• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think it's best if the locals take care of the case. Bence yerel makamların bu davaya bakması iyi olacak. Dig-1 2015 info-icon
What? I've already talked Ne? Dedektif Cohen'le çoktan konuşup seni bu işin dışında bırakmasını istedim. Dig-1 2015 info-icon
No, no, no, no, no, no, why? Report his findings Hayır, hayır, hayır, neden? Bulgularını direkt olarak bana raporlayacak. Dig-1 2015 info-icon
Well, for one, you two can't stand each other, Birincisi, birbirinize dayanamıyorsunuz... Dig-1 2015 info-icon
but two... I'm just not sure ...ikincisi, bu olayı halledebilecek durumda olduğuna emin değilim. Dig-1 2015 info-icon
I can do my job, Lynn. İşimi yapabilirim Lynn. Dig-1 2015 info-icon
You don't have to worry about me. Benim hakkımda endişelenmene gerek yok. Senin hakkında endişeleniyorum. Dig-1 2015 info-icon
Grief is complicated. Keder karmaşık bir şeydir. Dig-1 2015 info-icon
It can come out in ways you don't intend. Hiç düşünmediğin şekillerde ortaya çıkabilir. Dig-1 2015 info-icon
I'm trying to be helpful... Just because we sleep together Sana yardımcı olmaya Sırf arada sırada yatıyoruz diye... Dig-1 2015 info-icon
have some great insight into my mental state? ...ruh halimi bu kadar iyi anlayabileceğini mi sanıyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Do you feel better? Daha iyi hissediyor musun? Dig-1 2015 info-icon
You've already screwed up one case this week. Bu hafta çoktan bir davayı batırdın, bir başkasını riske atmana izin vermeyeceğim. Dig-1 2015 info-icon
That's it. Bu kadar. Pekala. Dig-1 2015 info-icon
Detective Cohen, where you going? Dedektif Cohen, nereye gidiyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Going to the victim's department, why? Cinayet Masası'na gidiyorum. Neden? Ben de geliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Your boss said that... Patronun dedi ki Fikrini değiştirdi, benimle berabersin. Dig-1 2015 info-icon
But I don't like you, and you don't like me. Ama sen beni sevmiyorsun, ben de seni sevmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Is that gonna be a problem... Partner? Bu sorun olur mu, ortak? Dig-1 2015 info-icon
Did she have any boyfriends? Roommates? Erkek arkadaşı var mıydı? Ya da ev arkadaşı? Dig-1 2015 info-icon
She paid me the rent in cash every month. Her ay kirayı nakit öderdi. Tek bildiğim bu. Dig-1 2015 info-icon
Excuse me, sir? Yes? Pardon beyefendi. Efendim? Dig-1 2015 info-icon
No frequent visitors at all? Sürekli gelen ziyaretçileri yok muydu? Dig-1 2015 info-icon
You never saw anyone more than once? Yani birden fazla gördüğünüz kişiler oldu mu? Dig-1 2015 info-icon
They don't pay me to spy on them. Onları gözetlemem için para vermiyorlar bana. Dig-1 2015 info-icon
Ian Margrove. Ian Margrove. Bu ismi biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Ah, from her work permit. Çalışma izninden. Dig-1 2015 info-icon
He was her sponsor. Kızın kefiliydi. Dig-1 2015 info-icon
No. Yapma be. Dig-1 2015 info-icon
Hmm, says here Burada Margrove'un güney duvarının orada bir kazıyı yönettiğini söylüyor. Dig-1 2015 info-icon
Let's pay him a visit. Bir ziyaret edelim bakalım. Dig-1 2015 info-icon
It's very sad, but what has this got to do with me? Çok üzücü ama benimle ne alakası var? Dig-1 2015 info-icon
You sponsored her work permit. Çalışma izninde ona kefil olmuşsunuz. Dig-1 2015 info-icon
Along with four dozen other interns Buraya her yaz gelen diğer dört düzine stajyer gibi. Dig-1 2015 info-icon
I'll try and get her application form. Başvuru belgesini bulmaya çalışayım. Dig-1 2015 info-icon
Refresh my memory. Hafızam tazelenir. Dig-1 2015 info-icon
She seemed excited to be working with you. Sizinle çalışma konusunda oldukça heyecanlı gözüküyordu. Dig-1 2015 info-icon
There's a copy of your book at her apartment. Dairesinde kitabınız var. Bizzat imzalamışsınız. Dig-1 2015 info-icon
Did I? Öyle mi yapmışım? Dig-1 2015 info-icon
As tragic as this young woman's death is, Her ne kadar bu genç bayanın ölmesi çok trajik bir mesele olsa da... Dig-1 2015 info-icon
I have bigger problems to deal with. ...halletmem gereken daha önemli sorunlarım var. Dig-1 2015 info-icon
I'm finally on the brink of making a discovery Sonunda tarihin akışını değiştirecek bir buluşun eşiğindeyim... Dig-1 2015 info-icon
and a handful of cowardly politicians ...ve bir avuç korkak politikacı beni bundan alıkoymaya çalışıyor. Dig-1 2015 info-icon
Excuse me if I don't remember autographing an intern's book. Eğer bir stajyerin kitabını imzaladığımı unuttuysam kusuruma bakmayın. Dig-1 2015 info-icon
You called? Beni istemişsiniz. Dig-1 2015 info-icon
Get me a copy of her application form Bu hanımın başvuru dosyasını ve beraber çalıştığı kişilerin listesini getirir misin? Dig-1 2015 info-icon
This is a map of this place? Bu, alanın haritası mı? Daha çok taslak diyelim. Dig-1 2015 info-icon
So that would be us there? Şurada mıyız yani? Buradayız. Dig-1 2015 info-icon
Mm hmm. So what's that? Peki şu nedir? Orada ne kazısı var? Dig-1 2015 info-icon
Tunnel seven? No, we're not. Yedinci tünel mi? Hayır orayı kazmıyoruz. Dig-1 2015 info-icon
It's too close to the Dome of the Rock, the Temple Mount. Tapınak Tepesi'ndeki Kubbet üs Sahra'ya çok yakın. Dig-1 2015 info-icon
The Wakf... The Muslim authority won't allow us to dig there. Vakıf... Yani Müslüman otoriteler orada kazı yapmamıza izin vermiyorlar. Dig-1 2015 info-icon
Like I told you, politicians only care about their jobs, Dediğim gibi, politikacılar sadece kendi işlerini düşünür, tarihi değil. Dig-1 2015 info-icon
If that's all you need from me, gentlemen, thank you very much. Eğer benden istedikleriniz bu kadarsa beyler, teşekkür ederim. Dig-1 2015 info-icon
So, what are you not telling me? Peki bana söylemediğin şey nedir? Dig-1 2015 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? Ne demek nasıl yani? Dig-1 2015 info-icon
All those questions you asked him. Adama sorduğun o sorular işte. Sadece onu biraz rahatsız etmek istedim. Dig-1 2015 info-icon
I don't buy that he didn't know her. Kızı tanımadığı yalanını yutmadım. Evet ben de öyle. Dig-1 2015 info-icon
I don't like him. Let's arrest him. Onu sevmedim hadi tutuklayalım. Hay... Dig-1 2015 info-icon
My sunglasses, I left them on his desk. Gözlüklerimi masasında unutmuşum. Sen devam et. Dig-1 2015 info-icon
No, I'll wait. Yok beklerim. Dig-1 2015 info-icon
No, no, you go smoke yourself stupid Hayır hayır, sen git aptal sigaranı iç, kornaya falan bas. Dig-1 2015 info-icon
I'd rather walk back. Catch you tomorrow. Yürüyerek dönmeyi tercih ederim. Yarın görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
We're expecting the last shipment in tomorrow. Son partiyi de yarına bekliyoruz. Dig-1 2015 info-icon
After 20 years of planning, it is indeed all gonna work. 20 senelik planlamadan sonra bu iş olacak. Dig-1 2015 info-icon
You think I dyed my hair too dark in that photo? Sence fotoğrafta saçlarım çok mu koyu çıkmış? Dig-1 2015 info-icon
No, sir. Hayır efendim. Bence çok yakışıklı görünüyorsunuz. Dig-1 2015 info-icon
Rabbi Lev, how good to hear from you. Haham Lev, sesinizi duymak ne güzel. Dig-1 2015 info-icon
The cow will be picked up tomorrow. İnek yarın alınacak. Dig-1 2015 info-icon
Right on time. No signs of breach, no leaks? Tam zamanında, herhangi bir sorun, sızıntı falan var mı? Dig-1 2015 info-icon
The farm is 60 miles from the arctic circle. Çiftlik, kuzey kutup dairesinden 100 kilometre ötede. Dig-1 2015 info-icon
I think we're safe. Bence güvendeyiz. Dig-1 2015 info-icon
Not many Essenes up there, I suppose. O tarafta çok Esseni yaşamıyor sanırım. Dig-1 2015 info-icon
We can't be too careful, so we have a young man Çok fazla önlem alamıyoruz, ona bakacak genç bir adam tuttuk. Dig-1 2015 info-icon
watching her, but tomorrow, Ama yarın... Dig-1 2015 info-icon
he will be relieved of his duties. ...görevinden azat edilecek. Dig-1 2015 info-icon
We will erase any trail of him, just to be safe. Güvenlik açısından onunla ilgili her türlü izi ortadan kaldıracağız. Dig-1 2015 info-icon
And our Bar Mitzvah boy? Ee bizim Bar Mitsva oğlanı nasıl? Dig-1 2015 info-icon
Ready and on board. Hazır ve nazır. Papaz Billingham. Dig-1 2015 info-icon
Rabbi, I'm gonna need to call you back. Rabbi, ben seni sonra arayayım. Dig-1 2015 info-icon
We have reason to believe she might have let him out Onun çocuğu dışarıya çıkardığına inanıyoruz... Dig-1 2015 info-icon
to smell the... ...şeyi görsün diye Dışarıyı mı? Dig-1 2015 info-icon
Pastor Billingham, I... Papaz Billingham, çok... Dig-1 2015 info-icon
Well, he can't have gotten far. Çok uzağa gitmiş olamaz. Dig-1 2015 info-icon
He's just a kid. He's never been out there. O sadece bir çocuk. Daha önce hiç dışarı çıkmadı. Dig-1 2015 info-icon
He wouldn't know what to do. I want everyone to fan out, Ne yapacağını bilemez. Herkes etrafa yayılsın... Dig-1 2015 info-icon
take the cars, and find him. ...arabaları alın ve bulun onu. Dig-1 2015 info-icon
Everyone. Herkes. Sen hariç. Dig-1 2015 info-icon
Hi. Selamlar. Merhaba. Dig-1 2015 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Bayan arkadaşınız sizi bekliyor. Dig-1 2015 info-icon
Could I get an envelope, please? Bir zarf alabilir miyim lütfen? Dig-1 2015 info-icon
Yes. Tabii. Teşekkürler. Dig-1 2015 info-icon
You keep that safe for me. Bunu benim için saklayın. Tabii, ne demek. Dig-1 2015 info-icon
You told Detective Cohen I assigned you Dedektif Cohen'e seni Emma Wilson davasına atadığımı söylemişsin. Dig-1 2015 info-icon
So, technically, I lied to him. Teknik olarak on yalan söylemiş oldum. Dig-1 2015 info-icon
As your boss or your occasional sex buddy, Patronun ya da arada sırada yatak arkadaşın olarak... Dig-1 2015 info-icon
we don't have to be close. I get it, those things are easy. ...çok yakın olmak zorunda değiliz. Bu tarz şeyler kolaydır. Dig-1 2015 info-icon
They don't require anything, but the fact is, I am your friend, Bir şey yapman gerekmez ama gerçek şu ki ben senin arkadaşınım... Dig-1 2015 info-icon
and that requires a little bit more. ...ve bunun için biraz daha fazlası gerekli. Dig-1 2015 info-icon
Especially since I'm the only one you've got. Özellikle de sahip olduğun tek arkadaşın olarak. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15399
  • 15400
  • 15401
  • 15402
  • 15403
  • 15404
  • 15405
  • 15406
  • 15407
  • 15408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim