• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15347

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bella... Bella... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What do you think about marriage specifically... Evlilik hakkında ne düşünüyorsun... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...and about getting married in particular? ...ve özellikle evlenmek hakkında? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Don't you have any other problems at three in the morning? Sabahın üçünde başka derdin yok mu? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Do you know those families that are richly blessed with all worldly goods, Bütün dünyevi zenginlikle donatılmış... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
but that are mentally... a bit backward? ...ama ruhsal olarak... biraz tuhaf olan aileleri bilir misin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I descend from such a family. Ben de böyle bir aileden geliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh, no... Hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please don't contradict me. Lütfen beni yalanlama. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And do you know families that don't have any worldly goods at all... Peki hiç mülkü olmayan aileleri bilir misin... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...but brains instead? ...onun yerine aklı olan mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
From such a family I have descended! Ben öyle bir aileden geliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And now please imagine, Ve şimdi, lütfen bir düşün... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
two such descendants unite... ...bu türde iki kişi birleştiğinde... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What? Yes...! Ne? Evet...! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
In this case, how should the mentally backward family behave? Bu durumda, ruhen tuhaf olan aile nasıl davranır? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that depends on the skill of the mentally more advanced woman. Akli olarak avantajı fazla olan kadına bağlı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
So, not on the man! No...! Yani, erkeğe değil. Hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Bella... you're great. Bella... harikasın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're smart... Zekisin... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You'd be the right woman for me. Benim için doğru kadın sensin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You only say that because you're tipsy. No no... Sarhoş olduğun için böyle söylüyorsun. Hayır, hayır... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm entirely serious, my dear... Tamamıyla ciddiyim, hayatım... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You... hey you! Sen... hey sen! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm gonna take you at your word! Sözünü sana hatırlatacağım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please take me at my word! Lütfen sözümü bana hatırlat. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Quite funny, the little fellow... That's no joke! Çok komik biri... Şaka değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
On the contrary, that's dead serious! Aksine çok ciddi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He's loved you for quite some time, he was just to shy to tell you! Uzun zamandır seni seviyor, utangaç olduğu için sana söyleyemiyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Of course! Also, he's afraid of his grandma! Elbette. Ayrıca büyükannesinden de korkuyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma? Büyükanne mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Take it seriously, Bella, this is quite important to you! Ciddiye al Bella, bu senin için çok önemli. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Look... if you listen to me, you'll do the following... Bak... eğer beni dinlersen yapman gereken şey... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please, milady... Buyurun mileydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you, my dear child! Teşekkür ederim, sevgili çocuğum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good morning! Good morning, Miss Winter! Günaydın. Günaydın Bayan Winter. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good morning, Mama. Günaydın anne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good morning, son. Good morning. Günaydın oğlum. Günaydın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Have you dreamt something nice on your first night at Mavis Hall? Mavis Konağındaki ilk gecenizde güzel rüya gördünüz mü? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Don't embarrass Miss Winter! Bayan Winter'i utandırma. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Morning, Grandma! Günaydın büyükanne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Morning, my boy! Günaydın oğlum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good Mor... Good morning! Günay... Günaydın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Sorry! ... Morning, Dad! Morning! Pardon... Günaydın baba. Günaydın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gosh, I'm hungry! Morning! Tanrım, çok açım. Günaydın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well? Sorry, we're a bit late... Evet? Kusura bakmayın, biraz geciktik. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did you enjoy your riding out, my child? Yes! Atla gezintinde eğlendin mi oğlum? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A wonderful morning! Harika bir sabah. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Counsellor... Yes? Avukat... Buyurun? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Have you heard anything from Doug? Doug'dan haber var mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No... nothing at all. Hayır, hiçbir şey yok. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's an impossible situation. İmkansız bir durum söz konusu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You know the little Buckley. Küçük Buckley'i tanıyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She's in every respect the perfect match for Doug. Tüm saygınlığı ile Doug için en uygun kişi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And everything was ready! Ve her şey hazırdı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Our friend Brent had already made the necessary legal preparations! Dostumuz Brent gerekli bütün yasal hazırlıkları yaptı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What do you think happens? Ne oldu dersin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
This foreign person appears on the scene. O yabancı kişi sahnede belirdi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I could crush her! O'nu parçalarına ayırabilirim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
On the evening when Doug gets engaged with Roberta! Doug'un Roberta ile nişanlandığı gece. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Are you all right? Thank you, it's nothing... İyi misin? Teşekkür ederim, yok bir şey... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...nothing serious, how stupid of me... ...ciddi bir şey değil, ne aptalım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please excuse me for a moment! Lütfen bir dakika müsaade edin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That beats everything! Bu her şeyi aşar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Mavis, please! Leydi Mavis, lütfen. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's the biggest infamy that ever was! Please... Bu en büyük rezaletti. Lütfen... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He marries me, and eight days later gets engaged to another! Benimle evleniyor ve sekiz gün sonra başkasıyla nişanlanıyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
All in one go! Üstelik bir kerede. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please Lady Mavis, listen to me! Lütfen, Leydi Mavis, beni dinleyin... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But that serves me right. Ama hak ettiğimi buldum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I was stupid, idiotic, stupid and blind! Aptaldım, ahmak, aptal ve kör. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please, I just want to tell you... I don't want to hear anything. Lütfen, size tek söylemek istediğim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Disgusting... abysmally disgusting! İğrenç... Sonu olmayan bir iğrençlik. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
One can be careless, one can... Biri bu kadar umursamaz olabilir mi, bu kadar... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My God, what was I thinking? Tanrım, ne düşünüyordum? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please, Lady Mavis... Leydi Mavis, lütfen... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I don't want any explanations! Hiçbir açıklama istemiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's all very clear to me now. Benim için her şey, şimdi gün gibi ortada. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm also clear about you now! Şimdi seni de çok iyi anladım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You knew he was engaged to another, and you didn't say a word. O'nun başka biriyle nişanlı olduğunu biliyordun ve bana söylemedin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why didn't you tell me, why? Neden bana söylemedin, neden? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Instead, you pretended to be my friend! Onun yerine arkadaşımmışsın gibi davrandın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, that's what you did! Evet, yaptığın buydu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And I believed it! I'm an idiot. Ve ben de inandım. Aptalım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I thought I meant something to you! Senin için bir şey ifade ettiğimi sanıyordum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Instead, you made fun of me. Onun yerine benimle eğlendin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's not true! Yes, you made fun of me! No! Bu doğru değil. Evet, benimle eğlendin. Hayır! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No! Yes! No! Yes! ... Hayır! Evet! Hayır! Evet! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did sir or madam call? Siz mi çağırdınız efendim? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did you tell me what's going on behind my back? Arkamdan ne işler döndüğünü bana neden söylemedin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did you tell me that my husband betrayed me in a way that is unheard of? Kocamın bana emsali görülmemiş şekilde ihanet ettiğini neden söylemedin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You did not tell me, but you should have! Bana söylemedin ama söylemen gerekirdi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gerte... Ah... I hate you! Gerte... Ah... Senden nefret ediyorum! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
So it's true... Doğruymuş... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I didn't want believe Tuck! Tuck'a inanmak istemedim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gerte, I don't understand you. Gerte, seni anlamıyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Behind my back you intrude into this house Arkamdan bu eve izinsiz giriyorsun... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and put me in an awkward position towards my family! ...ve aileme karşı beni garip bir duruma düşürüyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I put you...? Of course! Bunu ben mi yaptım? Elbette. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I have no words for such a behaviour! Bu davranışını ifade edecek söz bulamıyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • 15346
  • 15347
  • 15348
  • 15349
  • 15350
  • 15351
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim