• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's okay. Never mind. Tamam. Boşver. Tamam. Boşver. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, folks, come on down to Ray Rodeo. Hey,çocuklar!Buraya gelin Ray Rodeo başlıyor. Hey,çocuklar!Buraya gelin Ray Rodeo başlıyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Calf ropin', bull ridin', Dana yakalama,boğaya binme, Dana yakalama,boğaya binme, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
pie eating contest, great barbecue. etli pay, harika barbekü. etli pay, harika barbekü. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, excuse me. Hey,özür dilerim. Hey,özür dilerim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How you doing? Howdy. Nasılsınız? N'aber. Nasılsınız? N'aber. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm looking for two friends of mine, Paul and Meryl. İki arkadaşımı arıyordum,Paul ve Meryl. İki arkadaşımı arıyordum,Paul ve Meryl. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, the Fosters. Oh,Fosterlar. Oh,Fosterlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
They're probably on their way to the rodeo, but they're staying with the Wheelers. Muhtemelen rodeo gösterisindedirler, Wheeler'larda kalıyorlar. Muhtemelen rodeo gösterisindedirler, Wheeler'larda kalıyorlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Wheelers. And where's that? Wheeler'lar.Neresi orası? Wheeler'lar.Neresi orası? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, so go down this road, and when you see the broken fence, make a right. Bu yoldan aşağı doğru git, kırık çiti gördüğünde sağa dön Bu yoldan aşağı doğru git, kırık çiti gördüğünde sağa dön Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And then, when you come to the second big rock... İkinci büyük kayaya geldiğinde... İkinci büyük kayaya geldiğinde... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Better shake a leg if you want to eat. Yemek istiyorsanız acele etseniz iyi olur. Yemek istiyorsanız acele etseniz iyi olur. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Do you know where Paul is? Paul'ün nerede olduğunu biliyor musunuz? Paul'ün nerede olduğunu biliyor musunuz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, can I ask you a question? Sana bir soru sorabilir miyim? Sana bir soru sorabilir miyim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Who do you think this is fooling? Bu yaptığının aptalca olduğunu düşünmüyor musun? Bu yaptığının aptalca olduğunu düşünmüyor musun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Isn't this... Öyle... Öyle... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I mean, isn't this what screwed us up in the first place, not talking? İlk önce ilişkimizi mahfeden sen değil miydin,niçin susuyorsun? İlk önce ilişkimizi mahfeden sen değil miydin,niçin susuyorsun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Is it? Is it really? Sorry, it was stupid of me. Öyle mi?Öyle mi gerçekten? Üzgünüm,aptallığıma ver. Öyle mi?Öyle mi gerçekten? Üzgünüm,aptallığıma ver. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I thought it was sleeping with other people, but maybe you're right. Yes. Başka insanlarla yatmamız gerektiğini düşündüm.Haklısın belki,evet. Başka insanlarla yatmamız gerektiğini düşündüm.Haklısın belki,evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
All right, you know what? Never mind. Biliyor musun?Boşver. Biliyor musun?Boşver. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
All right. What would you like me to do? Tamam,ne yapmamı istiyorsun? Tamam,ne yapmamı istiyorsun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Would you like me to beg for information? Then I will. Bilgi vermen için yalvarmamı mı? Sonra ne olacak? Bilgi vermen için yalvarmamı mı? Sonra ne olacak? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What was his name? Larry. Adı neydi? Larry. Adı neydi? Larry. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Larry? Are you serious? Larry mi? Sen ciddi misin? Larry mi? Sen ciddi misin? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Larry. Larry. Larry. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You know, he's recently divorced. He just asked me to dinner. Yakın zaman da boşanmış. Bana yemeğe çıkmayı teklif etti Yakın zaman da boşanmış. Bana yemeğe çıkmayı teklif etti Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's fine, it's fine, I think I got the picture. Güzel,güzel.Gözümde canlandırabiliyorum Güzel,güzel.Gözümde canlandırabiliyorum Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And then you probably had a few drinks, Muhtemelen biraz içtiniz, Muhtemelen biraz içtiniz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and you moaned about your horrible husband, korkunç kocanı çekiştirdiniz, korkunç kocanı çekiştirdiniz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and then you went back to his apartment. I got it. I got it. Sonra da onun evine gittiniz.Anladım,anladım Sonra da onun evine gittiniz.Anladım,anladım Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, no, no. Hayır, Hayır, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Went back to our apartment. Bizim eve gittik. Bizim eve gittik. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Right, we're selling the place. Thanks so much for telling me. Tamam,orayı satıyoruz. Bana söylediğin için sağol. Tamam,orayı satıyoruz. Bana söylediğin için sağol. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Probably... You're upset. Belki de... Sen üzgünsün. Belki de... Sen üzgünsün. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Look, we both made mistakes. Bak,ikimiz de hata yaptık. Bak,ikimiz de hata yaptık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I made a mistake, yours seems just a little bit more like revenge. Hata yapan benim.Seninki daha çok intikam gibi görünüyor Hata yapan benim.Seninki daha çok intikam gibi görünüyor Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I mean, do you... Do you not know me at all? Yani sen... Beni hiç tanımıyor musun? Yani sen... Beni hiç tanımıyor musun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You think that I would sleep with someone for revenge. I would... Sen başkasıyla yattığın için senden intikam aldığımı mı sanıyorsun... Sen başkasıyla yattığın için senden intikam aldığımı mı sanıyorsun... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I would sleep with someone to hurt you? Seni incitmek için başkasıyla yatabilir miyim? Seni incitmek için başkasıyla yatabilir miyim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, at this point, I don't really know what I think of you. Şu anda senin için ne düşüneceğimi bilmiyorum. Şu anda senin için ne düşüneceğimi bilmiyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, my God. Screw you. Can I just say this? Oh,Tanrım,defol git. Bir şey söyleyebilir miyim? Oh,Tanrım,defol git. Bir şey söyleyebilir miyim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Meryl. Can I just... Can I speak? No. You know what? No. Meryl.Bir şey söyleyebilir... Konuşabilir miyim? Hayır. Meryl.Bir şey söyleyebilir... Konuşabilir miyim? Hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No. Not to me. Wait, Meryl, I'm not finished. Meryl! Benimle değil. Bekle, Meryl, henüz bitirmedim. Meryl! Benimle değil. Bekle, Meryl, henüz bitirmedim. Meryl! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Ready to go? Gitmeye hazır mısınız? Gitmeye hazır mısınız? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I think I'm gonna pass on the rodeo. Sorry. Sanırım rodeoya gitmeyeceğim,üzgünüm. Sanırım rodeoya gitmeyeceğim,üzgünüm. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah. Sorry, me, too. Ben de üzgünüm. Ben de üzgünüm. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I have a lot of packing to do. Toplamam gereken çok eşya var. Toplamam gereken çok eşya var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, then. Tamam o zaman. Tamam o zaman. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I know it's none of my business, Üstüme vazife olamadığını biliyorum, Üstüme vazife olamadığını biliyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but I've watched you two over the past four days, şu geçtiğimiz dört gün boyunca sizi izledim, şu geçtiğimiz dört gün boyunca sizi izledim, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
laughing together over your little inside New York jokes. Ben onları komik bulmasam da şu yaptığınız Ben onları komik bulmasam da şu yaptığınız Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I don't find them funny, New York şaklarına beraber gülüyorsunuz. New York şaklarına beraber gülüyorsunuz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but I think that you can always tell a lot about a couple birlikte güldükleri şeyler birlikte güldükleri şeyler Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
by the fact that they still laugh together. çifler hakkında çok şey anlatır. çifler hakkında çok şey anlatır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thanks, I appreciate that. Bunun için çok teşekkür ederiz. Bunun için çok teşekkür ederiz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And, I think... Yeah, I think he's funny. Eevet...onu komik buluyorum. Eevet...onu komik buluyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
He makes me laugh. Beni güldürüyor. Beni güldürüyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But if we're gonna stay together, then, Fakat birlikte kalırsak... Fakat birlikte kalırsak... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
you know, I guess we have to scale back our expectations, beklentilerimizi karşılayamayız, beklentilerimizi karşılayamayız, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I won't expect everything from him, onun he şeyini bana vermesini isteyemem, onun he şeyini bana vermesini isteyemem, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and he won't expect everything from me and... o da benden her şeyi bekleyemez... o da benden her şeyi bekleyemez... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You should expect everything from each other! Tabii ki birbirinizden bir sürü beklentiniz olacak! Tabii ki birbirinizden bir sürü beklentiniz olacak! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Marriage doesn't make any sense! O zaman evlilik anlamsız olurdu! O zaman evlilik anlamsız olurdu! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You gotta stop thinking about it, Bunun hakkında düşünmeyi bırakın artık, Bunun hakkında düşünmeyi bırakın artık, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and just get over all the bullshit and make it work. bu saçmalıkları aşıp işinize bakın. bu saçmalıkları aşıp işinize bakın. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Look, I figured if she said something, I was gonna... Bakın,o birşey söylerse başa çıkabilirim, ben istiyorum ki... Bakın,o birşey söylerse başa çıkabilirim, ben istiyorum ki... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, God. Come on, honey, let's just go. Oh, Tanrım,hayatım hadi gidelim artık. Oh, Tanrım,hayatım hadi gidelim artık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We'll pick you up and take you to the airport. Toplanın da sizi hava alanına götürelim. Toplanın da sizi hava alanına götürelim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I declare. Katılıyorum. Katılıyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I have not heard you talk that much in... Seni daha önce böyle konuşurken hiç duymamıştım... Seni daha önce böyle konuşurken hiç duymamıştım... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I had to offer my two bits' worth. Daha kötü tekliflerim de olabilirdi. Daha kötü tekliflerim de olabilirdi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What was that? Oh, my God! O neydi? Oh, Tanrım! O neydi? Oh, Tanrım! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, my God, it's him! We gotta call Clay and Emma. Oh, Tanrım,bu o! Clay ve Emma'yı aramalıyız. Oh, Tanrım,bu o! Clay ve Emma'yı aramalıyız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No, no. The phone has a code. Christ! Hayır,hayır.Telefon şifreli Tanrım! Hayır,hayır.Telefon şifreli Tanrım! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excuse me. Özür dilerim. Özür dilerim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What are you, kidding? Dalga mı geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, my God. I'm out of bullets. Oh,Tanrım,kurşunum bitti. Oh,Tanrım,kurşunum bitti. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Something I never expected to hear you say. Senden bunu hiç beklemezdim. Senden bunu hiç beklemezdim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We'll go out the back. Scuttle! Dışarı çıkmalıyız.Pencereye! Dışarı çıkmalıyız.Pencereye! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Come on. Up, up. Hadi.Çık,çık. Hadi.Çık,çık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Come on, come on, come on. I'm trying. Hadi,hadi. Deniyorum. Hadi,hadi. Deniyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, Windy, go. Tamam, Windy, koş. Tamam, Windy, koş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, we gotta find Clay. Tamam Clay'i bulmalıyız. Tamam Clay'i bulmalıyız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Should be easy. He's wearing a cowboy hat. Kolay olmalı.Bir kovboy şapkası takıyor. Kolay olmalı.Bir kovboy şapkası takıyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Nice try, cowboy. İyi deneme kovboy. İyi deneme kovboy. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Been a while since anybody rode this bull to the eight second mark. Kimse bu boğanın üzerinde 8 saniyeden fazla duramadı. Kimse bu boğanın üzerinde 8 saniyeden fazla duramadı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Looks like old Buster won another round. Görünüşe göre Buster bir raund daha kazandı. Görünüşe göre Buster bir raund daha kazandı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Dumped him like a blushing bride at the altar. Sunaktaki utangaç gelin gibi onu başından attı. Sunaktaki utangaç gelin gibi onu başından attı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Doc Simmons and the boys have a dangerous job, Doktor Simmons ve arkadaşları tehlikeli bir iş yapıyorlar, Doktor Simmons ve arkadaşları tehlikeli bir iş yapıyorlar, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
protecting these bull riding cowboys. boğalara binen kovboyları koruyorlar. boğalara binen kovboyları koruyorlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's a lot of bull, Her boğaya yetecek Her boğaya yetecek Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and that ain't no bull. kadar boğamız yok. kadar boğamız yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, that's Clay. Hey,bu Clay. Hey,bu Clay. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
He's in the box. Go, go, go. O kutunun içinde.Koş,koş. O kutunun içinde.Koş,koş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Folks, let's have a big hand for our bull fighting clowns. Hadi arkadaşlar,savaşçı palyaçolarımıza büyük bir alkış verelim. Hadi arkadaşlar,savaşçı palyaçolarımıza büyük bir alkış verelim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Folks, we got a little treat for you today before our next bull. Sonraki boğamızdan önce size bir gösterimiz var. Sonraki boğamızdan önce size bir gösterimiz var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Here's hometown trick rider Carly Ames. Buranın yerlisi,gösteri binicisi Carly Ames. Buranın yerlisi,gösteri binicisi Carly Ames. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Just sit. Just sit. Otur,otur. Otur,otur. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Scuttle. ilerle ilerle Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15327
  • 15328
  • 15329
  • 15330
  • 15331
  • 15332
  • 15333
  • 15334
  • 15335
  • 15336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim