• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With regard to the whole adoption thing, Bütün bu evlat edinme işine saygı duyuyorum, Bütün bu evlat edinme işine saygı duyuyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
it is possible that I did drag my feet a little bit. biraz daha kendi ayaklarım üzerinde durmaya başladığımda bu mümkün. biraz daha kendi ayaklarım üzerinde durmaya başladığımda bu mümkün. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You would be a terrific mother, Senden müthiş bir anne olur, Senden müthiş bir anne olur, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
caring, supportive and completely smothering. ilgili,destekleyici,tamamen adanmış . ilgili,destekleyici,tamamen adanmış . Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I know! I'm so looking forward to that. Biliyorum!Ben de öyle umuyorum. Biliyorum!Ben de öyle umuyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But I am not sure that I would be good at it. Fakat ben bu konuda o kadar iyi olabileceğimden emin değilim. Fakat ben bu konuda o kadar iyi olabileceğimden emin değilim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Really? That's what you're worried about? Gerçekten mi? Endişelendiğin şey bu mu? Gerçekten mi? Endişelendiğin şey bu mu? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
A bit, yes, yes. Biraz,evet,evet. Biraz,evet,evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What makes you think I would be a good father? Sana benim iyi bir baba olabileceğimi düşündüren şey nedir? Sana benim iyi bir baba olabileceğimi düşündüren şey nedir? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, if I had to pick one thing, Bir şey seçmem gerkirse, Bir şey seçmem gerkirse, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I would say it was the mouse. Bir fare olduğunu söyleyebilirm. Bir fare olduğunu söyleyebilirm. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Don't you remember? You know, we had a mouse in our apartment, Hatırlamıyor musun? Dairemizde bir fare vardı, Hatırlamıyor musun? Dairemizde bir fare vardı, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and then all of a sudden, the cereal box started moving? bir tahıl kutusu birden hareket etmeye başlamıştı... bir tahıl kutusu birden hareket etmeye başlamıştı... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes, yes. The shaky granola. Yes. Yeah. And it ran out to our balcony, Evet,evet.Shaky granola kutusuydu.Evet. Balkona doğru koşmuştu, Evet,evet.Shaky granola kutusuydu.Evet. Balkona doğru koşmuştu, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and, you know, you could have just taken a broom and swept it off, onu süpürge ile süpürerek dışarı çıkarabilirdin, onu süpürge ile süpürerek dışarı çıkarabilirdin, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but instead, you stood there for hours trying to coax that little guy into a shoebox, fakat sen saatlerce Jarlsberg Zabar'peynir kullanarak f fakat sen saatlerce Jarlsberg Zabar'peynir kullanarak f Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
using Jarlsberg from Zabar's. areyi bir ayakkabı kutusuna girmeye ikna etmeye çelıştın, areyi bir ayakkabı kutusuna girmeye ikna etmeye çelıştın, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, a terrible waste of cheese, seeing as it eventually leapt to its death, but... O aşağı,ölüme sıçrayınca peynir ziyan olmuştu,fakat... O aşağı,ölüme sıçrayınca peynir ziyan olmuştu,fakat... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And when I saw that, I just... Bunu gördüğüm zaman... Bunu gördüğüm zaman... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I knew you'd be a great father. Senin harika bir baba olacağını anladım. Senin harika bir baba olacağını anladım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Especially if we adopt a rodent. Eğer bir kemirgen evlat edinirsek. Eğer bir kemirgen evlat edinirsek. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thank you for being honest. Dürüst davrandığın için teşekkürler. Dürüst davrandığın için teşekkürler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Listen, while I am speaking honestly, Bak,hazır dürüst konuşurken, Bak,hazır dürüst konuşurken, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I wondered if we might also discuss the whole business of separate sites. şu ayrı yerlerde kalma işini tartışabilir miyiz? şu ayrı yerlerde kalma işini tartışabilir miyiz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I don't want to pressure you... No, no. Sana baskı yapmak istemem... Hayır,hayır. Sana baskı yapmak istemem... Hayır,hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Actually, no, I've been thinking about it, too. Aslında,ben de bunu düşünüyordum. Aslında,ben de bunu düşünüyordum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You know, why don't you finish your jog, Sen koşunu bitir Sen koşunu bitir Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and we'll talk about it when you come back, okay? sen döndüğün zaman bu meseleyi konuşuruz,tamam mı? sen döndüğün zaman bu meseleyi konuşuruz,tamam mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Take the bear spray. Okay. Ayı spreyini al. Tamam. Ayı spreyini al. Tamam. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Take the bear flyer. Okay. Thank you. Ayı broşürünü de al. Tamam.Teşekkür ederim Ayı broşürünü de al. Tamam.Teşekkür ederim Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Clay? Clay... Clay... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, Clay? Yeah? Hey, Clay? Evet? Hey, Clay? Evet? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, I was just looking for Emma in the house. Hey,Emma'yı arıyordum. Hey,Emma'yı arıyordum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Is she around? I just wanted to talk to her. Buralarda mı? Onunla konuşmak istiyordum. Buralarda mı? Onunla konuşmak istiyordum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
She's gone into Cody for supplies. She'll be back in about an hour. Cody 'ye bir şeyler almaya gitti. Bir saate kadar dönecek. Cody 'ye bir şeyler almaya gitti. Bir saate kadar dönecek. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
As you can probably see, things are going much better between me and Paul, Ben ve Paul'ün aramızın şu sıralar iyi olduğunu farketmişsindir, Ben ve Paul'ün aramızın şu sıralar iyi olduğunu farketmişsindir, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but, you know, some very big decisions need to be made in regards to our future, fakat gelecekle ilgili büyük bir karar vermeliyiz, fakat gelecekle ilgili büyük bir karar vermeliyiz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and the possibility that we're not going back to New York, Büyük ihtimalla New York'a geri dönemeyeceğiz, Büyük ihtimalla New York'a geri dönemeyeceğiz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and the fact is that, Bir gerçek daha var ki, Bir gerçek daha var ki, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
well, I slept with someone else while Paul and I were separated. Paul'le ayrıldığımızda ben başkasıyla yattım . Paul'le ayrıldığımızda ben başkasıyla yattım . Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Emma will be back in about an hour. Emma bir saate kadar dönecek. Emma bir saate kadar dönecek. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I kind of don't know what to do. Ne yapacağımı bilemiyorum. Ne yapacağımı bilemiyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Grab a bucket. Bir kova al. Bir kova al. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So which of these are skim? Bunlardan hangisi sağılacak? Bunlardan hangisi sağılacak? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Put your bucket under there. Get that stool. Kovayı şurdakinin altına koy.Tabureyi al. Kovayı şurdakinin altına koy.Tabureyi al. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Grab a hold of a teat. Memeyi elinle tut. Memeyi elinle tut. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, you know, there's the school of thought that says Düşünce okulunda söyledikleri gibi... Düşünce okulunda söyledikleri gibi... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
what Paul doesn't know won't hurt him, Bu durumda, tahminimce söylersem kendini beğenmişlik olarak algılar. Bu durumda, tahminimce söylersem kendini beğenmişlik olarak algılar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and on some level, I guess it's almost narcissistic if I do tell him. Paul kendine zarar vermek istemediğimi düşünmez, Paul kendine zarar vermek istemediğimi düşünmez, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But how can I expect complete honesty from him if I'm asking any less of myself? Ben böyle davranmışken ondan dürüst olmasını nasıl bekleyebilirim? Ben böyle davranmışken ondan dürüst olmasını nasıl bekleyebilirim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I mean, isn't that just the height of hypocrisy? Bu ikiyüzlülük olmaz mı? Bu ikiyüzlülük olmaz mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Could be. Olabilir. Olabilir. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I don't hear much helping going on over there. Orada bana yardımcı olduğuna dair bir ses duymuyorum. Orada bana yardımcı olduğuna dair bir ses duymuyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, God! Oh,Tanrım! Oh,Tanrım! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Does this hurt them? Not if you're gentle about it. Canını mı acıttım? Nazik olursan hayır. Canını mı acıttım? Nazik olursan hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, I get it. Evet,anladım. Evet,anladım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You're telling me to be honest Bana diyorsun ki dürüst ol, Bana diyorsun ki dürüst ol, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but to be gentle. fakat kibar davran. fakat kibar davran. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I was telling you to ease up on her teat. Sana ineğin memesini yavaşça sıkmanı söylüyorum. Sana ineğin memesini yavaşça sıkmanı söylüyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But I guess it works both ways. Fakat bu sanırım ikisinde de işe yarar. Fakat bu sanırım ikisinde de işe yarar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's very wise. I doubt that. Bu çok aydınlatıcıydı. Şüpheliyim. Bu çok aydınlatıcıydı. Şüpheliyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That stuff you're talking about isn't easy. Bu söylediğin şeyler hiç kolay şeyler değil. Bu söylediğin şeyler hiç kolay şeyler değil. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's like that book, Men Are From Mars, and Women Are From Venus. Erkekler Mars'tan,Kadınlar Venüs'ten kitabındaki gibi, Erkekler Mars'tan,Kadınlar Venüs'ten kitabındaki gibi, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You read that book? O kitabı okudun mu? O kitabı okudun mu? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I read the cover. That pretty much summed it up. Kapağını okudum.Çok iyi özetlemişlerdi. Kapağını okudum.Çok iyi özetlemişlerdi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Ringer! Çanlar! Çanlar! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I give up, Clay. You're too good. Ben bırakıyorum Clay. Sen çok iyisin Ben bırakıyorum Clay. Sen çok iyisin Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, hello there. I'm glad you came. Merhaba.Geldiğinize sevindim. Merhaba.Geldiğinize sevindim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thank you, Ray! Teşekkürler Ray! Teşekkürler Ray! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Keep your dancing shoes on 'cause now we're gonna kick it. Dans ayakkabılarınızı çıkarmayın,biraz tepineceğiz. Dans ayakkabılarınızı çıkarmayın,biraz tepineceğiz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Come on, you're dancing. Really? Hadi,dans ediyoruz. Gerçekten mi? Hadi,dans ediyoruz. Gerçekten mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I wanna tell you something. I know, Sana bir şey söylemem lazım. Biliyorum, Sana bir şey söylemem lazım. Biliyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm very light on my feet. No. Well, yes. Harika dans ediyorum. Hayır,yani evet. Harika dans ediyorum. Hayır,yani evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But something else. Başka bir şey var. Başka bir şey var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I think we should go to the official site together. Sürekli kalacağımız yerde beraber olmamız gerektiğini düşünüyorum. Sürekli kalacağımız yerde beraber olmamız gerektiğini düşünüyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You do? Öyle mi? Öyle mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, that is so great. Good. Bu harika. İyi. Bu harika. İyi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That is so great! I know. I know. Bu harika! Biliyorum,biliyorum. Bu harika! Biliyorum,biliyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And one other thing. Başka bir şey daha var. Başka bir şey daha var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah? Nedir? Nedir? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
While we were separated, Ayrı kaldığımız süre içinde, Ayrı kaldığımız süre içinde, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I slept with someone else. ben başka biriyle yattım. ben başka biriyle yattım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Switch partners! Eşleri değişin! Eşleri değişin! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It just happened once. Sadece bir kez oldu. Sadece bir kez oldu. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Once. Bİr kez. Bİr kez. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Really, and it was just because I was just... Gerçekten,ben şey hissediyordum... Gerçekten,ben şey hissediyordum... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I was feeling, you know, just hurt and rejected. incinmiş ve reddedilmiş hissediyordum. incinmiş ve reddedilmiş hissediyordum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You're upset. No, no, no. Sen üzüldün. Hayır,hayır. Sen üzüldün. Hayır,hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm... What am I? I'm a little bit surprised, I suppose. Ben... Ben neyim ki? Sanırım biraz şaşırdım. Ben... Ben neyim ki? Sanırım biraz şaşırdım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
If you're gonna be mad, be mad, Kızmak istiyorsan kız, Kızmak istiyorsan kız, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but please, please don't stop talking to me. fakat,lütfen,lütfen susma. fakat,lütfen,lütfen susma. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yell, scream, I don't care. You know, honestly, whatever you want. Bağır,çığlık at,umrumda değil. İstediğini yapabilirsin. Bağır,çığlık at,umrumda değil. İstediğini yapabilirsin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
There is nothing to scream about. Bağıracak bir şey yok. Bağıracak bir şey yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We were separated. You're an adult. These things happen, so there it is. Biz ayrılmıştık.Sen yetişkinsin. Bu şey olmuşsa olmuş. Biz ayrılmıştık.Sen yetişkinsin. Bu şey olmuşsa olmuş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, Paul. Howdy. Hey, Paul. N'aber. Hey, Paul. N'aber. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Do you wanna ask me something? No. Bana sormak istediğin bir şey var mı? Hayır. Bana sormak istediğin bir şey var mı? Hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Do you mind? No, no, no, no. Sakıncası var mı? Hayır,hayır. Sakıncası var mı? Hayır,hayır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Do you wanna talk? Konuşmak ister misin? Konuşmak ister misin? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No, no. Unless you do. Hayır,hayır.Sen konuşmadıkça istemem. Hayır,hayır.Sen konuşmadıkça istemem. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I always wanna talk. Ben her zaman konuşmak isterim. Ben her zaman konuşmak isterim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15326
  • 15327
  • 15328
  • 15329
  • 15330
  • 15331
  • 15332
  • 15333
  • 15334
  • 15335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim