durum daha kötü olabilirdi. Dikkenek-1 2006 info-icon
And how did you guys look like? Something like this here? Buna ne kadar benziyordu? Birazcık mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
They saw it mount? Suddenly. Non. Onlar önüme çıktı dedin, aniden. Hayır. Dikkenek-1 2006 info-icon
Dan 's this? 't were the same. More or less ... Dan'le aynı? Daha fazla veya daha az ... Dikkenek-1 2006 info-icon
Come 'n inspanninkje, otherwise I you do not help. Aksi takdirde size yardımcı olamam. Dikkenek-1 2006 info-icon
It was this guy there. Yet something in that nature ... Bu adam ordaydı. Doğada birşeyler henüz... Dikkenek-1 2006 info-icon
What, he? He would done? Ne, kim? O mu? Olabilir? Dikkenek-1 2006 info-icon
For fun? Eğlenmek için? Dikkenek-1 2006 info-icon
They are heavily in her box will believe me. Kutusunu bunla açabilirsin. Dikkenek-1 2006 info-icon
What? This here? Nedir? Bunda mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
Make no mistake! I have a horse dose in done. Sen takılma ona! Bu doz bir ata bile yetecektir inan bana. Dikkenek-1 2006 info-icon
I've searched everywhere. I thought you are away. Heryerde aradım seni. Belki de çok uzağa gitmemişsindir. Dikkenek-1 2006 info-icon
Here ... Burda, hadi şerefe... Dikkenek-1 2006 info-icon
I sat at my convenience at the cinema, with a young girl ... Ben sinemada genç bir kız ile güzelce oturuyordum ... Dikkenek-1 2006 info-icon
And then my mobile phone so have. Ve benim cep telefonum çaldı. Dikkenek-1 2006 info-icon
Ho but before the movie you say your phone off. Ha önce şunu söylemeliyim sinemada telefonunuzu kapalı tutun. Dikkenek-1 2006 info-icon
And 's after the advertising. They are not every 5 minutes .. Reklamlardan önce her 5 dakikada bir söylenir .. Dikkenek-1 2006 info-icon
the lights to call you to say you should sell your mobile phone? ışık ve ses yaptığı için telefonunuzun kapalı olduğundan emin misiniz? Dikkenek-1 2006 info-icon
I had him off! True or not? Kapattım! Gerçekten kapattınız mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
Yes or no? Am I right? Yes! Evet mi hayır mı? Haklı mıyım? Evet! Dikkenek-1 2006 info-icon
I did that when I with my wife movie ga. Eşimle birlikte ben de filmlere giderim. Dikkenek-1 2006 info-icon
First, bad seats ... than all the mobile phones which are transferred, Öncelikle, kötü koltuklar ... bir de telefonların titreşimini de aktarıyor, Dikkenek-1 2006 info-icon
all those people who are a tetteren ... Because the film starts with 't concert. İnsanlar rahatsız oluyor tabi.. Film konsantre işidir sonuçta. Dikkenek-1 2006 info-icon
I ga still my buddy Maurice in Sabam 's call. Arkadaşım Maurice'nin bir keresinde Sabam'da telefonu çaldı. Dikkenek-1 2006 info-icon
It was not a singer! You listening? Bu bir şarkıcı değil! Dinliyor musun? Dikkenek-1 2006 info-icon
I don 't al We say out like that. Yani çalınca dışarı çıkmak gerekir. Dikkenek-1 2006 info-icon
We are a robot are portrait. Biz bir robot resim çizelim. Dikkenek-1 2006 info-icon
However, I'm not bad, but I do not sign as Tintin. Ancak, ben hiç kötü değilim Tenten gibi mesela ama bir işaret yok. Dikkenek-1 2006 info-icon
Tintin 's character. Tenten gibi mi? Dikkenek-1 2006 info-icon
Just what I say. I sign as Tintin. Diyorum ki belki biraz andırıyordu Tenten'i. Dikkenek-1 2006 info-icon
How did he look like? He was ... small ... Nasıl görünüyor? o şey ... küçük ... Dikkenek-1 2006 info-icon
't Face! The shape of the face ... Angular ... Yüzü! Yüz şekli ... Daha açısal ... Dikkenek-1 2006 info-icon
Long, greasy hair ... in the neck. 'n Klein mustache ... Uzun yağlı saçlar... boynunda. Klein bıyığı ... Dikkenek-1 2006 info-icon
And a nose ... a thick nose ... Ve bir burun ... kalın bir burun ... Dikkenek-1 2006 info-icon
Yes, 'n kokkerd! And he smelled the booze! The whole room was their ruin. Evet ve o içki kokuyordu bütün odayı harabetti. Dikkenek-1 2006 info-icon
Where do I find a Mercedes coupe? Nerede bir Mercedes coupe bulabilirim? Dikkenek-1 2006 info-icon
Yes, I know that it streamlined Arika to go. Evet orayı biliyorum Arika'ya giderken. Dikkenek-1 2006 info-icon
Damn exciting, your orders 's last minute! Çok heyecanlı, son dakikada verdik sıçtığımın siparişlerini! Dikkenek-1 2006 info-icon
Stef, I'm 't call! Stef, aramadı! Dikkenek-1 2006 info-icon
Is my BMW ready? What? I am otherwise always good enough for you to repair. Benim BMW hazır mı? Ne? Onarmanız için yeterince zaman verdim size. Dikkenek-1 2006 info-icon
Damn, check that 's! Lanet olsun işe bak! Dikkenek-1 2006 info-icon
Klotebak, goddamn it! Klotebak, bok herif! Dikkenek-1 2006 info-icon
JC, look! Damn! What a pack of notes! JC, bak! Bırak onu şimdi abicim! Dikkenek-1 2006 info-icon
What does this asshole now? Ne yapsak acaba bu göt herife? Dikkenek-1 2006 info-icon
With me. Greg! Damn, I got a big problem! Beni dinle şimdi, Greg! İşte büyük bir sorun! Dikkenek-1 2006 info-icon
You are not dead, it's' s most important. They have stolen my mobile! Sen ölmedin, en önemlisi de bu. Onlar benimkini çaldı! Dikkenek-1 2006 info-icon
I do not know. And you calling? Should you cancel? Bilmiyorum. Ve telefon sende? İptal mi? Dikkenek-1 2006 info-icon
That does not! It's something I found have e thingies. Not to pay. O değil de bak ne buldum, ödemek için değil. Dikkenek-1 2006 info-icon
Please, Fabienne, come fetch me! Lütfen, Fabienne, bana getir onu! Dikkenek-1 2006 info-icon
Draw your plan on. For a time the bus. Plan şu, orda otobüs bekle. Dikkenek-1 2006 info-icon
This is a public cell! Do not have a mobile phone? Bu kamuya ait! Cep telefonun yok mu? Dikkenek-1 2006 info-icon
Two seconds ... Wanker! İki saniye beklesene ... Wanker! Dikkenek-1 2006 info-icon
Thirty seconds is that? Bu otuz saniye de nedir? Dikkenek-1 2006 info-icon
No, but a ball grab. Well, you 't understand? Hayır ama toplarımdan korkuyorum. Peki, ne olduğunu anlıyorum? Dikkenek-1 2006 info-icon
You should definitely come and get me! Where are you? Şimdi gelip beni alman gerekiyor! Nerdesin? Dikkenek-1 2006 info-icon
You are here 't Poulaerplein, not on the Croisette! Poulaerplein var burda, Croisette yakınları! öyle söyle Dikkenek-1 2006 info-icon
I leave you, because that guy starts slightly red to save it. Hayattayım çünkü seni kaybetmek istemiyorum. Dikkenek-1 2006 info-icon
I ga that 's on his Japanese stairs at his face. Japon merdivenindekiler gibi. Dikkenek-1 2006 info-icon
Wait. I leave you. Bekle. Ayrılıyorum. Dikkenek-1 2006 info-icon
Chef! Whether you come out or I get out! Decide now 's! Usta! Ya o kapıdan kendin çıkarsın ya da ben seni zorla çıkarırım! Dikkenek-1 2006 info-icon
Come on, Come on! D'you get out or I d'out! Gel lan, Gel lan! Evinden aldırayım da seni gör! Dikkenek-1 2006 info-icon
Chef! You're crazy, chef! Usta! delirdin mi, usta! Dikkenek-1 2006 info-icon
And now out! Şimdi çık dışarı! Dikkenek-1 2006 info-icon
I still get 'shit to you, dickhead! Hala bok kafalı salağın tekisin! Dikkenek-1 2006 info-icon
Your glasses klootvis! Maybe see you then next time better! Gözlüklerini de al! O zaman daha iyi görürsün! Dikkenek-1 2006 info-icon
Mama, in Claudy. Anne, ben Claudy. Dikkenek-1 2006 info-icon
I let carjacking. Bana otobil bul. Dikkenek-1 2006 info-icon
I let carjacking, tell me. They have the car stolen! Arabam çalındı, bana bir otobil bul! Dikkenek-1 2006 info-icon
No, I could do nothing, I have after they tried to run, Hayır bana birşey yapamadılar ama kaçtılar. Dikkenek-1 2006 info-icon
but what do you want to start with ... No. ama onları bulunca... Hayır. Dikkenek-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15442
  • 15443
  • 15444
  • 15445
  • 15446
  • 15447
  • 15448
  • 15449
  • 15450
  • 15451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim