• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15401

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and understood almosts every meanings of his movements and sounds. ...neredeyse her hareketinin ve sesinin ne anlama geldiğini anlayabiliyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
I wore Luchs to the hut Luchs'u kulübeye taşıdım... Die Wand-1 2012 info-icon
and put him on the bench. ...ve bankın üzerine koydum. Die Wand-1 2012 info-icon
He ​​had suddenly become small and light. Birdenbire küçülüp hafifleşti. Die Wand-1 2012 info-icon
And then suddenaly I heard from far away Bella's roar. Ondan sonra uzaklardan gelen Bella'nın bağırışını işittim. Die Wand-1 2012 info-icon
Bella roared in fear. Dehşet içinde haykırıyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
I tried to calm her down. Onu sakinleştirmeye çalıştım. Die Wand-1 2012 info-icon
Only then I noticed the man again. İşte o zaman tekrar adamı fark ettim. Die Wand-1 2012 info-icon
I knew he had to be dead. Ölmüş olması gerektiğini biliyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
I was glad that he was dead. Ölmüş olmasına sevinmiştim. Die Wand-1 2012 info-icon
Or could I? I don't know. Verebilir miydim? Bilmiyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
So I grabbed him by the legs and dragged him to the vantage point. O yüzden ayaklarından tuttum ve uygun bir yere kadar sürükledim. Die Wand-1 2012 info-icon
and let him roll downhill. Molozların yamaçtan aşağıya düştüğü noktaya gelince... Die Wand-1 2012 info-icon
I digged a deep pit, put Luchs into it, Derin bir çukur açıp Luchs'u içine koydum. Die Wand-1 2012 info-icon
And then I was very tired. Ve sonra çok yoruldum. Die Wand-1 2012 info-icon
So tired like never before. Hiç olmadığım kadar yorgundum. Die Wand-1 2012 info-icon
Then I sat down on the bench and waited for the long night. Daha sonra banka oturdum ve gece boyunca bekledim. Die Wand-1 2012 info-icon
It became a bright starry night, Aydınlık, yıldızlı bir geceydi... Die Wand-1 2012 info-icon
and the cold wind fell down from the rocks. ...ve kayalıklardan aşağıya soğuk rüzgâr esiyordu. Die Wand-1 2012 info-icon
But I was colder than the wind and didn't freeze. Ama ben rüzgârdan daha soğuktum ve üşümüyordum. Die Wand-1 2012 info-icon
At first light I got up and left with Bella the mountain pasture. İlk ışıkla beraber uyandım ve Bella'yla birlikte yayladan ayrıldım. Die Wand-1 2012 info-icon
The October came, and I harvested potatoes and fruit. Ekim ayı geldi, patates ve meyve topladım. Die Wand-1 2012 info-icon
The stray had to be mowed, but that only lasted one week. Samanların biçilmesi gerekiyordu ama bu sadece bir hafta sürdü. Die Wand-1 2012 info-icon
and my mind was free. ...ve beyhude kaçışım beni düşüncelere sevk etti. Die Wand-1 2012 info-icon
I want to know why the strange man killed my animals. Yabancı adamın hayvanlarımı neden öldürdüğünü bilmek istiyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
I'll never know, and maybe it's better that way. Hiçbir zaman bilemeyeceğim, belki de böylesi daha iyidir. Die Wand-1 2012 info-icon
Now I'm completely calm. Şimdi tamamen sakinim. Die Wand-1 2012 info-icon
I see that this is not the end yet. Bunun henüz sona ermediğini görüyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
Everything goes on. Her şey devam ediyor. Die Wand-1 2012 info-icon
But something new is approaching, I can't deny it. Ama yeni bir şey yaklaşmakta ve ondan kaçışım yok. Die Wand-1 2012 info-icon
The memory, the grief and the fear will remain Hatıralar, keder ve korku baki kalacak... Die Wand-1 2012 info-icon
and the hard work as long as I live. ...yaşadığım sürece çok çalışacağım. Die Wand-1 2012 info-icon
Today, 25. February, I finish my report. Bugün, 25 Şubat, günlüğümü bitiriyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
It is now about five clock in the evening and it's already so bright Şu anda saat akşamüzeri beş ve hava o kadar aydınlık ki... Die Wand-1 2012 info-icon
that I can write without a lamp. ...lamba olmadan yazabiliyorum. Die Wand-1 2012 info-icon
When they are no longer visible, Gözden kayboldukları zaman... Die Wand-1 2012 info-icon
I'll go into the glade and feed the white crow. ...açık alana çıkacağım ve beyaz kargayı besleyeceğim. Die Wand-1 2012 info-icon
Has it started? Başladı mı? Dig-1 2015 info-icon
Safkan mı? Dig-1 2015 info-icon
Tek bir siyah tüy dahi yok. Dig-1 2015 info-icon
Oldu işte. Dig-1 2015 info-icon
Kehanet gerçekleşti. 1 Dig-1 2015 info-icon
Küçük omuzlarda büyük sorumluluklar yatar. Dig-1 2015 info-icon
Yüzünüzü kara çıkarmayacağım. Dig-1 2015 info-icon
Yüzünü kara çıkaracağın sadece ben olmayacağım... Dig-1 2015 info-icon
1 Haham'dan sana. Dig-1 2015 info-icon
You think we'll ever do this without our clothes on? Bu işi hiç kıyafetlerimiz olmadan yapabilecek miyiz sence? Dig-1 2015 info-icon
Okay. You're the boss. Pekala. Patron sensin. Dig-1 2015 info-icon
You know, in hotels nowadays, they let you Şimdilerde otellerde, eğer 6 aydan fazla kalıyorsan... Dig-1 2015 info-icon
unpack your suitcase when you've stayed for more than six months. ...eşyalarını bavulundan çıkarmana izin veriyorlar. Dig-1 2015 info-icon
Seven months on Tuesday, but who's counting? Salı günü yedi ay olacak ama kim sayıyor ki zaten? Dig-1 2015 info-icon
And don't touch my stuff. Eşyalarıma dokunma. Dig-1 2015 info-icon
Don't touch it. Dokunma onlara. Dig-1 2015 info-icon
Jesus, Peter, it must be the middle of the night there. Tanrım, Peter, orada gecenin bir yarısı olmalı. Dig-1 2015 info-icon
Why aren't you sleeping? Neden uyumuyorsun? Dig-1 2015 info-icon
You have to stop doing this. Please. Buna bir son vermen gerekiyor. Lütfen. Dig-1 2015 info-icon
Yussef Khalid, the Palestinian American Yussef Khalid, Filistin asıllı Amerikalı... Dig-1 2015 info-icon
who fled the U.S. after the alleged murder ...Chicago'daki bir antikacıyı öldürdüğü iddiasının akabinde... Dig-1 2015 info-icon
of an antiques dealer in Chicago, ...Birleşik Devletler'den kaçmıştı. Dig-1 2015 info-icon
is now believed to have entered Israel, Şimdi ise İsrail'e giriş yaptığına inanılıyor... Dig-1 2015 info-icon
just as a new wave of unrest is flaring in Jerusalem ...ve Kudüs'te güncel barış görüşmelerinin üstünde... Dig-1 2015 info-icon
over the current peace talks. ...bir başka huzursuzluk olarak dolanıyor. Dig-1 2015 info-icon
At the heart of the unrest is rival Israeli Palestinian claims Huzursuzluğun merkezinde ise İsrail ve Filistinlilerin... Dig-1 2015 info-icon
Jerusalem's central holy site that has been Kudüs'ün merkezindeki bu kutsal alan... Dig-1 2015 info-icon
the world's most hotly contested piece of real estate ...son 2 bin yıldır dünyada üzerinde en hararetli tartışmaların olduğu... Dig-1 2015 info-icon
for the last 2,000 years. ...yapıları barındırıyor. Dig-1 2015 info-icon
In other news... Diğer haberler ise... Dig-1 2015 info-icon
Goal! Goal! Goal! Gol, gol, gol! Dig-1 2015 info-icon
Goal is made by Messi! Messi attı! Dig-1 2015 info-icon
And the crowd goes completely indifferent. Tribünler çılgına dönmüş durumda! Dig-1 2015 info-icon
I gotta go. I gotta go, fellas. Gitmem gerek, gitmem gerek dostlarım. Dig-1 2015 info-icon
Gotta go arrest a bad guy. See you later. Gidip kötü adamı yakalamam gerek. Sonra görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
Is he there? Orada mıymış? Doğrulandı. Dig-1 2015 info-icon
Are you sure this is legal? Bunun yasal olduğuna emin misin? Dig-1 2015 info-icon
I mean, don't we need a warrant or something? Yani, iznimiz falan olması gerekmiyor mu? Dig-1 2015 info-icon
That's the beautiful thing about extraordinary rendition. Olağanüstü yetki hakkında güzel olan şey de bu işte. Dig-1 2015 info-icon
The man he killed back in Chicago Chicago'da öldürdüğü adam... Dig-1 2015 info-icon
was just lucky enough to be the son of an important senator. ...önemli bir senatörün oğlu olacak kadar şanslıymış. Dig-1 2015 info-icon
That's all the legality we need. İhtiyacımız olan bütün meşruiyet de bu. Dig-1 2015 info-icon
So what, we just gonna Eichmann his ass out of the country? Ne yani, şimdi herifi 'Eichmann'layıp ülke dışına mı çıkaracağız? Dig-1 2015 info-icon
Hold that thought. Keşke öyle olsa. Dig-1 2015 info-icon
Hey! Hey, what the hell you doing here? Senin burada ne işin var? Dig-1 2015 info-icon
Police business, my job. Polis işi, benim işim yani. Sen arkamdan iş çevirmeye kalktın... Dig-1 2015 info-icon
Now I'm gonna go around yours. No, no, no. ...ben de senin arkandan dolandım. Hayır, hayır, hayır. Dig-1 2015 info-icon
You guys are meant to be giving us a pass on this. Bu olayda önceliği bize vermeniz gerekiyordu. Dig-1 2015 info-icon
Hold on a second. Ah! Dur bakalım bir saniye. Dig-1 2015 info-icon
You want to lose your hand, do that again. Eğer o elini kaybetmek istiyorsan, bir daha yap. Dig-1 2015 info-icon
You can stay out here and direct traffic. Burada kalıp trafiği yönlendirebilirsin. Dig-1 2015 info-icon
I'm going in. The hell you are. Ben içeri giriyorum. Cehenneme kadar yolun var. Dig-1 2015 info-icon
He's my suspect. O benim şüphelim. Benim ülkemde. Dig-1 2015 info-icon
Who the hell do you think you are, huh? Sen kim olduğunu sanıyorsun ki? Ben FBI'ım. Dig-1 2015 info-icon
Got anything on you, huh? Where are you running to? Üzerinde bir şey var mı? Nereye kaçıyordun? Dig-1 2015 info-icon
Maybe he's not ready. Belki henüz hazır değildir. Dig-1 2015 info-icon
He turns 13 tomorrow. It's time. Yarın 13'üne basacak. Zamanı geldi. Dig-1 2015 info-icon
Yes, uh... Evet ama... Dig-1 2015 info-icon
It's just, he's... He's such a sensitive boy. Sadece, o çok hassas bir çocuk. Dig-1 2015 info-icon
He's still convinced he's hearing other children at night. Hala geceleri çocuk sesleri duyduğunu sanıyor. Çok yalnız. Dig-1 2015 info-icon
And maybe if he had someone else to talk to... Belki onunla konuşacak birileri olsa Sen bu yüzden burada değil misin zaten? Dig-1 2015 info-icon
Hello, Josh. Merhaba Josh. Dig-1 2015 info-icon
I need to tell you something very important, Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var... Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15396
  • 15397
  • 15398
  • 15399
  • 15400
  • 15401
  • 15402
  • 15403
  • 15404
  • 15405
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim