• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15346

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't find it funny, I just think it's silly. Komik bulmuyorum, aptalca buluyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come on, why on earth do you want to work? Hadi ama, Allah aşkına neden çalışmak istiyorsun? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're one of the very few people who don't have to. Sen çalışmaya ihtiyacı olmayan birkaç kişiden birisin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, Herbert Hearst just told me the same. Hearst's a smart fellow! Evet, Herbert Hearst'da aynı şeyi söyledi. Hearst akıllı adam. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And John Edward Doubleday said the same an hour ago. Aha! Ve John Edward Doubleday'da bir saat önce aynı şeyi söyledi. Aha! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, and two hours ago the old Birdington. See? Evet ve iki saat önce ihtiyar Birdington. Gördün mü? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You have a wonderful country estate, Harika bir taşra mülkün var. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
your family owns more money than you could ever run up debts, so what for. Borçlansan bile ailenin senden çok parası var, daha ne istiyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Go back home and enjoy your life. Eve geri dön ve hayatın tadını çıkar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Is that all you can suggest to me? Bana tek tavsiyen bu mu? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No. I suggest Hayır, sana tavsiyem... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
tonight you come with me to the Cuba Night Club ...bu gece benimle Küba Gece Kulübüne gel... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and see Bella Emery! ...ve Bella Emery'i gör. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Bella Emery? Bella Emery mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that's marvellous and unfathomable. Harika ve akıl almaz Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're longing for a heart, you feel it's already near, Yakında olduğunu çoktandır hissettiğin, bir kalp için hasret çekiyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and someday you will find it, then the miracle of love will be here. Ve bir gün mucize aşkını burada bulacaksın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A brief encounter, a shy hello, a smile and a decision Bir anlık karşılaşma, utangaç bir merhaba, bir gülümseme ve hüküm Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and all at once there's love. Ve ilk görüşte aşk Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A tender confession in very few words ends in a kiss, Birkaç kelimelik müşfik bir itiraf ve sonunda bir öpücük, Die englische Heirat-1 1934 info-icon
it feels so good, you just don't want to admit it. Çok iyi hissettirir, sadece kabul etmek istemezsin Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and someday you will find it, then the miracle of love will be here. Ve bir gün mucize aşkını burada bulacaksın Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that's marvellous and unfathomable! Harika ve akıl almaz Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Flowers... Çiçekler... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
flowers, flowers... Çiçekler, çiçekler... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...and five invitations! ...ve beş davetiye. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Flowers und invitations, invitations and flowers... Çiçek ve davetiye, davetiye ve çiçek. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I wish they'd leave me alone, I'm so fed up with it. Beni rahat bırakmalarını dilerdim, bıktım artık. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Shall I get champagne? No! Şampanya getireyim mi? Hayır! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Get me a man... Bana bir erkek getir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...for whom I'm an angel with two white wings. O'nun gözünde, beyaz kanatlı bir melek olduğum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I want to marry... Evlenmek istiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that's the only thing worthwile. Tek değerli şey bu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Evening, Bella, İyi akşamlar, Bella, Die englische Heirat-1 1934 info-icon
may an old acquaintance say hello? Eski bir tanıdık merhaba diyebilir mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good evening, Bella. İyi akşamlar, Bella. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Is it possible? Fata Morgana in person! Mümkün mü bu? Serap görüyor olmalıyım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's the first enjoyable moment since I'm back in London. Londra'ya döndüğümden beri en güzel anım bu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What are you doing here? Nothing! Burada ne yapıyorsun? Hiçbir şey. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But that's what you always did! Ama her zaman yaptığın bu değil mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And what are you doing tonight? Bu gece ne yapacaksın? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Nothing at all! Fabulous! Hiçbir şey. Harika. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Then the two of you come with me. I've invited some nice people. O zaman, ikiniz benimle geliyorsunuz. Hoş bir yere davet edildim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I don't really know if it will be possible... Gerçekten gelebilir miyim bilmiyorum... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hey, hey not so close! Hey, hey... Bu kadar yakın değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh, excuse me... Affedersin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh! ... Excuse me! Oh!... Pardon! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My son Doug is the specimen of good education. Oğlum Doug iyi eğitimin bir örneğidir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But lately one would think the devil got into him. Ama son zamanlarda şeytan O'nu eline geçirdi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
An infernally cunning person lured him into her nets! Şeytanca, kurnaz biri O'nu ağına düşürdü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
On top of that, a foreigner! Üstelik yabancı biri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
How awful, your son in the claws of such a predator! Ne korkunç, oğlunuz bir yırtıcının pençesine düşmüş. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Something got stuck in my throat. Boğazıma bir şey takıldı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you. My pleasure. Teşekkür ederim. O zevk bana ait. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Have you already seen this monster? O canavarı gördünüz mü? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Heaven forbid! Allah korusun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Someone like that shall never set foot into our house! O'nun gibi biri hayatta evimize adım atamaz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's one of those awful females, O bildik korkunç ailelerden birine mensuptur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
dressed screamingly, painted like a parrot, Aşırı giyinen, papağan gibi boyalı... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
a snake like expression, ...yılan gibi bir ifade. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
the exact opposite of you! Senin tam tersin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come Grandma, let's get to work: Playing Bridge! Gel büyükanne, işe koyulalım; briç oynayalım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I have to win big tonight: I need a new racket. Bugün çok kazanmalıyım. Yeni bir tenis raketi almalıyım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you... I don't smoke. Teşekkür ederim, sigara içmiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I think Grandma's actually quite sweet. Bence büyükanne çok sevimli biri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I don't understand why Doug's so afraid of her. Doug'un O'ndan bu kadar çok korkmasını anlamıyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He lacks independence... he's not like you! Bağımsızlığı yok... Sizin gibi değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well, he's always been dependent on her. Her zaman büyükannesine muhtaçtı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'd really like to go to her now and say: Gerçekten, şimdi yanına gidip söylemek isterdim; Die englische Heirat-1 1934 info-icon
'Grandma, I'm the dreaded wife of Doug.' "Büyükanne Doug'un korkunç eşi benim." Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Think she would eat me? Sence beni yer mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But don't you want to wait until Doug returns? Oh... Ama Doug dönene kadar beklemek istemiyor musunuz? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug would advise against it. Doug tersini tavsiye eder. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, he's timid. Evet, o korkak biri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
In his presence I feel insecure. O'nun yanında güvende hissetmiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Strange... Tuhaf şey... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
when you're standing next to me I'm confident. Sen yanımda olduğun zaman kendime güveniyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Then I could say everything. O zaman her şeyi söyleyebiliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
At the same time you're my adversary. Aynı zamanda benim muhalifimsin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm the family's counsellor. Yes, I know, Ailenin danışmanıyım. Evet, biliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
you have the assignment to fight against me. Görevin, bana karşı savaşmak. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I shouldn't have any trust in you at all. Sana hiç güvenmemem gerekir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But you're Doug's friend, and he relies on you blindly. Yes. Ama sen Doug'un arkadaşısın ve o, sana körü körüne güveniyor. Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
As he always relies on others. Her zaman başkalarına güvendiği gibi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Mavis, Doug is spoilt. Brought up wrongly. Leydi Mavis, Doug şımartılmış. Yanlış bir şekilde büyütülmüş. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He needs a strong hand! Güçlü bir ele ihtiyacı var. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And you don't think I could be this strong hand? Ve bu güçlü elin ben olamayacağımı mı düşünüyorsun? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A woman who loves her man has the strength to guide him. Erkeğini seven bir kadının, O'na rehber olması için güçlü olması gerekir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And you do love your man...? Peki siz erkeğinizi seviyor musunuz? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Otherwise I wouldn't have married him. Aksi takdirde O'nunla evlenmezdim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Whether he knows... Kucağına nasıl bir kısmetin... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...what fortune fell into his lap? ...düştüğünü bilseydi eğer... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A woman like that... ...böyle bir kadının değerini... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...and he hasn't got the courage to face the whole world and to say: ...ve bütün dünyaya bunları söyleyemeyecek kadar korkak olduğunu bilseydi; Die englische Heirat-1 1934 info-icon
'This is my wife!' "Bu benim eşim." Die englische Heirat-1 1934 info-icon
'This is the woman I love! Yes!' Brent! "Sevdiğim kadın bu. Evet!" Brent. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's what he should have said! Söylemesi gerektiği şey bu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But instead... Ama onun yerine... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
it will give you hours you will never forget! Sana unutmayacağın anlar yaşatır Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Love is a mystery... Aşk gizemlidir... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15341
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • 15346
  • 15347
  • 15348
  • 15349
  • 15350
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim